Готовый перевод The kind older sister is no more / Добренькой старшей сестры больше нет: Глава 6

«Тебе запрещено наследовать герцогство, пока ты не женишься на той, кого я посчитаю достойной».

— Это нелепое требование. — Ноэль Кристен растрепал свои серебристо-серые волосы. Он вспомнил строгие слова герцога и вздохнул.

— Что мне следует сделать? — спросил его секретарь с обеспокоенным лицом. Ноэль уныло покачал головой, услышав его вопрос.

Ноэль Кристен. Единственным наследник семьи Кристен… Но была одна проблема… Он был внебрачным ребенком отца. Его отец, бывший глава семьи Кристен, совершил оплошность, переспав с горничной. В результате этой оплошности родился Ноэль…

Он был признан частью семьи Кристен, но отношение окружавшей его семьи сильно отличалось от того, как относились к его брату. Казалось, что как только тот получит титул, его вышвырнут из особняка.

Однако, когда его отец умер от болезни, а его брат погиб во время охоты из-за падения с лошади, Ноэль оказался в центре внимания. Из своего загнанного в угол положения его бросили на место наследника семьи.

Были те, кто изначально ожидал, что он не справится с возлагаемыми обязанностями. В конце концов, им всегда пренебрегали, и у него не было никакой поддержки, так как титул никогда не должен был перейти ему. Однако вскоре он смог собрать возле себя своих людей и обрести силу, основанную на его собственных способностях и остроум уме. Он проделал огромную работу и хорошо подходил на роль наследника своей семьи.

Но его дед все еще не желал признавать его. Для него это было оскорбительным, порочащим честь семьи, чтобы преемником стал внебрачный ребенок. Поэтому он создал препятствие, чтобы помешать внуку добиться успеха. И этим препятствием был… брак. Ни одна дворянка не желала быть его женой, так как его мать была простолюдинкой. Большинство дворянских семей гордились своим происхождением. Если женщина выйдет за него замуж, ее семью будут презирать, ведь она опорочила их честь. Поэтому ни у кого не было ни причины, ни желания становиться его женой. Несмотря на то, что он был невероятно богат, все женщины закрывали глаза, глядя на него, и потому что не было никаких гарантий, что именно он станет тем, кто унаследует герцогство.

Ноэль знал это прекраснее чем кто бы там ни был. Даже если он не унаследует герцогство, было много родственников, которые могли бы занять его место. Его секретарь сообщил о выдающемся кандидате помимо него. И он знал, что его дедушка предпочтет кого-нибудь другого в роли преемника чем собственного внука.

— Это тяжелая ситуация.

— Должен ли я начать с расспросов?

Ноэль несчастно кивнул на вопрос, заданный его секретарем Томом. Когда Том поспешно вышел из комнаты, он ослабил свой галстук и плюхнулся на стул, горько засмеявшись. Даже если он спросит, нет ли какой девушки, желающей стать его женой? Никто не захочет этого.

****

Из-за приказа графа, она должна была присутствовать на завтраке, поэтому Ирэна в положенное время отправилась в столовую. Но звук смеха из-за двери заставил ее остановиться.

— Должна ли я открыть дверь для Вас, мисс?

Ее личная горничная спросила ее, но Ирэн не смогла заставить себя быстро ответить на задданный вопрос. Так как она знала, что не вписывается в счастливую атмосферу, царящую там. Она боялась, что ее присутствие приведет к неловкой тишине, разрушит там все счастье. Обычно Ирэн входила в столовую с Риэль. Если она так поступала, то не было причин для страха, так как все внимание было бы сосредоточено на Риэль.

— Открой дверь.

Но сегодня все было иначе. Ирэн решила отбросить свои страхи и заставила себя посмотреть в свое будущее. Она уже признала, что между ней и ее семьей была гигантская пропасть, и что бы она ни делала, она всегда останется в стороне. Уже подвергаясь такому отношению, не было надобности тосковать по ним.

Я давно сдалась. Мое стремление и желание любви и заботы семьи уже исчезло. Но я все еще боюсь…

После отданного приказа горничная открыла дверь, после чего Ирэн вошла в столовую.

— Ты понимаешь, папа? Когда Ирина приходит……… — Риэль, которая тесно общалась с графом, удивилась, увидев, как Ирэн зашла в столовую.

— Доброе утро.

— Гм!

Ее родителям стало не по себе, когда Ирэн поприветствовала их. Это было ожидаемо, что с ее появлением тут же наступит ледяная тишина.

— Сестра! — Риэль встала и поприветствовала Ирэн.

Ирэн просто посмотрела на нее с холодным выражением лица, из-за чего Риэль на мгновение остановился, а затем с осторожной улыбкой продолжила говорить:

— Ты не должна сожалеть.

— …… Что?

— Это не твоя вина, что мне поплохело вчера. Так что, если тебе жаль...

— Почему я должна тебя жалеть?

— Ирэн! — граф Чейз выглядел крайне раздраженным. Он не мог терпеть ответ Ирэн и ее отношение к своей любимой младшей дочери, поэтому он тут же встал и закричал на нее. Графиня Чейз, сидевшая рядом с ним, тяжело вздохнула, разочарованная происходящим. Риэль тут же попыталась сгладить конфликт.

— Папа, ты обещал мне не сердиться. Со мной все в порядке.

— Риэль, ты ошибаешься, — тихо заговорила Ирэн. — Почему ты ведешь себя как жертва?

— Сест…

— Ирэн! Как ты можешь говорить так с сестрой!

— Пожалуйста, Ирэн, не портть настроение, просто сядь, — раздался измученный голос графини после гнвеного восклицания графа в сторону Ирэн.

Тем временем у Риэль было несчастное выражение лица, ее плечи задрожали. Вся эта ситуация нанесла очередной удар по сердцу Ирэн. Но на этот раз она не отступит. Нет, она даже в будущем не отступит от своей позиции.

— Ты была тем, кто целовал моего жениха, но почему тогда ты притворяешься жертвой?

— Э-это…

После слов Ирэн, Риэль опешила и начала заикаться. Их родители удивленно посмотрели на Риэль, словно они не были в курсе этого.

— Это правда, Риэль?

— Прости, папа… — когда Риэль признал это, лицо графа Чейза исказилось.

— Почему ты так поступила? Как ты могла поцеловать жениха своей сестры?

— Это потому, что я завидовала ей.

— Что ты хочешь сказать, Риэль? — графиня осторожно спросила Риэль.

На фиолетовых глазах Риэль навернулись слезы. Граф, должно быть, пожалел ее, так как был тем, кто внезапно начал задавать ей кучу вопросов, поэтому он вытер слезы дочери. От этого прикосновения Риэль снова разрыдалась и упала на пол. Они испугались и обняли ее. Ирэн с не выражающим ничего лицом просто осталась смотреть на эту сценку.

— Поскольку я слаба и не могу выходить на улицу, у меня нет шансов познакомиться с кем-нибудь, поэтому у меня никогда не было отношений. Вот почему я ей завидую. Мне жаль, что Борис продолжает соблазнять меня. Прости, сестра...

— Да, я понимаю, что ты хочешь сказать, так что вставай с пола, он холодный.

— Кто-нибудь, принесите одеяло!

Графиня плакала, приказывая горничной быстрее принести толстое и теплое одеяло, чтобы как следует завернуть в него Риэль. Они осторожно помогли Риэль, словно обращались с хрупким стеклом, которое могло разбиться в любой момент. И именно таким образом, инцидент, связанный с женихом Ирэн был замят в столовой.

http://tl.rulate.ru/book/40964/964963

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ну тварь конечно😒
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь