Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 354

Это заняло некоторое время, не обращая внимания на укоры Гермионы и нетерпеливое любопытство Рона, но в конце концов Гарри нашел краткую заметку о животных в разделе на задней стороне книги. Когда выставляешь животных друг против друга, у всех магических существ есть один естественный враг. Найдите правильного врага, и битва может пойти в любую сторону. Гарри сел прямо. Единственный естественный враг. Паук убил змею. В его памяти всплыло видение того, как профессор Слизнорт в прошлом году выкачивал яд из Арагога. Он сказал, что это очень ценное вещество, и что оно все еще было бы там, если бы паук просто умер... "Я должен вернуться", - сказал он, потирая рукой щетину на челюсти. "А? Куда?" спросил Рон. "Я должен вернуться в тот ледяной дворец. Как ты думаешь, Гермиона, ты можешь вспомнить, как туда вернуться?" - спросил Рон с нетерпением, надежда и адреналин наполняли его вены. "Что? Почему ты хочешь вернуться, Гарри?" спросила Гермиона, обеспокоенная. Она осторожно взяла его за руку и выглядела так, словно думала, что он сошел с ума. "В книге сказано, что у всех магических существ есть естественный враг. Снейп, вероятно, натравливал их друг на друга, чтобы узнать, кто из них выживет. Сейчас это не имеет значения. Этот паук был естественным врагом змеи. Мне нужно вернуться и достать немного яда паука", - сказал Гарри, оторвавшись от Гермионы и помчавшись в сторону башни Гриффиндора. "Ты думаешь, яд мертвого паука спасет Джинни?" спросил Рон, на его лице отразился ужас. "Гарри, это безумие. Ты не можешь доверять ничему, что написано в этой книге", - возразила Гермиона, стараясь не отставать от него. Гарри остановился, крутясь на месте, в ярости. "Я собираюсь сделать это. Ты идешь со мной или нет?" - потребовал он, его кровь бурлила. Ни Рон, ни Гермиона не выглядели счастливыми, но они прекратили свои споры и покорно последовали за ним в башню Гриффиндора. *~*~* Получить яд оказалось проще - хотя и отвратительнее, чем Гарри думал.

Получив время на обдумывание, Гермиона решила, что идея имеет смысл, и принялась за дело со свойственным ей энтузиазмом. Гарри должен был отдать должное Рону. Его друг был явно отбит, но он подавил свой страх и сделал то, что должен был сделать для своей сестры. Гарри предполагал, что для Рона это было сродни встрече с боггартом, и он должен был уважать его за это. При входе в замок они столкнулись с Аберфортом, который возбужденно пихал ему в руки флаконы с ядом. Сначала он выглядел недовольным и скорее раздраженным их существованием, но постепенно его заинтересовал их рассказ. Он взял у Гарри из рук склянку и отрывисто приказал ему следовать за ним. Они вошли в больничное крыло и направились прямо в кабинет мадам Помфри. Гарри старательно отводил взгляд от неподвижной фигуры на кровати в окружении ее семьи. Он знал, что не сможет отстраниться, как только придет к ней, и должен быть уверен, что это сработает. Рон и Гермиона на цыпочках подошли к кровати Джинни, заняв позиции по обе стороны от плачущей миссис Уизли. Гарри последовал за Аберфортом в кабинет, мадам Помфри шла за ним по пятам. "Что это? Что вы планируете?" потребовала мадам Помфри, указывая на флаконы, которые держал Аберфорт. Мадам Помфри явно не нравилось, что на ее верховную власть в Больничном крыле посягают. "Паучий яд", - огрызнулся Аберфорт. "Вы не можете быть серьезным. Вы не дадите непроверенное зелье моей пациентке. Вы можете убить ее", - возмутилась мадам Помфри.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2532236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь