Готовый перевод We are space peacekeepers / Мы космические миротворцы: Глава 6. Пустой квартал.

В один краткий миг в тишине пустыни раздался странный стонуще-хрипящий шум, и на вершине дюны появилась полицейская синяя будка.

Доктор вышел в лютый зной. Поскольку костюм, что он одел, был слишком тяжел, Доктор сменил его на сувой обычный наряд, но ему все равно было жарко.

Доктор задумчиво почесал ногу, решая, стоит ли ему возвращаться обратно, чтобы одеться полегче, но передумал, когда осмотрелся. Сканер ТАРДИС твердил, что вокруг него песок и ничего, кроме песка, но в небольшом кратере в песке перед ним было огромное здание, или, точнее, несколько зданий, связанных воедино.

- Замок Балморал, - пробормотал Доктор. – Ты, замечательный пример Викторианской готики. И что ты делаешь здесь?

Прямо за пределами замка стоял кластер из трех гигантских металлических колонн. Они были столь же высокими, как башни замка, но не являлись таковыми. Это были корабли джудунов.

- И почему они здесь? – Подумал Доктор.

Самым вероятным ответом было то, что джудуны со своей обычной прямотой переместили замок в одно из самых пустых мест планеты, чтобы никто не мешал им делать их дело. Каким бы это дело ни было. Доктор заметил мерцание силового купола, который он всегда мог отличить от марева пустыни.

Внезапно, мимо его головы пролетела пуля, и Доктор моментально рухнул в песок, затем осторожно приподняв голову.

Всадники в белых одеждах появились по одну сторону чаши. Они восклицали, кричали и стреляли из ружей в воздух, желая напугать своих врагов. Должно быть, замок показался им прекрасным местом, достойным грабежа.

Доктор подозревал, что на этот раз им повезло.

Первый из всадников удивленно вскрикнул, когда слетел с коня, столкнувшись с невидимой стеной, окружающий замок. Лошадь зашаталась и рухнула в песок.

Все больше и больше бандитов продвигалось вперед, чтобы разделить участь первого. Вскоре вся долина превратилась в ворочающиеся по земле клубки людей и лошадей. Затем всадники с криками начали возвращаться в седла. Наконец, им это удалось, после чего они перегруппировались и начали расстреливать силовой купол, но толку от этого не было.

Разочарованные, всадники исчезли в пустыне в поисках куда более доступной добычи.

Доктор подождал, пока снова наступит тишина, затем встал и направился к замку. Ему нужно было найти способ попасть в замок. И это можно было осуществить без яростных криков, и не имея при себе винтовки. Доктор шел вперед, насвистывая, и думая о том, где он видел подобный вид кавалерийской атаки. Перебирать в голове можно было долго, потому как опыт, без сомнения, был великой вещью.

Марта и Каррутерс ожидали того, кто впустил их к космическим миротворцам. Человек представился как профессор Чалонер, который извинился и вскоре ушел, попросив их подождать его.

Марта чувствовала себя так, словно снова попала из эдвардианского Лондона в будущее.

Комната, в которой они сидели, была преимущественно в белых тонах. Мебель была простой и элегантной, а стены сверкали внутренним светом.

Профессор Чалонер вернулся в комнату, и на его лице читалось явное беспокойство. За ним следовали три фигуры в белых одеждах.

- Это мои коллеги. Они очень взволнованы и хотят услышать то, что вы скажете. Простите за небольшую задержку. Для меня было важно их участие. Вы говорите, устройство вызвало катастрофу? Я был уверен, что оно совершенно безобидно. В противном случае, я никогда бы не отдал его нашему другу Дойлу. Пожалуйста, расскажите мне, что случилось.

Каррутерс тщательно избегал любого упоминания о пропавшем замке Балморал, и не был вполне уверен в том, что сказать. Он с надеждой посмотрел на Марту.

- Мы не вполне уверены, - сказала Марта. – Отчеты из Шотландии немного смущают, и никто не знает, что будет в дальнейшем. Нам нужно узнать об этом устройстве, профессор. Что это? И, что более важно, откуда оно у вас?

Чалонер вздохнул.

- Я хотел бы оказаться вам более полезным. Цель этого устройства, как я понимаю – использоваться в качестве источника энергии. Огромная сила сжата в крайне маленьком пространстве.

- И откуда он взялся? Он был создан в этой лаборатории? – спросил Каррутерс.

- Нет. Он пришел не из этого места и был разработан одним из наших иностранных коллег. Устройство пришло к нам из Тибета - великого источника древней мудрости.

- Вы можете связаться с этими коллегами? – спросила Марта. – Поговорить с ними и попросить рассказать все, что только можно об этом устройстве.

- Естественно, я немедленно сделаю это, - сказал профессор Чалонер. – однако, это может занять какое-то время. Довольно сложно связаться со столь отдаленной частью света.

Марта кивнула.

- Я понимаю. Пожалуйста, делайте то, что вы можете. Мы больше не будем занимать ваше время.

Они поднялись, и профессор Чалонер проводил их до двери.

Марта помолчала.

- Интересно, мы могли бы осмотреть вашу лабораторию перед уходом?

Чалонер печально покачал головой.

- Вполне закономерный вопрос. Но наша работа здесь показалась бы вам непонятной и, возможно, опасной. А как я могу подвергать вас опасности?

Минуту спустя они снова направлялись к углу Черной Собаки и Лейн.

- Что вы об этом думаете? - спросил Каррутерс, когда они дошли до аллеи.

- Он пытался выиграть время, - сказала Марта. – Монастырь в Тибете, ну надо же.

- Ну, много мы не узнали, не так ли?

- Ох, я не знаю, - сказала Марта. - Как говорит Доктор, нужно знать своего врага. По крайней мере, мы получили шанс посмотреть на него и его штаб-квартиру. Комната в которой мы сидели и я не…

- Что?

- Вы когда-нибудь видели подобное освещение?

- Нет, я не специалист по электричеству.

- Я думаю, что комната не принадлежит этому времени. И там было что-то еще.

- Что?

- Вы помните лицо, что появилось в люке, чтобы отправить нас подальше?

Каррутерс вздрогнул.

- Эта голова, подобная смерти.

- Затем открылась дверь, и появился Чалонер.

- Это не мог быть тот же самый человек, - сказал Каррутерс. – наверняка, нас встретил швейцар, который сходил за профессором.

Марта покачала головой.

- У него не было бы на это времени.

- Но что это значит?

Марта пожала плечами.

- Я не знаю. Но это может значить то, что Чалонер может менять свою форму. Это весьма странно, и, отчасти, отвратительно.

Они оставили мрачный переулок и пришли к месту, где их высадил кэб.

- Что теперь? - спросил Каррутерс. - Ты свяжешься со своим другом Доктором?

- Еще нет, но давайте вернемся к сэру Артуру. Он говорил нам, что много времени провёл среди космических миротворцев. Должно быть, он понял о них куда больше, чем рассказал нам.

Им пришлось идти довольно долго, прежде чем они достигли площади, где они смогли поймать кэб. Когда тот наконец появился, Каррутерс взял дело в свои руки.

- Гранд-Отель, кучер.

Они вышли из кабины, и Каррутерс заплатил за поездку. Когда они повернулись, чтобы войти в гостиницу, то увидели выходящего Артур Конан Дойла.

- Артур! – Радостно сказал ему Каррутерс. - Вот ты нам и нужен! Рад, что мы поймали тебя.

Конан Дойл с изумлением посмотрел на них.

- Гарри? Я думал, что ты еще в Шотландии! И кто твоя очаровательная юная подруга?

Каррутерс уставился на него.

- Ты же знаешь, что я не в Шотландии. Мы приходили к тебе несколько часов назад.

- Чепуха, дорогой мальчик, - сказал Конан Дойл. – не глупи. Я не видел тебя почти месяц.

http://tl.rulate.ru/book/4133/75071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь