Готовый перевод There’s No Way a Side Character Like Me Could Be Popular, Right? / Не может быть, что второстепенный персонаж, вроде меня, стал популярен, правда?: Том 3. Глава 16

Глава 16. Разговор о неприятностях.

 

— Ой.

Когда я пошёл в магазинчик по соседству на следующий день, я столкнулся с Макири. Увидев её, я едва не вскрикнул.

— Томоки… привет.

— З-здравствуйте…

Я смутился… наша встреча на горячих источниках ещё была свежа в моей памяти.

— …Надеюсь у тебя всё в порядке? — смущённо спросила она. Судя по всему, она тоже смутилась.

— Конечно. А как дела у вас?

Сложно поверить, что мы вот так столкнулись всего через несколько дней.

— …Всё хорошо.

Вопреки своим словам, Макири была мрачной. Что могло случиться? Закончив покупки, она вышла из магазина.

Я смотрел ей вслед. И тут мне вспомнились, что вчера говорили Рююгу и Ике.

«Макири кажется подавленной в последнее время».

«У неё явно было плохое настроение».

Честно говоря, глядеть на эту парочку из ромкома даже мне было не слишком приятно, но с Макири определённо что-то не так. Волнение заставило меня последовать за ней, и я довольно быстро её нагнал.

Я окликнул её, она повернулась и удивлённо наклонила голову.

— Что?

Я посмотрел ей в глаза. Конечно, мне нужно было узнать, что происходит, но… правильно ли спрашивать посреди улицы? Наверняка гораздо лучше будет пойти в то место, где посторонние нас не услышат. Поразмыслив, я наконец решился.

— У меня важный вопрос. Могу я прямо сейчас пойти к вам домой?

— …А?

Она меня не расслышала? Пришлось повторить.

— У меня важный вопрос. Могу я прямо сейчас пойти к вам домой?

— П-постой, Томоки! Ты хоть понимаешь о чём ты говоришь?! Ученику не следует приходить домой к учителю! Это безумие!

Было заметно, как сильно она смутилась. Это подозрительно. Она слишком остро отреагировала. Слова о том, что ученику не следует заходить к учителю, окончательно убедили меня в том, что у неё что-то случилось.

— Простите, я не могу отступить. Я должен знать… что вы чувствуете!

Какая проблема её гложет и что она сейчас чувствует?.. Я не знаю, что делать. Но я прекрасно вижу, что с ней что-то происходит. Может это какое-то проявление чрезмерной опеки, но закрыть глаза я не могу.

Мои слова удивили Макири настолько, что она выпустила пакет из рук. Прикрыв раскрасневшееся лицо обеими руками она отвернулась. Наверное, то, что о её проблемах заподозрил ученик, очень сильно её смутило.

Принимая это во внимание, я ждал пока она заговорит.

— …Поняла. Пошли.

Я заметил слёзы в уголках её глаз, когда она снова на меня посмотрела. Она кивнула и подняла упавший пакет. Шагая с ней рядом, я решил для себя что должен помочь ей во что бы то ни стало.

 

***

 

— …Прошу.

— Простите за вторжение.

Всего через несколько минут мы оказались в квартире Макири. Её щёки до сих пор пылали, было заметно что она не может успокоиться. Я снял ботинки и прошёл внутрь.

Комната выглядела так, как подобает выглядеть комнате взрослой женщины, в ней царил образцовый порядок… если не считать Джонни, сидящего на прикроватном столике.

Не сказав ни единого слова, Макири резко закинула Джонни в шкаф, прежде чем начать складывать покупки в холодильник.

— …Есть что сказать? — она бросила в мою сторону подозрительный взгляд.

— Не понимаю о чём вы.

Я сделал вид, будто ничего не заметил.

Макири тяжело вздохнула и указала мне на место, за низеньким столиком. Когда я сел, она сама устроилась напротив, на кровати.

Нервно посмотрев на меня, Макири взяла в руки подушку и обняла её обеими руками. В один из своих визитов я видел, как Макири сидит так же с Джонни… наверное сила привычки.

— …Что ты имел в виду, когда сказал что хочешь знать, что я чувствую? — тихим голосом спросила она.

Её щёки полыхнули с новой силой. Наверное, она очень сильно нервничает, оттого что придётся обнажить свою слабость перед одним из учеников.

— Ровно то, что сказал. — коротко ответил я.

Макири посмотрела на меня, но тут же отвела взгляд, стараясь не смотреть мне в глаза.

— Я очень тебя уважаю, Томоки. Хоть ты ученик, я вела себя с тобой… слишком развязно, и это было моей ошибкой.

Она вцепилась руками в подушку.

— Я прекрасно понимаю, почему такая прекрасная девушка, как Хасаки могла в тебя влюбиться, почему тебе доверяет Ике. Если честно, я и сама полагаюсь на тебя гораздо больше, чем на остальных, но… Я учитель, а ты ученик. Хотя порой, мне кажется, что это не так.

Я был рад слышать, что Макири может на меня положиться. Однако следующие её слова дали мне понять, что она не готова просить меня о помощи.

— Мне приятно осознать, что ты чувствуешь. Правда. Но мне нужно немного больше времени чтобы обо всём поразмыслить.

— Вы можете мне довериться, правда. — когда я ответил, Макири озадаченно посмотрела на меня.

— Постой, мне кажется… ты неправильно меня понял… наверное я слишком тонко намекнула.

— Я всё понимаю. Несмотря на то, что вы мне доверяете, я всего лишь ученик, и есть вещи, которые вы просто не можете мне сказать, не так ли?

Несмотря на доверие, не обо всём можно рассказать. Возможно, её проблема слишком серьёзная и она не хочет, чтобы я оказался замешан.

— Да, именно так. Но как ты?..

— Макири-сенсей, может для вас я всего лишь ученик, которому можно довериться… Но вы для меня бесценный учитель. Я знаю, что сделать что-то может быть не в моих силах, но очень хочу помочь.

Я выразил свои мысли настолько прямо, насколько это возможно. Да, я всего лишь ученик. Разумеется, Макири не захочет перекладывать свои проблемы на мои плечи. Но даже если так, я хочу облегчить её ношу, насколько это будет возможно.

Последние мои слова привели Макири в замешательство, когда её прекрасные губы распахнулись…

— …Чего?

Она удивлённо наклонила голову. Не слишком понимая, чему она удивляется, я ждал её следующих слов.

— Томоки.

— Да.

— …Прости, я хочу кое-что прояснить.

— Конечно, давайте проясним.

Почему-то в этот момент она будто начала сердиться. Что происходит? Она задала мне вопрос, которого я не ожидал.

— Ты… хотел узнать мои чувства?

— Да.

— Не то, что я чувствую к тебе, а то, что меня тревожит?

— Естественно. Как же иначе?

— …Ну да. Как же иначе. — она отвернулась, недовольно надув щёки.

…Неужели она могла подумать о чём-то другом?

— В общем. Если у меня есть проблема, которую ты мог бы разрешить… ты мне поможешь, так?

— Конечно. Пусть я немногое могу сделать, я искренне хочу вам помочь.

Услышав мой ответ, она тяжело вздохнула, и бросила подушку с колен обратно на кровать, всё это время она не сводила с меня недовольного взгляда.

…И чем я это заслужил?

— Вчера я услышал, как Ике и Рююгу говорили о том, что вы подавлены… Вы снова поссорились с отцом?

Макири-сенсей обиженно отвела взгляд и иронично усмехнулась.

— …Теперь это заметно не только тебе, но и другим ученикам. Какой жалкий из меня учитель, да? — пробормотала она себе под нос.

Я собирался возмутиться, но увидев выражение её лица не смог выдавить из себя ни слова. Когда она снова на меня посмотрела, в её глазах читалось смирение.

— Ты прав. У меня крупная неприятность.

— …Что могло настолько вас обеспокоить?

Она отвернулась, словно не могла долго на меня смотреть, несколько раз она снова смотрела на меня, но после опять отводила взгляд.

— В этот раз отец всерьёз назначил брачную встречу… — сказала она с болью в глазах.

http://tl.rulate.ru/book/41242/1780097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь