Готовый перевод Seventh Horcrux / Седьмой крестраж: Глава 27

Почему тетя Петуния дала ему это именно сейчас? Это был ее способ попрощаться? Ему нужно будет подумать об этом позже. Он встал и в последний раз окинул взглядом свою спальню на Прайвет Драйв. Было странно осознавать, что он никогда больше не увидит эту комнату. Не то чтобы он хотел ее видеть, но, тем не менее, ощущение было странным. Хотя он уже давно не чувствовал себя ребенком, это было похоже на то, что он действительно оставил свое детство позади. Он действительно был a.d.u.l.t и теперь был сам по себе. Слегка улыбнувшись, он повернулся на пятках и последовал за своими друзьями вниз по лестнице. "Мы должны наложить чары на Дадли", - сказал он, спускаясь с последних ступенек и встречая Рона и Гермиону, которые стояли у входной двери. "Это уже сделано", - бодро сказала Гермиона. "Ты уже сделала это?" спросил Гарри, нахмурив брови. Как долго они бодрствовали? "Да", - быстро ответил Рон, поворачиваясь, чтобы открыть дверь. Гермиона перевела взгляд, когда Рон вытолкнул Гарри и ее вперед себя за дверь. Гарри остановился. "Что вы сделали?" - спросил он, сузив глаза на них двоих. "Не о чем беспокоиться, приятель; мы обо всем позаботились", - сказал Рон, и что-то в его улыбке напомнило Гарри близнецов. Гарри решил, что не хочет этого знать. Одна задача решена... теперь предстояло встретиться с Джинни. От этой мысли по его позвоночнику пробежала легкая дрожь. Была ли это дрожь страха или волнения, он не был уверен. Возможно, это было и то, и другое. Пока Гермиона продолжала вести его к месту, расположенному прямо за стенами, где они могли бы аппарировать, он обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на дом. На мгновение ему показалось, что он увидел в дверях лицо тети Петунии, наблюдавшей за их уходом. Когда он снова оглянулся, дверной проем был пуст, и он был уверен, что ему это привиделось. Если она и была там, то, скорее всего, проверяла, уехали ли они, а не печалилась по поводу его отъезда.

Они молча перешли улицу, Гермиона едва не подпрыгивала на ногах от нетерпения. "Хорошо. Гарри, держись за мою руку, и мы быстро окажемся в Бэрроу". Гарри улыбнулся и отвел глаза. Сделав глубокий, дрожащий вдох (отказываясь признаться кому-либо, что он нервничает), он схватился за руку Гермионы и почувствовал неприятное сжатие в своем теле, когда его понесло вперед по направлению к Бэрроу... и к Джинни. Гарри открыл глаза и увидел ветхий дом, который он любил больше всех остальных. Хотя он был несколько хуже, чем прежде, но все еще был на месте и все еще предлагал немного нормальной жизни на фоне нарастающей бури. Гарри казалось, что он никогда в жизни не был так счастлив быть где-либо. Несмотря на опасения по поводу встречи с Джинни, пребывание в норе как-то согревало его изнутри. Вокруг курятника бессистемно бегали куры, и Гарри мог видеть больше горстки садовых гномов, выглядывающих из-за множества пышных зеленых кустов, все из которых были в полном цвету. Он глубоко вдохнул, наслаждаясь ароматом пекущихся булочек, смешанным с пьянящим запахом лета. Внезапное желание съесть пирожное с патокой и тепло поприветствовать миссис Уизли наполнило сознание Гарри. Ему пришлось бороться с инстинктом, чтобы не броситься к входной двери и не влететь внутрь.

http://tl.rulate.ru/book/41508/2517740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь