Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 7. Глава 40

Часть 7. Глава 40: Неизменно (часть 1)

«Матерь божья… Было достаточно трудно сбежать, но я прибежал в комнату Авеля? Подонок не нанёс никаких даров. Это чертовски больно.»

Сун Оу: «Вини себя в этом плохом решении. Это замечательно. Вернуться в камеру, из которой мы сбежали. Чувак… Я должен просто заплатить выкуп.»

«Не волнуйтесь, как только я исцелюсь, я -...»

«Вы всё ещё не сможете сбежать!» Речной Монстр взревела, пытаясь ударить Хун Цзю по голове жестоким ударом ладони.

Они были захвачены менее чем через пять минут после их великого побега - довольно удивительный подвиг.

Речной Монстр получила приказ - не позволить им снова сбежать. Она решила, что лично заставит обоих подчиниться.

Сун Оу не смог связала Сун Оу, используя более жесткие железные манжеты и цепи. Хун Цзю был самой большой проблемой Злых Духов; но тем не менее у Речного Монстра была новаторская идея.

«Эй, что ты делаешь, девочка? Почему ты связала меня этим?» Хун Цзю жаловался, когда попытался дотронуться до своей опухшей головы - благодаря Авелю - но не смог пошевелить руками или ногами.

«Вы двое испортили мне настроение. Я даже не покупалась из-за вас двоих, чёрт побери.»

Даже без макияжа Речной Монстр была потрясающей. Её взволнованное поведение, тонкая одежда, слабо раскрытые ноги и по-детски сказанное «чёрт побери» считались смертельным оружием против мужчин. Сун Оу почему-то сглотнул. Хун Цзю, с другой стороны, проклял: «Чёрт, девочка, зачем это?!»

«Зачем? Чтобы тебе не удалось сбежать!»

Речной Монстр окутала Хун Цзю тяжелой цепью толщиной в три метра. На расстоянии его можно было бы принять за железный шар, который ожил. Не в силах пошевелиться, он закричал: «Чёрт, ты сдерживаешь меня или пытаешься сделать из меня Цзунцзы? Кто сдерживает людей таким образом?!»

«Заткнись. Считай, что тебе повезло. Это то, что ты получил за плохое поведение.»

После насмешек, Речной Монстр намотала ещё семь толстых цепей вокруг Хун Цзю. Железные цепи использовались, чтобы скрепить массивные двери. С семью цепями весом тридцать пять килограммов и печатью Авеля Хун Цзю был обездвижен.

«Давай посмотрим, как ты сбежишь.»

Речной Монстр потёрла руки и одновременно подпрыгнула. Два миниатюрных шара под её рубашкой подпрыгнули вместе с ней. Сун Оу глотнул во второй раз. Он хотел быть джентльменом, но его желание победило. Тем не менее, Речной Монстр не уделяла ему внимания.

Речной Монстр некоторое время последила за Хун Цзю, прежде чем спросила: «Ты первый человек, который сбежал от нас, но почему ты пришёл в комнату Мастера, когда уже достиг выхода? Ты тупой?»

«Сама тупая! Откуда мне было знать, какой из семи путей выбрать?»

Речной Монстер пожала плечами: «Помимо того, что ты выбрал, остальные шесть вели к выходу.»

«Да?!» воскликнул Сун Оу, чуть ли не брызгая пеной изо рта. «Почему я доверился такому несчастному человеку? Боже мой!»

Оказаться неправым, когда шанс ошибиться был ничтожен, заставлял Хун Цзю признать, что ему не повезло.

Бой с Авелем быстро закончился, потому что он хотел быстро их победить, не причиняя им вреда. Кроме того, он пропитал шесть выстрелов в Хун Цзю Истинным Ци, чтобы запретить последнему использовать свою энергию для снятия печати.

Речной Монстр ушла после проклятия Хун Цзю, поскольку он не ответил. Глаза Сун Оу были прикованы к её задней части, которая качалась влево и вправо, несмотря на то, что у неё не было впечатляюще хороших ягодиц.

«Перестаньте смотреть, иначе вы потеряете зрение», - заметил Хун Цзю.

«Я-я не смотрел!» ответил Сун Оу..

«Хех, я сомневаюсь, что вы бы посмотрели на неё, если бы у вас всё ещё был доступ к вашей энергии. Я не виню вас, потому что трудно сопротивляться женщинам, когда ваш даньтянь запечатан.»

«Что? Ты имел в виду, что она ...»

«Если бы у меня был доступ к моей энергии, я бы раскрыл её истинную природу. Она явно пыталась соблазнить вас. Она говорила только со мной, чтобы заставить вас ревновать. Она пыталась сеять раздор, чтобы мы были настроены друг против друга, если попытаемся сбежать. Она хитрая.»

Это объясняет, почему Сун Оу чувствовал себя не в своей тарелке. Он поклялся не позволить зловещей тактике Речного Монстра осуществиться.

«Г-грызуны!» Сун Оу взвизгнул, когда увидел бегущую по комнате чёрную крысу.

Грызун остановился, чтобы проверить своё окружение, а затем уставился на двух своих новых заключенных.

Сун Оу: «Остановись! Остановись! Выбери его!»

Грызун пристально посмотрел на Сун Оу, прежде чем обратить своё внимание на Хун Цзю. Грызун бросился в чёрный шар. Сун Oу закричал: «Брат Хун, грызун проник в твой шар!»

«Сбавьте тон, ладно? Вы никогда не видели грызунов или что?» Хун Цзю наблюдал за грызуном. Вместо того, чтобы волноваться, он приветливо спросил: «Давно не виделись, приятель. У тебя всё хорошо?»

Грызун пискнул так, словно понял Хун Цзю, затем протиснулся через отверстие в нижней части стены.

Сун Оу вздохнул с облегчением: «Слава Богу. Как же так вышло, он не оказал никакого сопротивления?»

«Просто, его естественный враг отпугнул его.»

«Естественный враг? Естественные враги грызунов…»

«Змеи, очевидно.»

http://tl.rulate.ru/book/4074/680528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь