Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 368

Была и простая истина, которую он не мог признать вслух - он боялся умереть в одиночестве. Проведя рукой по волосам, он устало вздохнул. Чувствовал ли он себя готовым или нет, но время пришло. Он должен был положить этому конец. Люди, запертые в замке, должны были вернуться к своей жизни. Все нуждались в том, чтобы эта пелена тьмы была снята. Он был рад, что в последние дни им с Дадли удалось наладить отношения. Зная, что Дадли боится, что родители будут обращаться с ним так же, как они обращались с Гарри, он избегал разговоров с Дадли в присутствии тети Петунии или дяди Вернона. Однако вне их поля зрения они обменивались несколькими любезностями то тут, то там. Даже они с Драко успели сказать друг другу несколько вежливых слов. Возможно, это был первый признак того, что ад замерз. Тем не менее, было приятно привести все свои дела в порядок, прежде чем делать то, что он должен был сделать. Он отдал свои письма Хедвиг и поручил ей доставить их после его отъезда. Зная, каким ненадежным стал Эррол в старости, он велел Хедвиг после его смерти остаться с миссис Уизли. Она всегда заботилась о нем, и он был уверен, что она позаботится и о Хедвиг. "Привет! Кнут за твои мысли", - сказала Джинни, выходя из-за угла и присоединяясь к нему. Гарри начал, слепо потянувшись за своей палочкой. "Ты выглядишь так, как будто находишься в другом мире. Надеюсь, он хороший", - сказала она, вложив свою руку в его руку. В этот вечер ее хромота казалась более выраженной, поэтому он сразу же замедлил шаг. "Извините", - сказал он. "Длинный день. Я как раз собирался спуститься на кухню, чтобы перекусить. Не хочешь присоединиться ко мне?" "Нет! Ты не можешь пойти на кухню", - сказала Джинни, покачав головой. "В любом случае, у меня есть идея получше". "Почему я не могу пойти на кухню?" спросил Гарри, слегка раздраженный, когда его желудок заурчал. "Что значит "идея получше"? Джинни потянула его за руку, пока он не позволил ей изменить направление. "У Рона и Гермионы там свидание", - сказала она чопорно. "На свидании?" спросил Гарри, подняв бровь. "Да.

Мы с Гермионой решили, что прошло слишком много времени с тех пор, как у нас была возможность просто провести время с нашими парнями. Поэтому мы выбрали место и спланировали наши вечера", - ответила она. "Конечно, я не планировала, что эти авроры задержат тебя так надолго, что ты чуть не пропустишь наш". Внезапно Гарри почувствовал себя не таким усталым и раздраженным. "И Гермиона выбрала кухню для их свидания?" - спросил он. "Ты можешь придумать место, которое Рон счел бы более романтичным?" язвительно спросила Джинни. "В точку", - сказал он, смеясь. "Итак, куда мы идем на свидание?" "Наверх", - ответила Джинни, пока они поднимались. "Я уже решил для себя эту часть, Джинни", - сказал Гарри. "Тогда перестань болтать и продолжай идти", - твердо ответила она. Чувствуя нетерпение, он позволил провести себя до самого седьмого этажа. Джинни не останавливалась, пока они не дошли до Выручай-комнаты. После того, как она трижды прошлась взад-вперед, она открыла дверь и увидела белый песчаный пляж, о котором мечтал Гарри. Он тянулся все дальше и дальше, как будто они попали в другое место. "Джинни!" - задыхался он. "Тебе нравится?" спросила Джинни, подпрыгивая на носочках. "Мне нравится", - сказал он, пытаясь охватить все это. "Это идеально". "Сними туфли", - сказала Джинни, снимая свои собственные и оставляя их у входа.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2532917

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь