Готовый перевод Retired life of the Martial King / Martial King’s Retired Life / Жизнь боевого короля на пенсии: Книга 5. Глава 26

Часть 5. Глава 26: Ничего более трагичного в жизни (часть 1)

Я случайно заснул, как будто я был мёртв.

У меня довольно плохая привычка; как только я засыпаю, мне трудно проснуться. В некотором смысле, это не момент слабости, поскольку мои ощущения убийственного намерения и т. д. возрастают по величине времени сна, тем самым позволяя мне уклоняться вдвое быстрее обычного.

Моя худшая привычка в том, что как только я усну, я не сдерживаюсь. Когда я был молод, я был ещё хуже. Однажды, когда я заснул, я разнёс всю таверну и провел ночь в обломках. Вот почему я обычно помню, где я сплю, и всегда предпочитаю спать в безопасных местах. Иначе, другие будут в опасности.

Из-за моих плохих привычек во время сна, Тан Е был избит, что привело к тому, что он обнаружил, что в моих боевых искусствах есть что-то особенное.

Я слышал, как кто-то кричал и продолжал делать это во сне.

«Эй, Эй! Проснись, что ты делаешь?! Как ты можешь спать после такого?! Эй, это опасно!»

«Ты на самом деле спишь или нет?! Почему ты такой грозный? Подожди, я не твой враг! Эй!»

«Прекрати прикасаться ко мне! Что ты делаешь?! Извращенец! Т-т-ты!»

Разговор рядом с моим ухом раздражал меня, поэтому я поднял руку и без усилий закрыл источник звука, тем самым получив желаемое молчание. И вот, я снова заснул.

Не спав несколько дней, мой мозг постепенно растаял, как будто вышла вся накопленная усталость.

Проспав неизвестное количество времени, я постепенно проснулся от глубокого сна.

Когда я открыл глаза, я увидел голубую спинку кровати. Стиль был изящным, но имел древнюю атмосферу.

«Мм ... это, кажется, не моя спальня».

«Что происходит? Где я ...?»

Мне потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что я был в Саду Небесных Ароматов. Я потёр свою голову и увидел, что кто-то сидит рядом со мной.

Я вспомнил, что произошло до того, как я заснул.

«Думаю, я положил мисс Сысы рядом со мной, а потом заснул. Чёрт, не говорите мне...подождите. Я запечатал меридианы мисс Сысы. Она не должна сидеть».

«...»

«Не говорите мне, что это была Шии!»

«Позволь мне объяснить! Я не сознательно спал с девушкой. Я запечатал её меридианы, но я не запечатывал своих меридианов, чтобы не совершить преступление! В любом случае, просто позвольте мне объяснить!»

Я собрал силы, чтобы открыть глаза и оглянуться. То, что я увидел, было очень гладкой и мягкой одеждой. Поэтому я пришел к выводу, что она должна была быть сделана из лучшего шёлка. Человек не выглядел высоки, на самом деле он был худым и маленьким. Когда я поднял глаза, я наконец встретился с его глазами.

Глаза, которые я встретил принадлежали кому-то от семидесяти до восьмидесяти лет, с накопленной информацией, отличительной чертой ветерана. Когда он расслабил веки, я увидел морщины и пожилую улыбку!

«Фуу!!!»

«Почему это не мисс Сысы или Шии, а старик?!!»

Старший, премьер-министр Ли Сы, погладил свою бородку, увидев меня: «Мастер Мин, почему ты так слишком остро реагируешь?»

«Это риторический вопрос?! Если бы я забрался в твою постель и испугал тебя так же, ты бы выгнал меня за дверь! Кроме того, не сиди тут, улыбаясь. Это очень жутко! Если бы я не смог сдержаться, я бы сейчас раздробил вой мозг кулаком!!!!!»

Всё ещё в шоке, я спросил: «Премьер-министр ... почему вы здесь?»

«Вот что я называю хорошим вопросом. Какого чёрта премьер пришёл ко мне в комнату?»

Пока я говорил, я осмотрелся и снова испугался. Мне просто пришлось открыть глаза и увидеть людей. Мало того, что здесь были мужчины в чёрном, а также банда из борделя, одетые в одежду разных стилей и цветов. Я столкнулся с кучей людей.

«Ч-что это ...?»

Премьер-министр Ли Сы улыбнулся: «Это был бы твой шедевр».

«Я это сделал?»

«Конечно, на самом деле, если быть точным, ты делал это во время сна. Люди здесь - помощники министров, некоторые - подчиненные генералов, и, разумеется, люди в чёрном – это не совсем хорошие новости».

«Помощник министра? Генералы?»

«Расслабься, они просто недовольны твоим дерзким поведением и пришли создать тебе неприятности. Я помог тебе отбиться от их».

Премьер-министр Ли Сы как будто улыбался, но нет. Он показал мне большой палец: «Слава горы Дало действительно необыкновенная. Их ученики способны сопротивляться даже во сне. Я просто шёл мимо, но лично видел, как ты раскидываешь людей с закрытыми глазами, а затем обнимаешь молодую девушку и спишь. Ты действительно герой. Мне было нечего делать, и я хотел поболтать с тобой, поэтому сел ждать тебя».

«Значит, молодая девушка ...»

«Нет нужды беспокоиться. Я отнес её в сторону, чтобы не прерывать нашу беседу. Вы оба получите возможность встретиться через мгновение».

Я потерял дар речи. Я не поверил бы ему, даже если бы он сказал мне, что я не отвечаю за беспорядок в комнате. Премьер-министр, должно быть, сказал правду: я, должно быть, был слишком дерзким раньше, а затем избил всех.

Я почувствовал облегчение, увидев мудрое предвидение в глазах премьер-министра Ли Сы. Если бы он хотел сообщить мне об этом, он бы сделал это давно, а не сидел здесь и ждал, когда я проснусь.

«Премьер-министр Ли, вы ждали, пока я проснусь? Вы не должны были быть настолько терпеливым».

Премьер-министр Ли усмехнулся: «Нет необходимости в таких формальностях. Мастер Мин, выбор Фума уже приближается, но у тебя есть свободное время, чтобы посещать публичные дома. Ты в отличном настроении, да?»

Его заявление может казаться обычным, но и очень серьезным. Тем не менее, я не видел никакой угрозы или предупреждения в его тоне. Таким образом, я коснулся моей головы и ответил: «Эмм, я - скромный человек - не смогу посетить их в будущем, поэтому я пришёл, чтобы насладиться в последний раз. Премьер-министр, вы - глава чиновников в Императорском Дворе, но вы пришли сюда, чтобы насладиться юностью, эм, пополнить вашу энергию?»

Премьер-министр Ли Сы ответил сдержанно: «Я наблюдаю за положением общественности, поэтому вполне естественно, что я слоняюсь тут и там. Я слышал, что кто-то пришёл сюда создавать беспорядки, заявив, что он Цзинь Вансунь, поэтому я пришёл посмотреть, что происходит. Кто бы знал, что подчиненные Цзинь Вансуна были настолько хитрыми и имели наглость избить членов семьи помощников министров и генералов? * Вздох *, я чувствую себя расстроенным».

Я увидел хитрый взгляд премьер-министра. Если бы я не знал, кто управлял Садом Небесных Ароматов от имени Его Высочества, я был бы самым глупым из самых глупых!

«Понимаю, если бы Его Высочество узнал, насколько вы стараетесь работать, он должен был бы сделать вас примером для всех чиновников. Пожалуйста, позаботьтесь о себе, премьер-министр. Нация не может существовать без вас».

Мы оба переглянулись, а потом одновременно засмеялись.

«Когда я встретил тебя в императорском дворе в тот день, я понял, что ты очень сообразительный, и действительно, сегодня ты доказал, что это правда. Мастер Мин, ты молод, но достиг успеха. Если ты станешь чиновником, твоё будущее будет безграничным».

«Премьер-министр, вы мудры, я благодарен вам. Можно узнать, смогу ли я быть вам полезен?»

Премьер-министр Ли Сы ответил: «Ха-ха, ты проницательный и простой человек. Я впервые услышал о тебе, когда вице-капитан Шэнь упомянула, что ей помогают три человека. Мастер Тан - грозный боевой мастер, Мастер Су обладает великолепной внешностью, и Мастер Мин - это рыба, которая вырвалась из сети. Действительно, вырвалась. Однако, я упустил тебя. Мастер Мин, ты когда-нибудь думал о том, чтобы помочь мне?»

http://tl.rulate.ru/book/4074/395018

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь