Готовый перевод Rather Than The Son, I’ll Take The Father / Вместо Сына, Я Выберу Отца (KR): Глава 64

Глава 64

Той ночью я пошла к Регену под предлогом чтения ему сказки.

Реген, казалось, думал, что он слишком взрослый, чтобы заснуть, пока я читала, но он не мог сказать «нет».

Я подумывала уложить Регена спать каждую ночь, пока не уеду.

Я не смогу увидеться с ним в ближайшие две недели, поэтому до этого мне нужно встречаться с ним как можно больше.

Сара тоже настоятельно рекомендовала делать это.

Но, к сожалению, Эдису пришлось уйти.

Реген был слишком возбужден, чтобы спать, когда Эдис был рядом.

Три кошки разбили лагерь в коридоре, где находилась комната Регена.

Черно-белым котом был Максимус, полосатым котом сырного цвета - Каролина, а белым - Изабель.

Но между кошками было что-то маленькое и черное.

Кошки беспрестанно шлепали лапами, пытаясь поймать хлопающего крыльями Ворона.

«Ррррр!»

«Мяяяяу!»

«Как! Как! Как! »

… Мне хотелось верить, что я неправильно услышала.

Я схватила птицу, которая дралась с кошками, и постучала в дверь.

«Лорд, это Ева».

Дверь открылась быстро, как будто он ждал. Реген посмотрел на меня и притворился счастливым.

«Великая княгиня! Я ждал!»

«Я еще не опоздала ...»

Я слегка улыбнулся, но, войдя, остановилась.

Рядом с подушкой Регена стояла небольшая коробка.

Внутри был черный бриллиант, который я ему подарила, и он был покрыт шелковым носовым платком.

Увидев, что мои глаза сильно бегают: - «О, мне нравится складывать это вот так» - объяснил Реген.

«П-правда…?»

Когда меня охватили неописуемые эмоции, Реген заметил в моих руках Ворона, и его глаза расширились.

«Ворон! Где ты был?»

В коридоре дрались кошки.

 «Перед Регеном ты должен использовать правильные и добрые слова, хорошо?» - пробормотала я тихим голосом, прежде чем передать Ворона Регену.

«Как…»

Я не поняла этого ответа.

«Отправить тебя к Эдису?»

«Каак! Каак! »

… .Я не понимала, как это нормально - так сильно ненавидеть своего хозяина, но Эдис ничего не сказал, поэтому я просто передала его Регену.

«Я скучал по тебе, Ворон!»

Я быстро встала перед книжной полкой, чтобы скрыть дрожь на лице. Я должна сосредоточиться на чтении сказок.

Я вытащила «Северное собрание сказок», которое видела раньше.

Хм….?

Почему обложка такая?

Это было более шокирующе, чем Реген, кладущий черный алмаз рядом с подушкой.

Разве это не сказка для маленьких детей?

В названии тоже написано сборник сказок?

Так почему же на обложке столько крови?!

Я переключалась между просмотром обратной стороны книги и ее обложки.

На обложке был изображен огромный зверь, угрожающий испуганным детям.

…… Вот почему книга была такой красочной, она показывала кровь людей и зверей.

- «Что Вы сделала не так?»

Вспомнив вопрос, который задал Реген, я с трудом сглотнула и стала перелистывать страницы.

Книга, представляющая собой сборник старых северных легенд, сведенных в сказку, полностью оправдала мои ожидания.

Не было историй, в которых злодей, изводивший принцессу или принца, попался на свои уловки и был сурово наказан.

Никаких эмоций, никаких уроков. Это было жестоко от начала до конца.

Была история о мальчике-сироте, который умер от того, что его побили камнями, и возродился как чудовище.

История о духе-гиганте, который заманивает людей золотом и драгоценными камнями и сжигает их.

История о кошках, превращающихся в монстров в ночь полнолуния…

Я сделал нечто похожее на злодея из той книги. Значит, меня наказывают.

Я посмотрела на горничную, чтобы подтвердить.

Нет, она сказала, что я не зашла слишком далеко! У них действительно все плохие концовки!

Возмущенный урод, разрывающий людей до смерти, гигантские духи, сжигающие людей до смерти, кошки, превращающиеся в монстров, которые кусают людей, чтобы убить их ...

Иллюстрации были действительно наглядными. Это было то, чего никогда не должен видеть восьмилетний ребенок.

Проблема в том, что Реген, кажется, читал его несколько раз, но ...

Я плотно закрыла книгу и снова посмотрела на Регена.

* * *

E / N: * Buche de Noel - французское название традиционного рождественского торта в форме бревна, похожего на швейцарский рулет из шоколадного торта без муки и шоколадных взбитых сливок.

***

http://tl.rulate.ru/book/41599/1490394

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
💚
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь