Готовый перевод Rather Than The Son, I’ll Take The Father / Вместо Сына, Я Выберу Отца (KR): Глава 7

Глава 7

 

— Гилберт! Где, черт возьми, ты был?!

Вскоре я мельком увидела лицо, обрамленное каштановыми волосами. У мужчины под губой была родинка.

Его звали Каллен или что-то в этом роде. Каллен был также лучшим другом Гилберта, хотя и не очень интересным.

Каллен подошел ко мне и остановился, чтобы поговорить.

— Леди Мэвия.

Я непонимающе уставилась на него.

Несмотря на то, что я не поздоровалась с ним, Каллен сошел с лошади и принес мне официальные и долгие извинения.

— Мне действительно очень жаль. Пожалуйста, простите моего друга, который для меня как семья, за его грубость. Я постараюсь хорошенько отчитать Гилберта. Кроме того, в будущем я нанесу еще один визит и еще раз извинюсь.

Каллен схватил Гилберта и потащил прочь. Он все еще был потрясен и просто послушно последовал за ним.

Посадив Гилберта на лошадь, Каллен оглянулся на меня.

— Леди, ваша одежда…

Каллен снял свою уродливую куртку и попытался отдать ее мне.

Я высказала свое мнение.

— Отвалите.

— …Прощайте.

Каллен уехал с Гилбертом. Мне стало жалко лошадь, которой пришлось тащить двух взрослых мужчин через большое расстояние.

Словно пытаясь утешить меня, Алиса лизнула меня в лицо.

Гнев наполнил меня изнутри. Неужели этот придурок всерьез пытался навредить моей лошади?

— Я сожалею об этой опасной ситуации.

Я погладила ее золотистую шерсть, прежде чем забраться ей на спину.

Всю дорогу до особняка Маркиза у меня болела нога из-за меча Гилберта. На обратном пути Алиса все время оборачивалась и смотрела на меня.

К счастью, Сара встретила меня прежде, чем я успела передумать и убежать, чтобы убить его.

— Ми-ис-с!

— Сара? Почему ты здесь?

— Потому что вы заставили меня волноваться, когда ушли одна! Как вы себя чувствуете? Ничего не случилось, верно?

Она прошептала тихим голосом, который был слышен только мне.

— Ничего страшного.

Когда я спустилась с лошади, моя нога снова заныла.

Я сморщила нос, не осознавая этого, но Сара была отвлечена чем-то другим.

— М-Мисс? А что это за меч?

— Он Гилберта.

— Вы это серьезно?!

У нее отвисла челюсть.

— Он со мной разговаривал довольно неформально.

— …Простите?

— Гьяк! Гьяак!

Ворон вспорхнул и приземлился рядом с моими ногами. Рядом с ногой, которая некоторое время болела.

Ты быстро все схватываешь.

Я передала Алису одному из слуг и направилась в свою комнату вместе с Сарой. Усевшись на диван, я сняла ботинок и обнаружила на ноге синяк. Она тоже выглядела довольно распухшей.

— Ах!

Сара глубоко вздохнула.

Независимо от того, насколько большой сукой он был, Гилберт Каллакис был вершиной вершины, когда дело касалось фехтования.

Я не могла поверить, что удар по моему телу был настолько сильным.

Я пошевелила ногой и сказала:

— Сара, приложи пакет со льдом.

— Мы должны начать ваше лечение…!

Ее дрожащий голос заставил меня поднять голову.

— Сара? Это ерунда, так что не плачь.

— Всхлип, но как насчет шрама на теле Мисс…

— Одного пакета со льдом будет достаточно. Если бы я не остановила его, Алиса была бы уже мертва. Он целился в ее жизненно важную точку.

Подлый придурок.

Воскликнула Сара, покраснев от гнева.

— Он действительно хуже всех! Как он смеет угрожать безопасности Мисс?! Может, стоит сдать его Его Превосходительству?

— Месть не доставляет удовольствия, когда кто-то делает это вместо тебя.

— Теперь проблема в мести? Что бы вы сделали, если бы попали в беду?! Вы же знаете, что моя единственный смысл в жизни — это вы!

Боже… мои барабанные перепонки кровоточат, Сара.

— Ты можешь помочь мне, приложив пакет со льдом. Завтра бал, и я не могу пойти туда в бинтах.

— Хм, вы собираетесь присутствовать? Но у вас нет партнера.

Я послала ей игривый косой взгляд.

— Если у него есть совесть, он придет в свое время. И Сара, выбрось эту штуку, когда будешь уходить. Выбрось его куда-нибудь, к примеру, в ведро с дерьмом.

Я указала на сверкающий платиновый меч, украшенный драгоценными камнями.

— Гьяк, гьяк…

Робко воскликнул Ворон, а Сара печально кивнула.

— Выбросить этот дорогой меч в ведро с дерьмом… Предоставьте это мне. Я обязательно это сделаю.

Сара ушла с мечом в руке. Только тогда я стерла улыбку с лица.

Из-за того, что я плохо спала прошлой ночью, сегодня утром у меня было плохое настроение. Но это было также из-за моего гнева.

За все-то время, что я была Мэвией Морган, мне никогда так сильно не хотелось кого-то убить.

Интересно, что бы случилось, если бы я не накачала себе сильное тело?

Во-первых, Алиса была бы мертва. Во-вторых, если бы я потерпела неудачу в своей попытке отразить меч, я была бы сильно ранена.

Трудно сказать, привез бы меня Гилберт в особняк Маркиза или нет.

— Как и следовало ожидать, наша Мисс самая красивая!

Крикнула Сара в воздух.

Я уставилась на женщину в зеркале во весь рост. Белая кожа и чистые блестящие глаза. На первый взгляд она выглядела невинным человеком, не подозревающим о том, что ее окружает. Но улыбка на ее лице была полна уверенности.

— Как это? А? А? Пожалуйста, скажите нам свое мнение!

Я с легкостью повернулась. Серебряное платье было украшено бриллиантами и очень шло к моим волосам.

— Да, все в порядке.

— Хах, что это значит?!

У Сары на глазах выступили слезы. Тем не менее, она была не в состоянии поддерживать драматизм дольше минуты, прежде чем выпустила игривое замечание.

— Мисс, не прохладно ли сегодня?

Было действительно ветрено. Он издал необычный стук в окно, отчего ворон не смог уйти. Это было потому, что Ворон был самым молодым и слабым фамильяром из всей своры Великого Герцога.

— Надвигается гроза. Я надеюсь, что сезон дождей в этом году не продлится слишком долго.

Сара продолжала болтать, даже когда я не ответила. Она понимала мои чувства и старалась утешить меня.

Это была горничная, которая пошла против Гилберта, чтобы защитить Мэвию, когда ее оскорбляли в романе.

Но мне не нужно было думать о том, что случится с Сарой, когда придет это время.

Потому что это время не придет.

— Сара.

— Да?

— Спасибо.

— Да ничего особенного! Даже если бы вы не оделись, вы все равно были бы самой красивой женщиной в мире!

Я не об этом говорила. Хотя некоторое время назад она дулась, Сара просто забыла об этом и одарила меня широкой и милой улыбкой.

Уже почти пришло время уезжать. Выйдя из комнаты, я увидела, как отец поднимается по лестнице.

У него был такой вид, будто у него ко мне дело. Обычно он просто смотрел на меня, но на этот раз он заговорил.

— Мэвия.

— Да, отец.

— Я слышал, что ты не смогла найти себе партнера.

Сразу к делу. У него был только один ребенок, но он никогда по-настоящему не знал, как с ней разговаривать.

— Думаю, все закончилось именно так.

Я не стала утруждать себя объяснениями. Позже мне нужно будет побить Гилберта битой, так что лучше не иметь никого, кто мог бы стучать.

Ну, пока что.

Он посмотрел на меня с безразличным выражением лица, прежде чем сказать:

— Мы отправляемся через час. Ты тоже должна пойти.

Короче говоря, он имел в виду, что мы должны уехать вместе, чтобы люди не поняли, что я приехала не с партнером.

Да что с тобой такое? Я не из тех людей, которых можно критиковать, если я когда-нибудь приеду без партнера.

К моему удивлению, я с готовностью кивнула.

— Благодарю вас за ваше внимание.

На этом странная линия событий не закончилась. Вскоре после того, как я села в карету вместе с родителями, моя мать, которая была похожа на моего отца и не интересовалась моими делами, спросила меня, как я поживаю.

— У тебя сейчас все в порядке?

Моя мать не ела ничего странного, не так ли?

— Я в порядке, как и всегда.

— Тебе не следует думать об этом слишком много.

— Не скрывайся слишком сильно.

Я машинально моргнула.

Не надо себя загонять в угол. Если бы это услышали другие члены моей семьи, у них бы пошла пена изо рта. Здесь нет никого, кто жил бы так, как я.

Заметив мое смущенное выражение, мама толкнула меня локтем.

— Наша семья не настолько слаба, чтобы мы не могли справиться даже с заботами нашей взрослой дочери.

Маркиза Морган никогда не говорила об этом в романе. Потому что они были самыми слабыми из трех лучших семей в то время.

Хотя, конечно, поскольку я теперь Мэвия Морган, у нас все отлично.

Какой бы равнодушной я ни была к своим родителям, я не собиралась просто позволить им потерпеть неудачу в инвестициях и смотреть, как они рушатся.

Мать посмотрела на меня, ожидая ответа. Ага. Похоже, Сара рассказала ей, что произошло вчера.

— Значит, ты тоже считаешь, что я вела себя слишком хорошо по отношению к молодому господину.

С легкой улыбкой мама рассказала мне еще одну историю.

— А ты помнишь? В шесть лет ты обычно лежала на земле, чтобы помешать нам уйти.

Очевидно, я вспомнила. В то время мои родители собирались подписать инвестиционный контракт, который впоследствии обойдется им более чем в половину всего их состояния.

В детстве не было никакого способа логически объяснить, почему этот контракт никогда не должен быть подписан.

И поэтому я упрямо их останавливала.

Я растянулась перед воротами и начала метаться.

— Это потому, что я была ребенком.

Когда я сказала ей, что я больше не тот шестилетний благородный ребенок, она рассмеялась.

— В моих глазах ты все еще ребенок. Вспыльчивый, взрослый ребенок.

— …

— А разве родители не будут волноваться, если их ребенка заставят что-то делать?

Даже если мы никогда не говорили друг с другом о погоде с любовью, семья все равно оставалась семьей.

Услышав слова матери, я позволила себе улыбнуться.

— Ну, девятнадцать лет все еще считаются молодыми. Хотя ты уже достаточно взрослая, чтобы тоже попасть в беду.

— Понимаю.

Я легонько помахала веером и уставилась на отца.

Он, молча, смотрел в окно, и казалось, что наш разговор не слышит никто.

— Я с нетерпением жду сегодняшнего бала.

Мне хотелось петь.

 

 

 

**

http://tl.rulate.ru/book/41599/1084400

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо!
Развернуть
#
Сара такая милашка)
Развернуть
#
Спсасибки за ваш труд😙🌹✨
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд ♥
Развернуть
#
Спасибо~^~
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь