Готовый перевод A desperately beautiful wife / Отчаянно красивая жена (M): Глава 19 "О своих

    Изначально я думала, что Луо Юшань не вернется, но когда я вернулась в магазин, то увидела, что он все еще ждет меня в магазине.

    Я только что зашла, когда он спросил меня: "Одежду на день рождения доставили?"

    Я все еще боялся, когда узнал, что Ло Юшань мертв, но, учитывая невинного Ли Юлана, я сказал: "Я не собираюсь помогать тебе, вас разделяют инь и янь, как вы можете оставаться вместе?".

    Луо Юшань спросил риторически: "Разве это не смешное заявление? У тебя же есть жена Аида, как ты можешь говорить, что люди отличаются от призраков".

    Я замерзла и спросила, откуда ты знаешь.

    Он спросил еще раз: "Разве вы не открываете здесь магазин, чтобы получить помощь от людей, которые хотят купить вам вещи? Естественно, я все о тебе знаю, если бы не я, Ли Сюэ Мэй пришел бы в этот магазин и причинил бы тебе вред".

    Внезапно меня осенило, неудивительно, что Ли Сюэ Мэй не осмелился войти, а потому что Луо Юй Шань защищал меня. Я вроде как понял, этот магазин ведет бизнес с мертвецами, и до конца бизнеса у меня было партнерство с Луо Юшань. Он предложил мне деньги и безопасность, а я предложил ему товар, предположительно потому, что мой товар не был обычным, и он готов был принять эту несправедливость. Иначе, зачем ему поддерживать со мной торговые отношения?

    Ло Юшань пожал плечами, он хотел, чтобы я сделал свой собственный выбор: делать ли мою работу хорошо под его защитой или быть убитым разгневанным им и Ли Сюэ Мэй вместе.

    Его слова заставили меня запаниковать, я не хотел умирать, и я не хотел, чтобы другие погибли, у меня не было выбора в сердце в течение некоторого времени. Я посмотрел в глаза Луо Юшана и пробормотал, спрашивая, есть ли другой способ.

    Он сказал, что ничего не может сделать, и через четыре дня пришел забрать Ли Юлана в жены. Кроме того, он сказал мне, что в день бракосочетания он уладит отношения с Ли Сюэ Мэем, и к тому времени я буду в целости и сохранности.

    Потом он вышел из дома, а я сидела в тупике, не зная, что делать.

    У монаха Чжан Юаня На в последнее время много дел, так что он точно не придет на помощь. Я не хочу просить помощи у Цзян Сюй, потому что я нахожусь на другом пути, чем он, в случае, если он сделает что-то, что заставит меня снова развалиться на части, например, причинит боль Цзян Сюй, я думаю, что не смогу простить себя до конца своей жизни.

    Внезапно ко мне пришла хорошая идея.

    Обмен документами, да, Цзян Сюй сделал два обмена документами передо мной. Я не могу полагаться на кого-то другого во всем, может быть, я смогу сделать это сам.

    Учитывая это, я начал заказывать планы. Кнут, который черная собака сделала я принесла с мной, назвав его призрачным кнутом на время, и после этого я смогла поменяться удостоверениями личности с Li Yulan и иметь Luo Yushan принять меня для Li Yulan. Когда он подошел ко мне, я сразу же ударил кнут призрака в лицо, уверен, что это удастся.

    К тому времени Ло Юшань уже помог мне устроить Ли Сюэ Мэй, и пока мой план мог бы быть успешным, он убил бы двух зайцев одним выстрелом, а небо было бы пределом".

    Думая об этом, я много устроился в своем сердце, откинулся на спинку кресла и начал втирать табак. В эту ночь Ли Сюэ Мэй снова пришла, все еще у двери не осмелилась войти, я заметил, что она посмотрела на меня в это время, казалось бы, немного испугалась, кажется, что Ло Юшань предпринял против нее какие-то меры.

    На следующее утро рано утром я пошла к Юлану Ли, где они завтракали. Видя, как я подошел, Ли Юлан спросил меня, как идут дела, я вздохнул и рассказал ей об этом, затем предложил ей помочь. Они оба смотрели на меня подозрительно, хозяйка сказала, что лучше двигаться, но хозяин-мужчина и Ли Юлан оба были немного нерешительны.

    "Давайте попробуем послушать его..............................................................................." сказал господин мужского пола, обдумав это на мгновение. "Он может поговорить с Луо Юшань, у него должны быть какие-то способности". Вы, ребята, познакомились со всеми, с кем обычно можно поговорить... и все такое".

    Двум женщинам имеет смысл подумать об этом. Я попросила дату рождения Ли Юлана и сказала, что улажу это в день брака. Я сказал им действовать празднично эти три дня и не говорить Луо Юшань выглядеть странно.

    Они, естественно, не осмеливаются ослушаться, и в последние дни Ло Юшань всегда приходил ко мне, чтобы купить вещи, все из которых - свадебные припасы, и я также заработал почти четыре тысячи долларов из его рук.

    В ожидании дня свадьбы я пошел к Ли Юлану, взял лист желтой бумаги и попросил ее укусить средний палец, чтобы написать дату моего рождения и восемь слов на нем. Потом с отвращением проглотил желтую бумагу, поставил свечу, сел на пол и сказал Ли Юлану: "Помнишь, что я тебе говорил? Никогда не говорите, никогда не подходите ко мне ближе, чем на 10 метров".

    Ли Юлан испуганно кивнул, к этому времени уже было темно, и дверь была широко открыта, чтобы можно было видеть ситуацию снаружи. Я сидел в дверном проеме, не смея делать ни малейшего движения, даже не дул на сигарету, когда пристрастие пришло.

    Внезапно снаружи прозвучал звук суны. Родители Ли Юлана бросились смотреть, потом запаниковали и пришли сказать, что несколько человек снаружи идут к нам с полным ртом гроба.

    Мое сердце затянулось, и я увидел, как четыре человека подошли к двери. Четверо мужчин были одеты в белые и одеты в большие черные шляпы на голове, и их внешний вид выглядел очень странно. Двое из них несут гроб один перед другим, один роняет бумажные деньги перед другим, а один ударяет гобоя в спину.

    Они были жуткими, ходили с прямым телом, и даже несли гроб, позвоночник был прямым. Во время ходьбы они поднимают ноги, как будто они балетные, а затем опускают пальцы ног на землю, но никогда не приклеивают пятки к земле, и ходят прямо с другой ногой.

    Оба родителя Ли Юлана в страхе нырнули во внутреннюю комнату, после чего опустили гроб и спокойно стояли рядом с ним. Я видел руку, протянутую внутри гроба, и рука подпёрнута с силой, и весь человек внутри поднялся вверх, не совсем Ло Юшань.

    Он махнул на меня рукой и прямо проигнорировал Ли Юлана. Это заставило мое сердце радоваться, что это сработало.

    Я подобрал кнут избиения призрака и осторожно пошел по направлению к Ло Юшань, в то время как Ли Юлан последовала за мной, так как ей нужно было быть на десять метров ближе ко мне. Видя, как кнут демона в моей руке, Ло Юшань открыл свой рот и спросил: "Юлан, что это у тебя в руке?".

    "Это веревка..." Я сказал: "Она завязывает гроб немного крепче".

    Он спросил еще раз: "Почему костюм на день рождения намного меньше, когда он на тебе?".

    Я подумал об этом и объяснил: "Зная, что ты собираешься выйти за меня замуж, я с радостью съел еще немного за эти два дня".

    Он улыбнулся и кивнул, сказав, какая ты нежная и заботливая.

    Четыре человека были неподвижны, как деревянные, молча наблюдая, как я иду к гробу. Только один на фронте, время от времени проливал бумажные деньги, а на тихой улице никого не было, сцена заставила онеметь голову, только дребезжащий звук трепетания бумажных денег.

    К этому моменту я уже подошёл к гробу, и пока я делал ещё два шага вперёд, я смог аккуратно взбить Кнут Демона в лицо Ло Юшаня. К тому времени ему точно придется бежать, Цзян Сюэ и я сказали, что грязные штуки очень боятся ударить хлыстом призрака.

    К этому времени мы уже были очень близки, и я набралась смелости и с улыбкой сказала: "Юшань, подойди сюда и дай мне увидеть тебя, я давно тебя не видела, я так по тебе скучаю".

    После того, как Ло Юшань послушно привёл своё лицо, расстояние между нами уже было меньше метра. Я ухватился за возможность и смахнул кнут, и вдруг увидел, как лицо Ло Юшаня внезапно изменило цвет. Он зарычал: "Цзян Чэн, не смей меня обманывать!"

    Когда он говорил, он опустил свое тело в сторону, и мой хлыст истек.

    Что происходит?

    Я в панике оглядывался назад, только для того, чтобы обнаружить, что где-то еще была фигура Ли Юлана, женщина бежала в страхе, время от времени оглядываясь назад, боясь быть пойманными, расстояние между нами превысило десять метров!

    Как только Ло Юшань схватил меня за запястье, он гневно заревел: "Я только что помог тебе устроить Ли Сюэ Мэй, теперь ты смеешь со мной связываться"!

    Нет другого выбора, кроме как сражаться!

    Я скребла зубы, схватила кнут и ударила его по лицу, но так как мы были так близко, этот кнут не мог притянуть много сил. Ло Юшань кричал от боли, и все его тело плавало слегка к спине, как будто это был лист бумаги, и вдруг, четыре человека рядом со мной упали на землю. Только тогда я понял, что их кожа была настолько белая, что пугала, глаза - черные, губы - красные, как кровь, а там, где они были настоящими людьми, они были привязаны белой бумагой.

    Ли Юлан уже бежал из виду, а Ло Юшань прикрыл его лицо и побежал в переулок, и когда он собирался бежать, он повернул голову и заревел на меня: "Цзян Чэн, я не позволю тебе жить, пока не выйдет солнце!".

    Я сел на пол с холодным сердцем........

http://tl.rulate.ru/book/41095/903187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь