Готовый перевод The father's path to immortality / Путь папы к бессмертию (M): Глава 023: Так много красивых гор и рек...

Глава 023 Три подсознательно посмотрели на иву позади них, и увидели лишь пулевое отверстие в стволе, камень, глубоко врезанный в ствол, иву раскачивались, и листья ее плавали.

Долгое время один за другим был безмолвным.

"Мастер клана Мартиал Дао, да, и только легендарный Мастер клана Мартиал Дао может зайти так далеко". Старый мастер чувствовал только сладость в горле и не мог не бормотать в шок.

Чу Сюэцзин протянул руку, чтобы поймать его волосы, которые были отрезаны камнем, и яростно посмотрел на Ян Чэнь рядом с ним, волна страха поднялась в его сердце.

Насколько ужасна эта сила? Если бы он был немного более вислобоким, разве он не сказал бы, что его голова была бы похожа на ту иву?

Ван Лонг был также ошеломлен и смотрел на Ян Чена в страхе, холодный пот просочился из его спины, он не ожидал, что Ян Чен будет настолько могущественным, нелепым, когда он был в больнице раньше, он все еще не думал о себе и хотел напасть на него.

Боюсь, я не смогу вытащить пистолет, если встречу такого человека, не так ли?

Старик был первым, кто отреагировал, и с беспокойством подошел к Чу Сюэцзину и спросил: "Девочка, с тобой все в порядке?".

"Дедушка, я... я в порядке". Чу Сюэцзин почувствовал, как дрожал его голос, когда он говорил, как могла фигура Ян Чена задерживаться в его сознании.

Старик мгновенно почувствовал облегчение и сделал два шага вперед, вежливо сжал кулак в Ян Чэнь и сказал: "Мы не знаем истинного лица Мастера, я надеюсь, что Мастер не обидится".

Сказав это, старик остановил Чу Сюйцина и приказал: "Девочка, быстро извинись перед хозяином секты".

"Точно... извини". Чу Сюэцин укусил ее губу, несколько не осмеливаясь смотреть прямо в глаза Ян Чена, больше не имея ее предыдущее самоуспокоенность.

Ян Чен помахал рукой и в тусклом состоянии сказал: "Нет ничего страшного, это всего лишь маленький трюк, не заслуживающий упоминания".

Старик был в состоянии слез и смеха: "Старик, ты знаешь, что трюк, о котором ты говоришь, может быть выполнен только очень немногими людьми в этом мире"?

После того как янг Chen пропустил руку, он не осмелился вызвать Yang Chen его возрастом как младший брат Yang, но сразу вызвал бывшее поколение, в конце концов, в мире культивирования верит в хозяина, уважая силу сильных и слабых.

Если старик раньше смотрел на Яна Чена, потому что он вылечил себя от своей болезни, то все, что осталось теперь, это трепет, потому что он знал, как страшно мастер секты боевых искусств может быть.

Чу Сюэцзин бесследно обдирала рот, несколько неохотно называя дедушку мужчиной на несколько десятков лет младше его старшего.

Ян Чен с интересом посмотрел на Старого Мастера и спросил: "Означает ли это, что в этом мире все еще есть люди, которые могут обладать таким же уровнем, как мой?".

Он не мог не задаться вопросом, могут ли на Земле быть другие культиваторы?

"Действительно, они все люди, которые культивировали свои внутренние силы в значительной степени, и уже давно потеряли свой смертный зародыш, так что рот полный врожденных истинных qi в их тело не будет рассеяно, и истинные qi всего тела может мгновенно ворваться во внешнюю часть тела, и в одной мысли, они могут контролировать вещи в воздухе и взять голову человека по своему усмотрению в пределах ста метров".

"Поэтому мы называем этих людей мастерами боевых искусств, уже стоящими на вершине боевых искусств."

Кстати говоря, лицо старика было несравненно покрасневшим, а его взгляд в сторону Ян Чена был наполнен огнем.

"Мастер боевых искусств?" Ян Чен бороздил лоб и задумчиво сказал: "Что такое патриарх боевых искусств? Трудно заниматься боевыми искусствами?"

"Разве ты не мастер секты боевых искусств? Ты не знал?" Углы рта старика дёргались, когда он смотрел на Ян Чена со странным выражением лица.

Ян Чен засмеялся: "По правде говоря, я не боевой тренер, а рафинёр ци".

Чтобы не выдавать себя за культиватора, он мог привлекать только переработчиков.

"Рафинера? Простите меня, если я прожил большую часть своей жизни и никогда о ней не слышал". Старик замер, а потом пусто посмотрел на Ван Лонга.

Ван Лонг покачал головой: "Я тоже этого не слышал".

"Просто давай сначала вернемся".

Старый мастер помахал рукой, а также перестал путаться и привел несколько человек обратно в гостиную.

Только после того, как Chu Xueqing сделал двух людей чашкой чая, он очистил его горло и сказал прямо: "Мы в Китае практиковали боевые искусства с древних времен, и после тысяч лет унаследования, претендуя на систему культивирования, а также ее основы, вы можете называть себя древним боевым художником".

"Древний мастер боевых искусств?" Взгляд Ян Чена вспыхнул, и он был немного удивлен.

"Да, народная традиция, с древних времен существовало много табу на передачу, например, на передачу мужского, но не женского, или что многие канонические тексты не записываются и в основном передаются из уст в уста".

"В сочетании с суматохой эпохи, сменой династий и т.д., это создало перелом или даже затухание наследства в отношении боевых искусств, и если это продолжится, боюсь, нам, неблагодарным потомкам, будет трудно восстановить славу наших предков".

Старик тяжело вздохнул и сказал: "Насколько я знаю, Древнее Военное Царство делится на два основных царства, последнее и первое".

Ян Чен удивился: "Что это за последний день? Что такое врожденное?"

Ван Лонг и Чу Сюэцзин также прокололи им уши подряд, так как эти знания они, как правило, знали не так уж много.

"Как мы все знаем, практика боевых искусств, как правило, опирается на полировку тела, с тем чтобы стимулировать потенциал тела, в сочетании с некоторыми методами против врага, последний день оказывается небесным барьером, который поражает многих древних боевых художников, и многие люди никогда не смогут пройти через последний день и шагнуть в эту удивительно бесконечную врожденную сферу в своей жизни".

"Второй день далее делится на четыре маленьких царства, Мин Джин, Темный Джин, Внутренний Джин, и преобразование Джин, каждый из которых делится на первый, средний и второй этапы, все через постоянное полирование тела, заставляя тело производить сильные ци".

"Вообще говоря, до тех пор, пока есть намек на сильные ци, генерируемые в организме, даже если человек ступил в яркий ци, нужно только постоянно увеличивать этот ци, чтобы сделать его больше, сгущать его, а затем плавить его в свои собственные мышцы и акупунктурные точки до точки, где можно втянуть и расслабиться свободно".

"Старик, я культивировал десятилетиями, и, к счастью, с помощью моих предшественников, я только что прорвался сквозь до-темную стадию."

Старик говорил красноречиво и объяснил некоторые древние знания о боевых искусствах трем Ян Чену вообще.

У Чу Сюэцзин загорелись прекрасные глаза, и она не могла не спросить с любопытством: "Дедушка, те люди на улице, которые исполняют грудные валуны, тоже считаются исполнителями старинных боев?"

"Они не являются, в лучшем случае, они практиковали некоторые внешние боевые искусства, как говорится, практикуя кулак, не практикуя кунг-фу, до старости, желая стать экспертом, просто уточнение внешних боевых искусств бесполезно, он также должен быть в сочетании с внутренними техниками сердца". Старик презрительно покачал головой.

Ян Чен с хмурым взглядом спросил: "А как же Предки?"

"Мастера боевых искусств последних дней способны превратить сильные ци в своих телах в истинные ци, и когда они достигнут точки, где истинные ци источают, они смогут стать врожденными, но это один на миллион, и если они достигнут этой точки, они всегда будут один против сотни, следовательно, они называются мастерами боевых искусств".

После того как я сказал это, Chu Xueqing и Wang Long имели толстый взгляд зависти на их лицах, и их взгляд к Yang Chen становился все более и более скрупулезным.

У Чу Сюэцзина, в частности, было сложное сердце.

Было невероятно думать, что этот парень передо мной был даже тем подарком.

Ян Чен также почти почувствовал знания о древних боевых искусствах, единственным чувством в его сердце был страх, а также плач и смех.

Тем не менее, как это может объяснить, почему он победил покойного мастера Темного Цзиня, когда он только уточнил один уровень Ци?

Думая об этом, Ян Чен мог только сделать вывод, что культивирование было гораздо более элитным, чем боевые искусства, и что мана культиватора намного превзошла истинный ци древнего боевого художника, эти два были несопоставимы.

"Дедушка, согласно тому, что ты сказал, есть ли в этом мире другой боевой мастер?" Чу Сюэцин не мог не спросить.

Услышав эти слова, Ян Чен подсознательно посмотрел на старого хозяина.

Старый мастер колебался, прежде чем, наконец, сказать: "Насколько я знаю, есть четыре мастера секты боевых искусств, но я встретил только одного из них".

"Кто они все? Расскажи мне об этом." Чу Сюэцзин поспешила спросить, ее глаза наполнены волнением.

Старый мастер взглянул на Ян Чена и сказал в несравненно благоговейном тоне: "Этими четырьмя мастерами боевых искусств являются: Великий мастер Вудань Ли Сюаньцзи, Демон Битвы Куньлуньского Клана Войны Лингнань, Чжуннаньхай Мэдман Хань Сяотиань и Яньцзинский Бог Войны Клана Ян.".

"Все эти четверо - божественные драконы, которые видят свет, и даже самые сильные, которые стоят на вершине этого мира, лишь немногие знают об их существовании".

"Тридцать лет назад мне посчастливилось увидеть сторону Удана, которому в то время было уже сто двадцать пять лет, но он выглядел так, как будто ему было всего шестьдесят лет, и у него до сих пор был розовый цвет лица".

Лицо старика покраснело воспоминаниями и, казалось, погрузилось в память о прошлом.

Ван Лонг воскликнул: "Тридцать лет назад было сто двадцать пять, не значит ли это, что сейчас сто пятьдесят пять?"

"Да, как обычные люди могут так долго жить? Дедушка, ты ошибаешься? Может быть, люди сейчас в земле". Чу Сюэцзин кивнула головой в неверии.

Ян Чен качал головой темно, не думая, что это не редкость для культиватора жить пару сотен лет, и люди в классе очистки ци часто могли жить сто лет, и если им посчастливилось прорваться на фундамент этапе, они могли даже прожить двести лет.

Если бы эти люди перед ними знали, что он прожил более трех тысяч лет в своей предыдущей жизни, интересно, как бы они к этому отнеслись.

Старик без пощады взглянул на Чу Сюэцзин и с суровым лицом сказал: "Что ты знаешь?". Этот старый мастер был мастером секты боевых искусств тридцать лет назад, и это был твой дед, которого я должен был с уважением назвать предком мастера".

Чу Сюэцзин игриво выплюнула язык и закрыла рот.

Ян Чен кивнул и спросил еще раз: "А как насчет последнего мастера секты боевых искусств?"

Старик посмотрел на него и сказал: "Кстати об этом, по стечению обстоятельств, и у него, и у тебя есть фамилия Янг, Янг Война".

"Этот самый легендарный, и даже самый таинственный и страшный из четырех других великих мудрецов."

"Этот человек служил в армии в течение многих лет и всегда держал низкий профиль, ходили слухи, что двадцать лет назад, Ян войны внезапно появился в мире в высоком профиле, и однажды использовал свои силы, чтобы перегрузить трех других великих мастеров, чрезвычайно властным, что шокировало Хуа Ся в то время, было сказано, что в то время, он был только двадцать пять лет, как поколение богов войны, заставляя бесчисленное количество людей смотреть на него за его рост и ауру".

"Только тогда я не знаю, почему я остановился, и не слышал о нем с тех пор, как..."

Ван Лонг и Чу Сюэцин воскликнули в изумлении.

"Что Ян Баттл Старший был всего двадцать пять лет назад, сейчас самое большее сорок пять лет, замечательно, замечательно, двадцать пять лет, чтобы повесить оставшихся трех мастеров секты, сейчас сорок пять лет, и все еще в состоянии сделать это?"

"Это Янг Война? Если у меня будет возможность, я обязательно спрошу у него совета". Ян Чен также не мог не быть перемещен, и медвежья настороженность вспыхнула в его сердце.

Этот человек по имени Ян Чжань был способен побить троих по одному, и действительно был персонажем, который напомнил ему о сцене в предыдущей жизни, где он победил восемь великих мастеров в Культивационном царстве по одному.

Трое мужчин посмотрели друг на друга, не сказав ни слова, когда их лица потемнели.

Чу Сюэцин фыркнул, думая, что Ян Чэнь сознательно притворялся перед ними, он не мог не нанести удар: "Даже не думай об этом, хотя ты тоже Мастер Военного Дао, но ты должен знать, что Старейшина Ян других смог победить трех Мастеров Военного Дао более десяти лет назад, как ты можешь быть его соперником?

http://tl.rulate.ru/book/40532/878008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь