Готовый перевод The kind older sister is no more / Добренькой старшей сестры больше нет: Глава 16

Горничная отправилась за письмами, которые ранним утром прибыли в особняк графа. Она отвечала за сортировку писем и доставляла их каждому адресату. Обычно большинство писем приходило графине или Риэль, Ирэн же редко получала личные письма, если только это не были приглашения на чаепития или бал.

— А?

Пришло анонимное письмо, предназначенное Ирэн. Горничная проверила письмо бесчисленное множество раз, но так и не смогла найти имя отправителя, на письме было написано лишь «кому: Ирэн Чейз». Это и вправду было очень странное письмо.

— Это письмо для моей сестры? — горничная услышала позади себя веселый голос. Когда она развернулась, то удивилась, потому что там застенчиво стояла Риэль.

— Мисс, Вам стало плохо. Что привело Вас сюда? Вы можете простудиться, сегодня утром холодный воздух.

— Я знаю, но мне было одиноко без сестры рядом... Поэтому я захотела подышать свежим воздухом.

— Мисс…

Слова Риэля вызвали у горничной жалость к ней. Все в доме были в курсе, что отношения Ирэн и Риэль поменялись. Все считали, что Ирэн была бессердечной, эгоистично бросив свою сестру. Горничная с жалостью посмотрела на Риэль, которая всю жизнь из-за слабого тела была заперта в доме и не могла выйти на улицу, а теперь эту бедняжку бросила сестра.

Риэль неожиданно улыбнулась, словно только что вспомнила что-то, и указала на письмо, которое держала горничная.

— Это письмо для моей сестры, так ведь? — она спросила с обманчиво яркими глазами.

— А, да! Но я не знаю, кто отправитель. Я не смогла найти на нем эту информацию.

— Понимаю. Это единственное письмо, которое пришло сестре?

— Да, на данный момент.

Не так давно Ирэн забрала все письма, которые накопились для нее, поэтому это было единственное письмо, которое было для нее этим утром.

— Дай мне письмо, я передам его сестре.

— Что? Но…

Выражение лица горничной выразило несогласие, ведь передав письмо, она пойдет против приказа Ирэн, так как это было одним из правил, что письма должны были доставляться их адресатам. Аристократы всегда подчеркивали это правило, так как часто вели тайную переписку.

— Все нормально. Я просто хочу помириться с сестрой, Вы не могли бы мне помочь?

Слова Риэль поколебали служанку, она недолго думала, прежде чем предположила, что содержание письма, скорее всего, было незначительным, и она отдала письмо предназначенное Ирэн Риель.

— Благодарю за помощь.

Риэль взяла письмо Ирэн и отправилась в свою комнату, по пути все бросали на нее обеспокоенные взгляды. Войдя в свою комнату, Риэль заперла дверь. Она посмотрела на красный конверт в руке, на котором, как и сказала горничная, было написано только имя получателя, и об отправителе ничего не было известно. Риэль вскрыла верхнюю часть конверта и вынула содержимое — это был один лист бумаги, смахивающий на любовное письмо.

— Что это такое?

Содержание письма сильно отличалось от любовного. Рука Риэль дрожала, когда она читала его, с каждой прочитанной строчкой бумага становилась все более мятой. Риэль с громким хлопком положила письмо на стол. Ее дыхание стало хриплым, и она тяжело схватилась за грудь, упав на пол. Риэль крепко сжала свои губы. Внезапно она вспомнила, как прошлой ночью Ирэн холодно отмахнулась от нее.

— Зачем тебе это делать? Почему ты так поступаешь со мной? — в голосе Риэль слышался сдерживаемый гнев.

***

Карета Ноэля въехала на территорию особняка графа Чейза. Издалека он увидел фигуру, которая ожидала его. Ноэль подумал, что это, наверное, Ирэн, так как он послал ей письмо, чтобы оповестить о своем визите этим днем. Ноэль намеренно не раскрыл свою личность, чтобы не оставить никаких улик этим письмом.

Вопреки его ожиданиям, первой женщиной, которую он встретил, была не Ирэн, но эта женщина также не была похожа на горничну.

— Приветствую, я ждала Вас.

— Почему меня не встречает мисс Ирэн Чейз? — спросил Ноэль стоявшую перед ним женщину, которая казалась очень хрупкой, словно от одного его прикосновения могла тут же рухнуть. Девушка, Риэль, покачала головой, отвечая с озабоченным выражением лица:

— Мне очень жаль. Что-то случилось, и она попросила меня прийти вместо нее. Ах, я еще не представилась... Я Риэль Чейз, младшая сестра Ирэн.

После представления Риэль на лице Ноэля появился интерес, он вспомнил полученную от Тома информацию об Ирэн Чейз. Младшая сестра со слабым телом. Из-за нее Ирэн, вероятно, поступила в академию на год позже. Ноэль не мог поверить, что они были сестрами, так как Ирэн и Риэль были совсем не похожи. Вместо тусклых выцветших молочно-русых волос у Риэль они были яркие и светлые, а также у нее были фиолетового цвета глаза, а не оливкового. Аура, которую они излучали тоже была разной. Если от Ирэн веяло тихой, прохладной ночью, то от Риэль жарким, знойным днем.

Риэль покраснела под пристальным взглядом Ноэля, после чего открыла рот, чтобы заговорить.

http://tl.rulate.ru/book/40964/1001156

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Вот же ж стерва >_
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Вот сссс....
Спасибо за перевод ✨💞
Развернуть
#
Сволочь!
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь