Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 500 - Плащ фея-бабочка

    С чего бы хорошему длинному слову вдруг взлететь вверх!

    Я глупо посмотрел на зеленое длинное слово, а ароматический вестник отреагировал, когда он посмотрел на меня с подозрением, и я даже помахал рукой. "Если бы я действительно был Ли Хунду, то не столкнулся бы с подобными вещами, так почему же первые три в порядке, а вот эта пошла не так?"

    Ароматический вестник нахмурился в мыслях, он сказал глубоким голосом: "Вот еще один Меч из Пяти Элементов, иди туда и посмотри".

    Меч Пять Элементов излучал голубое сияние, я проглотил и подошел к последнему Мечу Пять Элементов, затем, прежде чем я смог протянуть руку, этот последний Меч Пять Элементов, на удивление, тоже поднялся в небо!

    Боже мой!

    Синий свет свободно сиял в воздухе, а глаза ароматического вестника уже были полны подозрений: "Как два меча из пяти стихий могли признать своих владельцев?".

    Я даже объяснил: "Не знаю, я просто проходил мимо некоторое время и не мог поднять их первые три", Уже ясно, что я не Ред Ли".

    "Ещё раз направьтесь к другим трём ручкам". Ароматический посланник приказал.

    Я глубоко вздохнул и снова подошел к этим трем длинным словам, но ничего не случилось. Из пяти мечей только два длинных слова взлетели в воздух, чтобы принять меня.

    "Странно..." Ароматический посланник нахмурился, "Я также думал, что ты не Ли Хонгду, но эти два меча Пять Элементов внезапно признали своих хозяев, что заставило меня Чувствую себя сомнительно. Но... может быть судьба."

    Я неоднократно кивал головой: "Разве буддизм не о слове "судьба"? Это действительно может быть судьбой".

    Ароматический вестник вздохнул, когда два меча Пяти Элементов внезапно соединились, и случилось нечто удивительное. Мечи из пяти элементов фактически слились воедино и медленно начали менять форму, становясь тоньше, длиннее и крупнее, чем они были изначально.

    Постепенно два меча из пяти элементов превратились в плащ, который был настолько тонким, что был почти полупрозрачным, излучая на нем синий и зеленый свет, два светильника чередовались друг с другом, и, наконец, медленно падали вниз.

    Я подсознательно протянул руку, и плащ просто упал на руку, очень легкий, буквально невесомый, было еще немного холодно, чтобы войти в мою руку, но это было очень удобно для прикосновения.

    Что здесь происходит....

    Два пяти меча внезапно превратились в плащи, сцена, на которую я ни на секунду не мог отреагировать.

    "Спускайся первым". Ароматический посланник покачал головой: "Не нужно здесь оставаться".

    Я даже дал хммм, потом ароматический вестник схватил меня и прыгнул на дно, и вскоре я вернулся туда, где был пятидесятый шаг.

    Комати все еще ждал нас здесь, а когда увидел, что мы спускаемся, то вежливо спросил ароматического посланника: "Как дела?".

    "Я не могу сказать..."

    Ароматический вестник кратко рассказал эту историю, и Комати смотрел на него с ошарашкой, когда он слушал, и впадал в ярость: "Так что кажется, что этот парень Даже если это не Ли Хонгду, он все равно неразрывно связан с ним, я обезглавлю его прямо сейчас!"

    Сказав это, Комати прямо поднял свой нож Гуан и порезал мне голову. Ароматический Эмиссар вообще не отреагировал, и он закричал: "Стоп!"

    Но было уже поздно, и я в ужасе смотрел, как на мою голову обрушился Гуанский нож, но как раз тогда плащ в моей руке вдруг ярко засветился. свет сразу же ударил по ножу и отскочил. Комати кричал в гневе и снова поднял свой меч, чтобы порезать меня. После сопротивления этой атаке, свет плаща уменьшился. Дао: "Кермоти, что ты делаешь!"

    Когда посланник Аромы остановил его, нож Комати просто не порезался. Он неубедительно спросил: "Почему ты остановил меня?"

    "Преступник - Ли Хунду, какое отношение это имеет к этому Цзян Чэну..." Ароматический вестник сказал глубоким голосом: "Отец, спровоцировавший тебя, ты принесешь ярость Вымещать это на его сыне? Более того, Цзян Чэн не потомок Ли Хунду, ты действительно не заслуживаешь, чтобы тебя называли буддистом".

    Комати скрипит зубами: "Дадим ли мы ему этот меч из пяти элементов"?

    Ароматический эмиссар сделал глубокий вдох, он подумал об этом, а затем сказал: "Цзян Чэн суждено Ли Хунду, мы не можем помочь, если не навредить, то помогите". Цзян Чэн, была ли до этого кукла-женщина, которая погрузилась в ад Abnegation, чтобы помочь тебе?"

    Я сказал равномерно: "Да".

    "Тогда, раз она пытается помочь тебе, ты должен отречься от этого плаща и отдать его ей". Я охранял этот Меч Пяти Элементов много лет, нет причин отдавать его тебе только из-за твоей судьбы с Ли Хонгду. Она буддийский монах, и считается, что я помогаю верующим". Ароматический вестник сказал.

    У меня не было ни малейшего мнения по этому вопросу и я тут же кивнул головой. Если бы не Донгфан Сюэ, я боялся, что при Кермоти я стал бы мертвой душой. Отдавая этот плащ Донгфан Сю, я, естественно, очень хотел.

    Комати хладнокровно храпел, он спокойно сказал: "Не думай, что это хорошо, что ты выжил, враги Ли Хунду во всех трех царствах, я просто... Одно из слабых существований. Когда вы столкнетесь с мощным в будущем, вам определенно придется заплатить болезненную цену".

    Услышав слова Кермотти, я почувствовал одну голову две большие и не мог не спросить маленьким голосом: "Тогда... у Ли Хонгду нет друзей?"

    "Недотрога!"

    Кермотти проклял, и я сразу испугался говорить. В этот момент он снова протянул руку и нарисовал круг, очень нетерпеливо вытолкнув меня, и я упал на землю, и когда я отреагировал... я снова оказался в морге.

    С моим возвращением рядом со мной появился черный круг, и из него вышел Донгфан Сюэ. Она любопытно оглянулась вокруг, а потом с удивлением сказала мне: "Цзян Чэн, ты в порядке?"

    Я хм, и мягко спросил: "А ад в носу страшный?"

    "Все в порядке..." игриво сказал Донгфан Сю, "Это было довольно страшно, когда я впервые вошел, но я быстро привык к этому, потому что знал, что я был Это определенно выйдет наружу".

    "Этот посол ада Абнагации тоже интересен, он, очевидно, буддийский монах, но его ум особенно мал...", - засмеялся я, - "Хорошо, что он выходит сейчас". у меня есть подарок для тебя."

    Донгфан Сюэ мигнул в замешательстве, когда я снял красивый плащ и вручил его Донгфан Сюэ, серьезно: "Ты не любишь носить плащи! ? Это тебе".

    "А?"

    Когда Донгфан Сюэ увидела плащ, ее глаза удивленно расширились, она взяла плащ и не могла не роптать: "Так красиво".

    Я улыбнулась: "Надень это и посмотри, считай, что это твоя плата за спасение моей жизни".

    Она засомневалась на мгновение, затем сняла свой первоначальный плащ и надела его. Этот плащ был уже несравненно прекрасен, а Донгфан Сюэ был похож на фею, спускающуюся с небес, после того, как надел его вот так, он действительно ошарашил одного из них.

    Как раз в этот момент рядом со мной был голос Цзян Ина: "Цк, эту девушку нужно искать только в небесах".

    Я повернулся назад и дал ему пустой взгляд: "Не говори таких неудачных слов".

    Он подумал об этом и неловко извинился перед Дунфан Сю, а потом объяснил: "Этот плащ называется "Бабочка-фея", но на самом деле это тот же самый год, когда Ли Плащ, который Красная Пыль подарила его жене. Эта сказочная бабочка может быть очень мощной и может блокировать энергию убийства".

    Я был удивлен: "То есть, инь или янь энергия, до тех пор, пока она вредна, она будет защищаться?"

    "Ну..." мягко сказала Цзян Ин, "Эта бессмертная бабочка эквивалентна оценке по сравнению с твоей текущей Драконьей венециной, в конце концов, текущая Драконья венецианская... Небесный Рейдинговый Лук несколько неисправен. Внимательно подумайте, это уже считается оружием Дао высшего класса, вы действительно хотите его так выдать?"

    Эта штука... даосское оружие высшего класса!

    Я с недоверчивостью посмотрел на Цзян Йин, испугавшись: "Неужели меч из пяти элементов настолько силен?".

    "В конце концов, есть два меча Пять Элементов, объединенных..." объяснил Цзян Ин. "Каждый из мечей Пять Элементов - это отдельное оружие Дао, а с другими четырьмя мечами... Ничего общего, просто оказалось, что он связан с Ли Хонгду. Вот почему я спросил тебя, действительно ли ты хочешь отдать Бессмертную Бабочку Донгфану Сюэ".

    Я проглотил свою слюну, я не думал, что Фея Бабочка была таким важным инструментом Дао.

    Я постоянно качал головой: "Нет! Отдай!"

    Я протянул руку к Восточному Снегу, который теперь прекрасно упивался красотой сказочного плаща бабочки, чтобы увидеть, как я протягиваю руку, чтобы достать плащ, и она... Момент ошеломительной тишины, то пара больших глаз моргнула несколько раз, эти глаза сразу же покраснели, и красивые глаза были окрашены слоем тумана: "Ты ...как ты зашёл так далеко? Ты ясно сказал, что отдашь его мне, и как только ты услышишь, что это даосское оружие высшего класса, ты должен забрать его обратно, я... Я ненавижу тебя"!

http://tl.rulate.ru/book/41095/948801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь