Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 248

"Есть успехи?" спросил Рон, его глаза покраснели и затуманились. "Это безнадежно - это может быть что угодно", - сказал Гарри, чувствуя себя обескураженным. "Даже если мы найдем то, о чем думаем, это все равно ничего не скажет нам о том, где он это спрятал", - сказал Рон. "Мы занимаемся этим весь день, и не помогает то, что я постоянно забываю, что я вообще ищу. Я умираю с голоду". Почувствовав, как заурчал его собственный желудок, Гарри решил на этом закончить. Память Рона продолжала улучшаться, но провалы все еще были, и Гарри не хотел нагнетать обстановку. "Пойдем. Давай вернемся в трактир и закажем еды. Может, девочкам повезет больше". Гарри последовал за Роном через дверь, но как только они вышли на улицу, он схватил Рона за руку и потянул его назад в соседний переулок. "Что за..." начал жаловаться Рон, но Гарри зажал ему рот рукой и потащил за группу мусорных баков. "Шшш", - прошептал Гарри, кивая головой в направлении улицы. Они с Роном наблюдали, как огромный светловолосый волшебник с суровым лицом медленно прогуливается в поле зрения. Он двигался осторожно, его маленькие глазки блуждали и заглядывали в витрины магазинов и за углы, как будто он что-то искал. "Кто это?" спросил Рон, прищурив глаза. "Я где-то его видел". Гарри кивнул, показывая Рону, чтобы тот говорил тише. "Он был с Малфоем ночью... на Астрономической башне", - ответил Гарри, не сводя глаз со светловолосого Пожирателя смерти. Человек со зверским лицом внезапно повернулся в сторону открытого переулка, как будто знал, что за ним наблюдают. Кровь Гарри похолодела, и его тело напряглось. Он крепко сжал плечо Рона, готовый отбросить его с пути любого проклятия. Он затаил дыхание, слыша рядом с собой неровное дыхание Рона. Он беспокоился, что в темном переулке оно звучит так громко, что Пожиратель смерти наверняка его услышит. Над деревней сгущались сумерки, по крайней мере, у Рона и Гарри появилось больше теней, в которых можно было спрятаться.

Однако если мужчина решил пойти в переулок, он никак не мог их не заметить. Гарри проклял себя за то, что оставил Маскировку-невидимку в гостинице. Огромный Пожиратель смерти достал свою палочку. "Люмос", - пробормотал он, заставив кончик палочки засветиться. "Кто здесь? Покажись или столкнись с гневом Темного Лорда". Глаза Рона расширились, когда человек начал идти по переулку, пиная по пути мусорные баки. Гарри сжал свою палочку, понимая, что выхода нет. Он жалел, что не знал, где находятся Джинни и Гермиона, прежде чем привлекать к ним столько внимания. Внезапно ему в голову пришла идея. Он никогда не был лучшим в бессловесных заклинаниях, но попробовать стоило, к тому же под давлением у него всегда получалось лучше. Прикрыв своей палочкой Рона и себя, Гарри наложил дезиллюминационные чары как раз в тот момент, когда светловолосый Пожиратель смерти подошел к их укрытию. Он почувствовал холодную струйку по спине, предупредившую его об успехе. Он подождал еще несколько мгновений, позволив мужчине пройти еще немного дальше в переулок, а затем схватил Рона за невидимую руку и потащил его из переулка. Как только они достигли гостиницы, Гарри без слов снял заклинание. "Гарри, это было великолепно. Где ты научился делать это? Я думал, ты все еще борешься с бессловесной магией", - сказал Рон. "Хотя это немного странно, не так ли?". Гарри пожал плечами. "Практика. Давай поднимемся наверх и посмотрим, там ли девочки. Надеюсь, у них не возникло никаких проблем". Однако обе девочки уже были в комнате, и, судя по их озабоченному и сердитому выражению лица, Гарри решил, что они уже давно ждут.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2526076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь