Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 6. Глава 8

Часть 6. Глава 8: Лю Шань Мэнь и три отдела - не совсем нормально.

«П-премьер-министр Ли?» Я запнулся, увидев холодный взгляд молодого человека рядом с премьер-министром.

Пераяреакции премьер-министра - удивление, а затем он улыбнулся. Я объединился с ним, чтобы поймать Цзинь Дагана в Саду Небесного Аромата, так что мы были в некотором смысле союзниками. Вот почему он, кажется, был обо мне не плохого мнения, несмотря на большой разрыв в нашем статусе.

У премьер-министра был только один слуга. Судя по его внешности, ему было примерно двадцать шесть лет. Хотя он был одет как семейный слуга, он выглядел жёстким. Это было очень заметно, когда он бросил на меня взгляд, очень похожий на взгляд мастера боевых искусств. Он был действительно знаком с боевыми искусствами. Это было понятно и ожидаемо, что у премьер-министра есть несколько компетентных бойцов.

Премьер-министр улыбнулся: «Младший Мин. Какое совпадение. Может, присоединишься ко мне?»

Я моргнул и засмеялся, прежде чем взял табуретку, чтобы присесть, действуя так, как будто я только что не назвал его стариком ...

«Это действительно совпадение. Я считаю вас опорой нации. Может считать, что это неслыханная удача встретиться с вами хотя бы один раз. Я не ожидал увидеть вас здесь».

Слуга премьер-министра, казалось, был расстроен моим неуважением. Это объясняло его злобный взгляд на меня.

«Яньбэй, тебе не нужно быть таким враждебным. Младший Мин - мой друг», - сказал премьер-министр Ли Сы, махнув одной рукой и погладив другой его голову. «Хех, мне нужна передышка от своей занятой жизни. Сколько всего нужно сделать в жизни? Нужно отдохнуть, чтобы иметь энергию для работы».

«Вы абсолютно правы».

Я помахал Второму Брату позади меня, чтобы дать ему сигнал вернуться в Лю Шань Мэнь. Он понятия не имел, что я пытался сказать. Тот факт, что он встретился с премьер-министром, ещё больше ввёл его в ступор. Таким образом, он прибег к Передаче Голоса: « Бро, ты хочешь остаться наедине с этим стариком? Горе Дало пока не нужно восставать, не так ли? Если ты захочешь избить его, дай мне сигнал. Мне нужно сначала собрать багаж. Я купил много местных продуктов питания в столице, поэтому мне нужно упаковать вещи!»

Я бросил взгляд на Второго Брата: «Заткни пасть! Это касается всех православных сект. Что ты вообще знаешь?!»

Премьер-министр Ли Сы не заметил нашего взгляда. Улыбаясь, он сказал: «Поскольку ты присоединился ко мне, ты - гость. Я угощу тебя. Не церемонься. Закажи всё, что захочешь».

«Тогда я обязан это сделать». Я немедленно крикнул: «Дайте нам тарелку тушеных свиных лопаток в соевом соусе! Сделайте это быстро!»

Я заказал шестнадцать блюд ранее, поэтому я не обошёл стороной мои тушеные свиные лопатки в соевом соусе, когда предложил премьер-министр. Чувак, я едва успел к главному событию дня.

Официант судорожно кивнул и закричал: «Одна порция тушёных свиных лопаток в соевом соусе для нашего уважаемого гостя».

«Подождите!» вставил премьер-министр энергично. Я ожидал, что он вмешается, но официант чуть не потянул мышцу шеи от крика.

Премьер-министр закричал: «Младший Мин, я не хочу этого говорить, но зачем тебе выбирать лопатки, рёбра и ещё много чего? Это для крестьян. Они не достойны быть на этом столе. Официант, подайте юноше миску с жемчугом, изумрудом и нефритом ...»

«Подождите!» Я закричал, это чуть не привел к тому, что официант поперхнулся слюной. Я строго сказал: «Премьер-министр, я должен поправить вас. Нет такой вещи, как благородство или скромность, когда дело доходит до еды. Ваш суп из жемчуга и нефрита - это простой суп, не так ли? Если сравнивать их происхождение, то свиные лопатки будет считаться более благородными».

Яньбэй воскликнул: «Наглость! Знай своё место».

Премьер-министр также холодно заявил: «Если ты настаиваешь, то я не буду угощать тебя».

«Вам не нужно угощать меня!» Я взмахнул рукавом и положил на стол восемь монет: «Я заплачу за себя! Официант, дайте мне порцию тушеных свиных лопаток в соевом соусе!»

Другие клиенты посмотрели на наш стол, когда увидели, что мы ссоримся. Они стали свидетелями моего вежливого хлопка по столу. Конечно, они похвалили это. Второй Брат посмотрел на меня так, как будто он смотрел на отсталого ...

«Разве твоя невежественная задница хоть что-то знает?! Я защищаю традиционные моральные принципы!!»

Премьер-министр погладил свою бороду. С пронзительным взглядом он спросил: «Итак, ты хочешь сказать, что присоединился ко мне за стол, чтобы разрушить его?»

Я прищурился и щелкнул рукой: «Вы мне льстите. Могу ли я спросить, насколько хорошо вы разбираетесь?»

Премьер-министр хлопнул по столу: «Я знаю все виды блюд. Говорят: «Когда дело доходит до кухни Хугуан, нужно ссылаться на оценку премьер-министра Ли. Когда дело доходит до кухни в Цзяннане, все всё равно упоминают оценку премьер-министра Ли. Его Высочество называет меня - Божественный Язык Императорского Двора. Ты осмелишься оспорить моё превосходство?»

«Только те, кому не хватает настоящего мастерства, слушаю других», - небрежно ответил я. «Если вы хотите продолжать настаивать на этом, пусть будет так».

«Это наглость, Мин Фэйчжэнь! Я должен испытать. Объясни, как готовятся эти тушеные свиные лопатки в соевом соусе».

Я ответил, не думая: «Эта свинина была лучшей. Процесс приготовления можно суммировать в пять этапов: обжаривание, бланширование, варка на медленном огне, маринование и зачистка. При обжаривании её нужно довести до золотистого цвета. При бланшировании вода должна быть чистой. Её следует варить на медленном огне с другими ингредиентами. Соевый соус должен быть ароматным. Соотношение огня должно быть идеальным, иначе при нарезке свинина будет испорчена. Таким образом, подготовка занимает много времени и она должна быть съедена сразу же.»

Премьер-министр похвалил: «Хорошо. Я вижу, что у тебя есть кулинарное образование».

«Как насчет вас, премьер-министр?» Я схватил горшок с вином и налил премьер-министру чашку: «Какое это может быть вино?»

Человек, который находился рядом с нами, должен был попросить вернуть ему горшок, но ему было настолько интересно, что он забыл об этом. Вместо этого его интересовало, сможет ли премьер-министр идентифицировать вино.

Яньбэй раздражённо спросил: «Кем ты считаешь моего Лорда? Как ты можешь просить его выпить чей-то напиток?»

«Не волнуйся, Яньбэй», - сказал премьер-министр, слегка понюхав. С улыбкой он ответил: «Вода чистая. Аромат лёгкий и свежий, но его трудно проглотить. Если это не десятилетний бамбуковый лист, то я отдам свой титул Божественного Языка тебе».

Затем премьер-министр отдал напиток обратно. Хотя он был учёным, он выпивал. Он вытер рот и от всей души сказал: «Это пустая трата времени - не пить такое хорошее вино».

Прежде чем я успел что-то сказать, наш сосед сказал: «Потрясающе, старейшина! Я угощу вас вином!»

Премьер-министр с улыбкой погладил бороду, но не посмел взглянуть на меня. Я столкнулся с его взглядом. Никто из нас не сказал ни слова. Мы оба хотели обыграть друг друга.

Официант подошёл с большой миской прозрачного супа, который был супом премьер-министра,.

«Это то, что называют деликатесом», - заявил премьер.

Даже запах супа был сладким. Одного взгляда было достаточно, чтобы у вас потекла изо рта слюна. Это считается одним из известных деликатесов Таверны Восьми Божеств.

Премьер-министр взял его с улыбкой. Он подхватил попробовал его и сказал: «Мм, всё такой же вкус».

Я сказал: «Это даже не оригинальный бульон и вкус, но вы утверждаете, что это вкусно?»

«Младший Мин, не наводи страх своими вводящими в заблуждение комментариями. Я ел это блюдо более пяти лет. Ты говоришь мне, что есть другие вкусы?»

Я улыбнулся: «Как и у всего остального, существует много разных рецептов. У каждого блюда должен быть свой рецепт. Что касается этого супа, тофу обжаривают со свежесобранным шпинатом. Именно поэтому белый тофу блестит. Шпинат зелёный и изумрудный, а рисовая корка ярко-желтая. Смесь соков - это то, что создаёт суп из жемчуга, изумруда и нефрита. Премьер-министр, тофу здесь нарезан кубиками. Где нефриты, о которых вы говорите? Шпинат не свежий. Что вы подразумеваете под изумрудом? Сковорода не использовалась. Где жемчуг, о котором вы говорите?»

Каждый покупатель посмотрел на официанта. Напряженно он объяснил: «Сэр, наше заведение не обманывает вас. Правда в том, что получить тофу, свежий шпинат и рисовую корку очень сложно. Как только вы дотронетесь до тофу, он развалится. Если вы хотите круглые шарики тофу, то это займет много времени. Шпинат легко добыть, за исключением зимы, это не сезон. По этой причине… Что касается жарки их в рисовой корочке, в одной сковороде получается не так много. Готовить каждый раз довольно тяжело. Вот почему мы никогда не готовили суп в соответствии с оригинальным рецептом. Однако мы берём за него намного меньше по сравнению с аутентичным рецептом. Мы не обманываем».

«Подожди-подожди.» Премьер-министр подумал, затем покачал головой: «Ты сказал, что в рецепте говорится, что тофу белый и блестящий. Шпинат изумрудно-зелёный. Рисовая корка жёлтая и блестящая. Ключевыми словами здесь являются «белый и блестящий, жёлтая и блестящая». Это имеет смысл. Шпинат недостаточно изумрудно-зелёный. Ты когда-нибудь видел шпинат, который зелёный, но не изумрудный или изумрудный, но не зелёный?

«О, чёрт с тобой! Кто подбирает так слова так, чтобы аргументировать. Убирайся отсюда!»

Я успокоился и сказал: «Видите ли, изумруд имеет яркий и блестящий зелёный цвет. Нет такой вещи, как тусклый изумруд. Шпинат, который вы едите, - тускло-зелёный. Тусклый зелёный цвет не похож на изумруд».

Клиенты громко аплодировали. Я смиренно поблагодарил их.

Второй брат подбежал к Яньбэйю и похлопал его по плечу: «Братан, хреново, что у нас такие начальники, а?»

К моему удивлению, Яньбэй не убрал руку Второго брата. Вместо этого он кивнул.

Премьер-министр посмотрел на меня: «Хех! Какой острый язык».

С улыбкой я ответил: «Хм! Какая-то тарелка зелёного супа».

Искры пролетели между нашими глазами.

Второй Брат напомнил мне: «Бро, у тебя недавно было отклонение ци? У меня есть таблетка. Хочешь?»

Я: «Отвали!»

«Я никогда не думал, что проиграю тебе после изучения всей кухни от севера до юга от реки Янцзе. Хорошо, хорошо, хорошо…»

Я слышал, что он произносил слово «хорошо», используя омофон другого слова. Я помахал: «Мне не нужно льстить. Вы достаточно взрослый, вы мне в дедушке годитесь. Я не могу позволить вам считать меня лучше».

«Что? Я заставляю тебя выглядеть плохо или что-то подобное?» воскликнул премьер-министр. Раздражённым тоном, но с улыбкой он сказал: «Не собираешься ли ты сесть и объяснить, как есть тушеные свиные лопатки в соевом соусе? Мне не терпится попробовать, услышав, как ты описал способ приготовления».

Взмахнув кулаком я серьёзно сказал: «Всегда лучше делиться деликатесами. Одной этой тарелки недостаточно даже для меня. Если вы не возражаете, можете заказать собственную порцию? Конечно, если вы хотите угостить меня, то я с радостью приму ваш добрый жест».

Премьер-министр закричал: «Ты, маленький засранец. Ты хочешь использовать меня?!»

Кто-то вдруг воскликнул: «А? Здесь премьер-министр Ли Сы?»

Премьер-министр Ли в ярости ответил: «Да. Кто настолько невежественен, что не узнаёт меня?»

Выражение лица премьер-министра внезапно замерло, и он прикрыл рот, как будто сказал что-то, чего не должен был говорить.

Я задавался вопросом: «Мм? Что? Он не может сказать, что он здесь?»

Евнух показался на лестнице. Я узнал его; он был подчинённым генерального директора Байя; он отвечал за доставку сообщений. Он улыбнулся, как только увидел меня. Он сказал: «О? Младший Мин тоже здесь? Все здесь. Премьер-министр, Его Высочество сделало императорский приказ. Вы не собираетесь выслушать его сейчас?»

Премьер-министр посмотрел на меня и подсунул голову. С сожалением он сказал: «Почему я забыл твоё прозвище?»

«Моё прозвище…? О, чёрт тебя побери! Какое это имеет отношение ко мне?!»

http://tl.rulate.ru/book/4074/493222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь