Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 110

Разговоры за столом возобновились, и о присутствии Нарциссы вскоре забыли. Однако, несмотря на все усилия, настроение Гарри было испорчено. Сказанные в гневе или нет, слова Нарциссы были правдой, и они вновь заставили Гарри переживать за близких ему людей. Он изобразил на лице улыбку, открывая подарки, но ему очень хотелось убежать и развеяться. Когда ужин был закончен, миссис Уизли выпроводила всех из кухни и настояла на том, чтобы убрать посуду. Гарри попытался вырваться и убежать в комнату, которую он делил с Роном, но друзья, видимо, поняли, что он чувствует себя неважно, и последовали за ним. Джинни села на его кровать рядом с ним, а Рон и Гермиона сели на кровать Рона. Фред и Джордж опустились на пол и начали рыться в куче подарков Гарри на день рождения. "Вот оно", - воскликнул наконец Фред, доставая одну из бутылок огненного виски, которую они с Джорджем подарили ему ранее в тот день. "Гарри, приятель, я думаю, тебе это необходимо", - сказал Джордж, передавая открытую бутылку Гарри. Гарри молча смотрел на нее какое-то мгновение, затем отбросил ее назад и сделал большой глоток. "Гарри!" воскликнула Гермиона, скандализируя. "Что? Он уже совершеннолетний", - сказал Рон, забирая бутылку у Гарри и делая глоток. Рон передал бутылку Фреду. Каждый из близнецов отпил по глотку, а затем передал бутылку Джинни. "Джинни не достигла совершеннолетия", - сказала Гермиона, настороженно глядя на бутылку. Гарри подозревал, что она больше нервничает из-за того, что ее очередь будет следующей, а не из-за возраста Джинни. Джинни закатила глаза и сделала глубокий глоток. На мгновение она торжествующе посмотрела на всех, прежде чем ее глаза стали слезиться, и она начала кашлять и отплевываться. Гарри похлопал ее по спине, ухмыляясь. "Ты уже пила огненное виски, Джинни?" - спросил он. Все еще не в силах говорить, Джинни покачала головой, ее глаза слезились. "Я впервые попробовала его на мальчишнике Билла. Кстати говоря... на следующее утро я чувствовала себя чертовски ужасно", - сказал Гарри, все еще поглаживая Джинни по спине. "

Ах, да, мы обо всем позаботились, - сказал Джордж, роясь в коробке, где все еще хранилась еще одна бутылка огненного виски. Он достал пузырек с мутной серой жидкостью и сделал глоток. "Гарантированно поможет избежать похмелья", - сказал Фред, сделал свой глоток и передал флакон Гарри. Джинни передала флакон Гермионе, которая настороженно посмотрела на всех. "Я действительно не думаю, что это хорошая идея. Твоя мать может подняться сюда в любую минуту", - сказала Гермиона. Фред лениво махнул рукой в сторону открытой двери. "Мы услышим ее на лестнице, если она пойдет сюда. Она все равно не придет. Тонкс здесь, а мама готовила чай. Когда эти двое начнут болтать, пройдет несколько часов, прежде чем они закончат. Поднимайся, Гермиона, - сказал он, ухмыляясь. Гермиона опустила плечи, глубоко вздохнула и сделала очень изящный глоток огненного виски. "Ты можешь сделать и лучше", - сказал Рон, когда Гермиона закончила кашлять. "Думай об этом как об эксперименте. Ты не сможешь по-настоящему отчитать нас с Гарри за пьянство, если не будешь знать о его последствиях из первых рук". Глаза Гермионы сузились, когда она посмотрела на Рона. Не разрывая зрительного контакта, она снова опрокинула бутылку, на этот раз сделав длинный глоток, заставив близнецов радостно вскрикнуть. "Ты покажешь ему, Гермиона", - сказал Фред с восторгом. "Я всегда думал, что в тебе есть нечто большее, чем эта чопорная и правильная внешность", - сказал Джордж, забирая у нее бутылку.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2519925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь