Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 167

Гарри ласково улыбнулся. "Она особенная". "Конечно, особенная. Я не слепой, Гарри. Я вижу, как сильно вы заботитесь друг о друге, но это очень трудно отпустить", - сказал мистер Уизли. "Я понимаю, сэр..." "Дай мне закончить, Гарри. Очень трудно отпустить, но если бы мне пришлось выбирать волшебника, который завоевал бы сердце моей единственной девочки, я знаю, что не смог бы выбрать лучше, чем она, когда ей было десять лет. Я не могу представить себе никого, в кого бы она могла влюбиться больше, чем в вас", - сказал мистер Уизли, переместившись в своем кресле и сделав длинный глоток бренди. Гарри больше не мог контролировать свои движения и переместился в кресле, пытаясь решить, куда смотреть. В итоге он сделал большой глоток бренди, чувствуя, как горит его лицо. Гарри не понимал, почему он чувствует себя таким маленьким ребенком, сидя перед мистером Уизли. "Спасибо, мистер Уизли", - сказал он, шаркая ногами по потертому ковру. "Я хочу, чтобы вы знали, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы она была в безопасности". "Я знаю, что ты будешь, Гарри", - сказал мистер Уизли, прочищая горло. "Что скажете вы? Может, присоединимся к остальным в гостиной? Если мои уши меня не обманывают, я думаю, что слышу музыку, доносящуюся оттуда. Мерлинова борода, надеюсь, Молли снова не достала коллекцию Селестины Уорбек". Гарри усмехнулся, вспомнив предыдущее Рождество, и последовал за мистером Уизли из комнаты. Они присоединились к остальным в гостиной, где Селестина напевала из старой виктролы в углу комнаты. Миссис Уизли сидела перед ним с туманными глазами, покачиваясь в такт музыке. Билл и Флер сидели в углу и шептались друг с другом, пока Флер за спиной миссис Уизли имитировала грубое подражание Селестине. Джинни стояла в углу и разговаривала с Гермионой и Фредом, а Рон наблюдал, как Чарли играет с Джорджем в шахматы. Гарри подошел к Рону и легонько подтолкнул его под ребра. "Привет. Где ты был?" спросил Рон, отворачиваясь от игры. Гарри пожал плечами. "Я только что поговорил с твоим отцом.

Как Гермиона?" "Великолепно", - сказал Рон, широкая ухмылка расплылась по его лицу. "Она вернулась к себе". Гарри не смог подавить ухмылку, которая появилась на его лице. "Это хорошо. Очевидно, что между вами все наладилось". Рон посмотрел на свои треники, шаркая по полу. "Я чуть не потерял ее, Гарри. Она могла умереть, прежде чем я успел сказать ей... Ну, прежде чем я успел все исправить. Мне плевать на ее волосы, они отрастут. Почти потеряв ее, я понял, что ты имел в виду, говоря о том, что счастье нужно хватать, пока оно есть, что нет никаких гарантий", - хрипло сказал Рон, его уши приобрели яркий красный оттенок. "Так... вы встречаетесь?" спросил Гарри, чувствуя себя неловко. Они с Роном редко говорили о таких вещах, но иногда Рон находил единственный способ получить от него ответ - быть прямолинейным. "Да, встречаемся. Ты не против?" спросил Рон, выглядя внезапно нервным. Гарри наблюдал, как мистер и миссис Уизли начали танцевать в центре комнаты. Билл и Флер быстро присоединились к ним, и Гарри увидел, как Билл предостерегающе ткнул пальцем в сторону своей жены, которая музыкально рассмеялась. Он был не против того, что Рон и Гермиона встречаются. В прошлом он беспокоился об этом, думая, что будет, если ничего не получится или, что еще хуже, если они оставят его. Однако теперь, когда он был с Джинни, наличие двух пар как-то дополняло их. Кроме того, он никогда не мог отрицать их попыток найти хоть какое-то счастье во всей этой неразберихе. Они определенно помогли ему найти свое.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2521557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь