Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 6. Глава 17

Часть 6. Глава 17: Лаять не на то дерево - Суть Закона

Су Сяо молча последовал за Секретарём Лэном в офис Министерства Юстиции. Он ещё не сказал ни слова Секретарю Лэну с начала встречи. Су Сяо хотел заговорить, но стремительный характер и спокойный внешний вид Секретаря Лэна противоречили друг другу; он был человеком, который действовал быстро. Прежде чем Су Сяо успел поздороваться с Секретарём Лэном или спросить, где находится офис, секретарь Лэн просто сказал: «Следуй за мной», а затем ушёл.

Министерство Юстиции находилось в часе ходьбы от Запретного Города. К счастью для Су Сяо, его внутренняя энергия постепенно улучшилась благодаря практике культивирования разума, которой научил его Мин Фэйчжэнь. Следовательно, он не задыхался и не чувствовал усталости ни в малейшей степени.

Судя по внешнему виду офиса, он не сильно отличался от Лю Шань Мэня. Они оба были построены в соответствии с правилами императорского двора. Лю Шань Мэнь, однако, был основан давно и был отремонтирован бесчисленное количество раз с момента его создания. Таким образом, он отличался от своего оригинального вида. При этом офис Министерства Юстиции напоминал здание, построенное столетие назад. Дизайнер был бы тронут до слёз, если бы узнал, что его дизайн не был изменён. Несмотря на то, что он не был особенно впечатляющим по внешнему виду, усиленное внимание к нему превзошло здания пяти других министерств.

Люди у двери не произнесли ни слова, увидев Секретаря Лэна, удивив Су Сяо. Когда лидеры Стражи Цилинь возвращаются в офис, их приветствуют группы людей, которые ведут себя подобно слугам или что-то в этом роде. Члены Лю Шань Мэня также приветствовали своих начальников.

Как только они вошли внутрь, Секретарь Лэн рассказал членам офиса немного о прошлом Су Сяо: «Су Хань теперь будет работать в нашем офисе . Предоставьте ему комнату».

Кто-то сразу же начал всё организовывать для Су Сяо. Тем временем остальные столпились вокруг него. Они думали, что в их голове что-то произошло, ведь все хотели заполучить такого прекрасного друга. Они узнали, что Су Сяо был талантливым и учеником Секретаря Лэна. Секретарь Лэн был одиночкой и никогда не брал ученика; Су Сяо был его первым. Следовательно, они даже пытались заслужить расположение Су Сяо, уважительно относясь к нему. Су Сяо вздрогнул. Секретарь Лэн был странным для него; однако остальные ничем не отличались от чиновников Лю Шань Мэня.

Секретарь Лэн не высказал никаких мнений по этому вопросу. Он показал Су Сяо офис, а затем неожиданно спросил: «Ты из Сучжоу?»

«О да», ответил Су Сяо, касаясь его головы. «Я из Сучжоу. Я был в Наньцзине меньше полугода».

Секретарь Лэн кивнул: «Поскольку ты иностранец, посещал ли ты различные развлекательные зоны в Наньцзине?»

Су Сяо был рад услышать вопрос, потому что он подумал, что Секретарь Лэн был человеком, с которым легко найти общий язык. Он ответил: «Да! Я часто гуляю со своими приятелями из Лю Шань Мэня. Я был во многих местах в Цзиньлине».

«Мм, что ты любишь делать?» спросил Секретарь Лэн, снова кивая. Он добавил: «Не удивительно, почему говорят, что твои боевые навыки печальные».

«...»

«Этот человек действует мне на нервы!» таким было первое впечатление Су Сяо о Секретаре Лэне.

После этого Су Сяо молчал, пока его не спрашивали о чём-то. Тем не менее, он давал краткие ответы. Секретарь Лэн спросил: «Су Хань, сколько тебе лет?»

Су Сяо был высокого роста; из-за его длинных и стройных ног он выглядел очень хорошо рядом с Мин Фэйчжэном, хм, это не давало ему выглядеть слишком коротким. Вот почему его возраст часто переоценивали. Он объяснил: «Я обычно говорю, что мне шестнадцать… но на самом деле мне ещё нет шестнадцати. Я родился в августе четырнадцатого года правления императора Юань Шэна».

«Тогда тебе пятнадцать лет. Ты довольно успешен как для молодого парня».

Су Сяо не имел ни малейшего понятия о том, почему его хвалили. Он коснулся своей головы и смущённо ответил: «Н-Не совсем. Мне просто повезло».

Секретарь Лэн тихо заметил: «Поскольку в пятнадцать лет ты стал чиновником, ты почти побил рекорд вице-капитана Шэнь как самой молодой женщины-чиновника».

«… Я мужчина!!» воскликнул Су Сяо

Секретарь Лэн поднял голову. Чиновник офиса появился из-за него из ниоткуда и воскликнул: «А?! Не ври!»

Су Сяо: «Почему вы клевещите на меня?!»

После обхода Су Сяо также закончил изучение операций и связей в Министерстве Юстиции.

«Я покажу тебе тюрьму позже».

Су Сяо кивнул: «О».

«Что, ты боишься?»

«Тюрьма? Со мной всё в порядке. Учитель Лэн, это страшное место?»

«Вовсе нет», - ответил Секретарь Лэн, качая головой. «Только много людей умирают там».

Заместитель министра юстиции, увидев хрупкого Су Сяо, не удержался: «Полицейский Су, в тюрьме много преступников. Учитывая твою симпатичную внешность, ты просто должен на неё взглянуть».

Су Сяо: «Ничего страшного. Я сталкивался с подобными обстоятельствами, когда дежурил раньше. Не надо мне помогать».

Вице-министр: «Ты эрудит среди молодых героев, полицейский Су! Итак, могу ли я считать, что ты видел преступников в камере смертников раньше?»

«Нет», ответил Су Сяо с улыбкой. «Однако я провёл вскрытие с помощью палочек для еды».

Вице-министр: «…»

Когда они подошли к двери, они услышали шум. Когда Су Сяо и секретарь Лэн пошли, чтобы посмотреть, что происходит, кто-то выбежал во двор через главную дверь. Она плюхнулась на землю и, плача, закричала: «Это несправедливо! Где справедливость?! Это катастрофа!»

На ней была одежда из грубой ткани, она была одета как домохозяйка. Судя по её внешнему виду, она была фермером примерно от тридцати пяти до тридцати шести лет. Рабочие в офисе немедленно попытались поднять её, но она оказалась сильнее, чем предполагалось. Она отодвинула офицеров в сторону и продолжала плакать о несправедливости, правительство было несправедливым, и говоря громким голосом, она буквально призывала всех покинуть свои рабочие места.

Вице-министр разозлился: «Наглость! Откуда ты? Здесь не место для беспорядков. Люди, заберите её».

«А ну стоять!» крикнул кто-то.

Пришли десять здоровенных и загорелых мужчин. С первого взгляда было очевидно, что они были фермерами и были с этой женщиной. Один из них закричал: «Вы, чиновники, поддерживаете друг друга. Куда вы планируете забрать бедную бездомную женщину? Вы не сдадитесь, пока она не умрёт?!»

Взглянув на дверь, они заметили, что рабочий у двери остыл. Мужчины, казалось, не знали боевых искусств. Тем не менее, их было много. Рабочие в офисе не были мастерами боевых искусств, поэтому их легко подавить.

Женщина закричала: «Это несправедливо! Посмотрите, как одеты ваши чиновники! У моего мужа бедный урожай! Он приехал на работу в столицу зимой, только чтобы вы, чиновники, арестовали его.»

Женщина плакала всё громче и громче. Фермеры-мужчины пытались утешить её: «Сестрёнка, не плачь. Мы позаботимся о том, чтобы эти проклятые чиновники за всё заплатили».

Вице-министр: «Кого ты проклинаешь?! Ты, захолустный человек, лучше прояви манеры!»

Фермеры кричали: «А ты всё такой же властный. Судя по звукам, ты продолжишь закрывать на это глаза, не так ли?!»

Несколько фермеров подняли кулаки. Хотя Министерство Юстиции управляло этим местом, все работающие там чиновники были слабыми. Они не соответствовали этим большим фермерам. Когда фермеры продвинулись, они отступили. Су Сяо был единственным, кто сделал шаг вперёд: «Что вы делаете?»

Секретарь Лэн протянул руку, остановил Су Сяо и встал перед ним. Он сказал: «Не дерись. Их слишком много».

Су Сяо подумал: «Он защищает меня?»

Секретарь Лэн: «Я не знаю боевых искусств. Как только начнется драка, я умру в хаосе».

Су Сяо: «…»

Фермеры были неграмотны; однако они не были варварами. Они не собирались бить чиновников, когда чиновники отступали. Самый крутой человек спросил: «Собираетесь ли вы что-то сделать с проблемой сестры Ню или нет? Что случилось с чиновниками этого мира? Разве для вас не важно благосостояние людей?»

Су Сяо не воспринимал их как группу, затаившую злобу на основании плача женщины. Поэтому он мягко сказал: «Дядя, в чём именно заключается проблема? Пожалуйста, объясните нам ситуацию. Если вы продолжите кричать, это не поможет вашему делу и не поможет нам выполнить нашу работу».

Большой человек плюнул в сторону, а затем ответил: «Я, Мао Дали, может быть, не умный, но я полностью осознаю, что никто не входит в правительственный офис, пока жив, и не попадает в ад, когда умирает. Если бы мы могли донести свою точку зрения с помощью обычных средств, то прибегали бы мы к созданию такой сцены?»

«Это сестра Ню. Её мужчина приехал в императорскую столицу на два месяца, пока на полях было нечего делать. Кто-то обманул его. Вы, люди, затем арестовали его. Чем это отличается от его убийства? Брат Ню - честный человек, который никогда не выходит из себя. Он слабее своей жены. Как он мог оказаться в подполье? После того, как вы арестовали его, сестра Ню потеряла средства к выживанию. Впереди ещё зима. Как вы считаете, вдова и её ребенок должны пережить это?»

Су Сяо понял ситуацию. Он хотел услышать больше подробностей, но, тем не менее, секретарь Лэн сказал первым: «Вы ошиблись».

Мао Дали: «Что вы имеете в виду?»

Секретарь Лэн спокойно объяснил: «Это зависит не от Министерства Юстиции. Вам нужно в Префектуру Шуньтянь. Если вы хотите открыть дело, вам нужно пойти в офис Префектуры Шуньтянь. Её мужа здесь никто не запирал».

Вице-министр: «Если жители города будут докладывать о каждом банальном вопросе в Министерство Юстиции, у нас вообще будет свободное время?!»

Мао Дали: «Вы, подонки, прикрываете друг друга! Это богохульство! Сестра Ню, давай закончим всё здесь. Нам не следовало приходить сюда. Мы не можем полагаться ни на одного из этих чиновников».

Сестра Ню не переставала плакать ни секунды с того момента, как вошла. Заявление Мао Дали только добавило соли к её ране. Она воскликнула: «У нас дома нет одежды и еды! Без него я с тем же успехом умру!»

Су Сяо не мог смотреть на них. Он тихо спросил: «Учитель Лэн, как насчет…»

«Это закон», - ответил секретарь Лэн, сохраняя невозмутимость, как всегда. Спокойно, он сказал заместителю министра, стоящему за ним: «Мне нужно провести Су Хана по тюрьме офиса. Я оставляю это дело на вас».

Секретарь Лэн был явно равнодушен к проблеме фермеров, разозлив этим Мао Дали: «Пойдём. Я терпеть не могу этих ублюдков и их снисходительное отношение».

Мао Дали помог сестре Ню встать и пошёл, но услышал, как секретарь Лэн спросил: «Куда ты идёшь?

Мао Дали: «Что, вы не позволите нам уйти, даже если вы не будете участвовать в деле?»

Секретарь Лэн сказал: «Вы не получили своё наказание. Как вы можете уйти?»

«Ч-что?»

Секретарь Лэн продолжал своим обычным голосом, которым он разговаривал с Су Сяо: «Тринадцать человек ворвались в офис Министерства Юстиции и устроили шум. Согласно закону, граждане, которые посягали на государственную собственность и причиняли вред должны быть наказаны десятью ударами тростями».

Он выглядел совершенно равнодушным к трагической ситуации сестры Ню. Он не звучал и не выглядел так, словно угрожал группе; он казался очень серьёзным.

Появилось более тридцати грубоватых мужчин в униформе офиса, что указывало на то, что они знали о ситуации, но не действовали, потому что ожидали приказа секретаря Лэна. Группа, которая явно знала боевые искусства, немедленно подошла к группе, чтобы задержать их. Фермеров быстро схватили. Внезапный поворот событий ошеломил Су Сяо.

Они перевернули фермеров. Один человек держал их, а другой бил их беспощадными тростями. Фермеры плакали и стонали. Мужчины были достаточно крепки, чтобы справиться с этим. Увы, трагические крики сестры Ню чередовались со звуком удара.

Десять ударов пролетели очень быстро, но последствия были ужасны. Двенадцать мужчин истекали кровью; Сестра Ню была в ещё худшем состоянии. Тем не менее, офицеры не дали им возможности отдышаться. Они выбросили их прямо из офиса.

Су Сяо почувствовал, как у него волосы встали дыбом. Он понял, что наконец-то увидел истинный характер секретаря Лэна. Секретарь Лэн всё время был спокоен. Возможно, он считал это естественным. Су Сяо разозлился: «Как он может давать такие жестокие приказы со спокойным лицом?! Они все честные люди. Они пришли, чтобы открыть дело, чтобы оспорить ложное обвинение. Он не только проигнорировал их, но и наказал их!»

Су Сяо сказал: «Она просто искала своего мужа! Она пришла сюда, потому что ей не к кому было обратиться! Как вы можете быть таким жестоким?!»

Секретарь Лэн краем глаза посмотрел на Су Сяо: «Она нарушила закон; её наказание совершенно оправдано».

Су Сяо, в ярости, утверждал: «Она не знает закона! Её муж был арестован; у неё не было еды и одежды на зиму. Она такая жалкая. Избиение только ослабило её веру в закон и правительство . Почему вы отказываетесь разобраться с этим?»

«Это не моя работа. Она должна сообщить об этом в Префектуру Шуньтянь».

«Если Префектура Шуньтянь может это сделать, почему с-»

«Мы из Министерства Юстиции», - добавил секретарь Лэн, как всегда холодно.

«Министерство Юстиции занимается всеми преступлениями на Земле».

Секретарь Лэн спокойно ответил: «Если преступник уйдёт, будет ли кто-нибудь соблюдать законы нации?»

«...»

Су Сяо покрылся холодным потом. Он никогда не думал о вопросах, которые ему задавали.

«У каждого своя роль. Это моя роль, поэтому я несу ответственность за её выполнение. Тот же принцип применим и к тебе», - заявил Секретарь Лэн. Он сделал несколько шагов и сказал: «Твоя задача - выполнять работу, которую Его Высочество поручил тебе. Пойдём со мной в тюрьму Министерства Юстиции. Сейчас же».

http://tl.rulate.ru/book/4074/508023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь