Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 177

"Ты думаешь, что ты такой крутой, раз разбрасываешься этим именем, не так ли? Он заставит тебя заплатить за это, ты знаешь", - сказал Малфой, вернув себе самообладание. "О. Мы снова вернулись к этому, да?" спросил Гарри скучающим голосом. "Да. Вернулись. На самом деле, мы никогда с этого не слезали. Темный Лорд убьет тебя, и где мы останемся? Орден будет фактически стерт с лица земли, когда они потеряют свою единственную надежду, а мы с матерью останемся как сидячие утки", - сплюнул Малфой. "Ты совсем не знаешь Орден, если думаешь, что они просто уйдут и позволят ему делать все, что ему заблагорассудится, даже без меня", - мягко ответил Гарри. "Но это не будет иметь значения, не так ли? Ты их драгоценный Избранный, верно? Без тебя они все пропадут... а ты, конечно, не представляешь особой угрозы", - сказал Малфой. "Время покажет", - ответил Гарри, стараясь не выказывать никаких эмоций. Несмотря на то, что он был согласен с оценкой этого гада, он не собирался давать Малфою понять это. "О, это преуменьшение. Браво", - сказал Малфой, аплодируя. Гарри устал от насмешек Малфоя, да и Муди, похоже, не везло с Нарциссой. "Чего ты хочешь, Малфой? Чего твоя мать ждет от нас?" спросил Гарри. Глаза Малфоя сузились, и он пристально посмотрел на Гарри. "Я хочу поговорить с отцом". "Так напиши ему письмо. Я уверен, что ты сможешь попросить Тонкс доставить его для тебя", - сказал Гарри, небрежно махнув рукой. "Я не могу ничего написать, идиот. У моего отца, скорее всего, есть приказ передавать все, что он получает от нас, и он не может пойти против прямого приказа", - сказал Малфой. "Не может или не хочет?" воинственно спросил Гарри. "Не может", - ответил Малфой сквозь стиснутые зубы. "Мне нужно поговорить с ним лично". "Удачи", - ответил Гарри, закатывая глаза. "Он не знает, что у него есть выбор - что я и моя мать живы. Я уверен, что он считает, что ты убил нас", - тихо сказал Малфой. Глаза Гарри расширились. "Мы не те, кто убивает людей ради забавы", - недоверчиво сказал он. "

О, успокойся, Поттер. Мы твои враги; он не ожидал ничего меньшего. Дамблдор знал это. Он предложил нам сбежать, и в это предложение он включил моего отца", - ответил Малфой. Мысли Гарри пронеслись в голове. Просьба Малфоя могла оказаться идеальным прикрытием, которое было необходимо Гарри, чтобы попасть в Азкабан. Если профессор Дамблдор дал ему обещание, Орден будет считать себя обязанным его выполнить. В планы Гарри входило проверить вещи Данга, если бы он смог выторговать для себя возможность пойти на это. "Если я смогу убедить Орден разрешить тебе отправиться в Азкабан, я пойду с тобой". "Что? Ты ни за что не станешь подслушивать частный разговор между мной и моим отцом", - возмущенно сказал Малфой. "Тогда ты не пойдешь", - ответил Гарри, пожимая плечами. Малфой нахмурился, но, подумав, в конце концов, кивнул. "Полагаю, у меня нет выбора. Хорошо, ты можешь сопровождать меня". "Ну и ну, спасибо, Малфой. Ты наденешь по этому случаю свою лучшую парадную мантию?" спросил Гарри, приподняв бровь. Малфой покраснел, повернулся на пятках и выбежал из комнаты. Гарри усмехнулся. Все могло получиться именно так, как он хотел. Гарри, Рон, Гермиона и Джинни тщательно проанализировали свои планы относительно просьбы о поездке в Азкабан. Гермиона считала, что это рискованная идея как для Гарри, так и для Малфоя, и не думала, что Орден разрешит это. Гарри считал, что сможет убедить одних членов Ордена легче, чем других. Препятствием было сужение круга его выбора. Возможность представилась примерно через неделю, когда Тонкс и Ремус ворвались в гостиную, где собрались подростки.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2521873

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь