Готовый перевод The father's path to immortality / Путь папы к бессмертию (M): Глава 022 Семья Хаоменшу

Глава 022: Семья Хаомун Чу Автомобиль, который привел к семье Чу, странный цвет вспыхнул на лице Ян Чена.

Потому что то, на чем он сидел, на самом деле было красным флагом H7.

"Хороший парень, даже такая машина выходит, похоже, что статус старого хозяина не низок."

Возможно, чувствуя его беспокойство, Ван Лонглонг также смеялся, не возвращаясь: "Это то, что старый мастер попросил по своей собственной инициативе, сказав, что это, чтобы спасти какую-то непривлекательную вещь от провоцирования вас".

"У старого хозяина есть сердце". Ян Чен бледно улыбнулся, не зря он положил в свою руку, чтобы спасти старика, хотя он также собрал деньги.

Автомобиль ехал плавно по дороге, Ян Чен обнаружил, что каждый раз, когда он проезжал мимо пункта оплаты, сопровождающий, который собрал деньги, посмотрел на себя в страхе, особенно один из сотрудников дорожной полиции все еще на улице, и дал ему салют.

В то время как он был ошеломлен, у него также была грубая догадка о личности того старика из семьи Чу.

Чу Гуоцин, сенсация прошлого века, только старшее поколение слышало об этом имени, записалось в солдаты в возрасте шестнадцати лет и, как говорят, до того, как стать солдатом, было даосским священником в У.

Говорят, что он очень хорошо разбирается в тайцзикане, и после десятилетий практических исследований он усовершенствовал оригинальный тайцзикань и основал Тайцзикань для Чу.

Просто Ян Чен не знал, зачем ему обижать того, кто хорош в колдовстве.

Примерно через полчаса автомобиль въехал в уединенный и уединенный район, окруженный пышными цветами и деревьями, а внутри возвышалась отдельно стоящая вилла.

Охранник у ворот открыл дверь и отдал квадратный военный салют Ян Чену.

Wang Long остановил машину и вел Yang Chen в салон второго этажа, как только он сел, он увидел Chu Xueqing вышел в халате, Chu Xueqing ворчал на Yang Chen и пошел вверх по лестнице.

Ван Лонг сделал ему еще одну чашку чая и улыбнулся: "Брат Ян, сядь и выпей сначала чашку чая, госпожа Чу уже позвала Хозяина".

Ян Чен принял чашку чая, сделал легкий глоток, выбрал его брови сразу, и улыбнулся на Wang Long, "Неплохой чай!"

"Пока вам нравится, это Wuyi Great Red Robe, которую старый мастер собирал на протяжении многих лет, старый мастер обычно плотно закрывает ее, и обычный человек не может наслаждаться ею". Ван Лонг закричал от смеха.

Ян Чен кивнул, осмотрев виллу с большим количеством свободного времени, а через некоторое время за дверью раздался веселый голос среднего духа: "Хахаха, божественный доктор здесь, как и было запланировано, это действительно делает скромный дом похожим на роскошное место!"

Только для того, чтобы увидеть Чу Сюэцзин, которая уже переоделась, следует за входящим стариком с хрупким белым лицом и жесткой фигурой.

Старик был одет в костюм Чжуншаня, более 60 лет, и его тело всегда излучало способный, густой и смелый воздух, как меч, с совершенно противоположным характером, чем у человека, который был отравлен раньше.

Ян Чен встал и невозмутимо улыбнулся: "Старый хозяин выглядит хорошо, похоже, что навязчивый яд в твоем теле пока не тянет вырваться наружу".

"Хаха, это благодаря Божественному Доктору Янг, если бы не ты, запечатавший навязчивый яд для меня, старик, я бы уже, наверное, вошёл в Демонские врата."

Старик измерил Yang Chen, увидел Yang Chen очевидно меньше чем 30 лет, разговор необыкновенно интровертный, глаза тигра вспыхнули удивление, знать, даже Xiao Xiao этот большой брат городского бюро стоит лицом к их собственному, также дрожит.

Чу Сюэцзин, которая была на обочине, закатила глаза в гневе: "Дедушка, твое старое тело в порядке, не продолжай говорить о смерти или не умирай".

Говоря об этом, Чу Сюэцин взглянул на Ян Чэня и высмеял: "Кто-то сказал, что он может прийти вчера в десять, но в итоге его поймали в полицейском участке, если бы не дедушка, защищающий тебя..........".

"Девочка, о чем ты говоришь, Божественный Доктор Янг помог нам, и это правильно, что мы отплатили ему, кроме того, что сказали, что вина в этом деле не на Божественном Докторе Янг". Старик взглянул на Chu Xueqing и улыбнулся на Yang Chen.

Ян Чен покачал головой: "В этот момент я действительно должен поблагодарить старого хозяина, госпожу Чу и старшего брата Ван за их помощь, считайте одолжение, которое я, Ян Чен, должен вам".

Вот такой он есть, он отплатит, если помилует, и получит снег, если будет обижаться.

"За что бы ты ни был благодарен, пока ты полностью исцеляешь дедушку, это улажено между нами." Тон Чу Сюэцзина немного замедлился, удивившись тому, как Ян Чен изменил свой пол сегодня.

Ян Чен засмеялся: "Это точно, кстати, травы, которые я просил тебя приготовить, уже готовы"?

"Вот оно". Ван Лонг не знал, где он взял коробку.

Он взял на себя и открыл его, чтобы обнаружить, что он был полон полей, и внутри каждого поля была помещена лекарственная трава.

"Приготовьте для меня тихую комнату, мне нужно раздавать лекарства." Янг Чен кивнул от радости.

В свое время старик сказал: "Давайте просто пойдем в тренировочный зал старика, там обычно не так много людей, и там много места".

"Неважно".

Четыре сразу же отправились в комнату практики старого мастера, Ян Чен попросил старого мастера подождать трех выйти, закрыл дверь, а затем сел на колени, ущипнул волшебный трюк руками, устроил формирование на земле, чтобы обеспечить изоляцию звука, а затем использовал свой божественный смысл, чтобы контролировать лекарственные травы, чтобы начать уточнения.

Через полчаса дверь тренировочного зала была снова открыта, и Чу Сюэцзин, который стоял у двери, сразу же поприветствовал его, ее прекрасные глаза спросили в предвкушении: "Как дела?".

Сердце старика тоже было в колее.

"К счастью, я не унижен." Выдохнув рот, полный мутного дыхания, Ян Чэнь вытащила из своего тела два голубиных яйца со смехом и передала их ей, дав инструкцию: "Красная Духовная Кровь Дан, синий Пэй Юань Дан".

Лично чувствуя прокатную горячность двух таблеток, Чу Сюэцзин посмотрел на Ян Чэня с оттенком трепета в ее взгляде и любопытно спросил: "Есть ли польза для Пэй Юань Дан?

Ян Чен посмотрел на старика и засмеялся: "Полагаю, старик раньше был солдатом?". Многочисленные сражения привели к тому, что в вашем организме накопилось много темных болезней, и это только то, что этот Пэй Юань Дан может восстановить эти раны".

"Лучше и быть не может". Старик был очень рад, его щеки показались красными, он получил многочисленные раны на поле боя в раннем возрасте, но состояние здоровья тогда было не очень хорошее, и эти старые раны переросли в темную болезнь, которая не могла быть вылечена.

"Ладно, старый хозяин, тогда начнем выщипывать навязчивые идеи, кстати, просто иди в свою комнату и, кстати, принеси мне еще одну и тазик, помни, это может быть только железный тазик".

Yang Chen кивнул и пошел вниз к его комнате, ведомой стариком, Yang Chen поручил старику снять его блузку и лечь вниз на кровать, и когда Chu Xueqing принесло вещи, он спросил Wang длиннее для того чтобы положить духовную кровь Дан в умывальнике утюга держа его рукой.

Уничтожив рябь на теле старика, он с помощью ножа прорезал каждый из десяти пальцев старика, чтобы увидеть стремительную струю черной крови, стекающую в железную ванну и окутывающую красным Духом Кровь Дана.

Если присмотреться, то можно обнаружить, что черная кровь корчится, как будто она состоит из бесчисленного множества маленьких черных жучков, когда Ван Лонг и Чу Сюэцин увидели такую сцену, они мгновенно выглядели такими онемевшими, что их кожа головы была настолько шокирована, что они не осмелились откусить кусочек из атмосферы.

Увидев эту сцену, их сомнения насчет Ян Чена наконец развеялись.

Ни на мгновение позже, пока кровь, вытекающая из пальцев старика полностью не покраснела, Yang Chen попросил Wang Long закончить железный таз и сжечь его с огнем, лицо старика было несколько бледным, что должно быть связано с потерей крови.

Тем временем, в каком-то отдаленном особняке в Сяньнане, только мужчина в черной мантии был замечен сидящим на коленях, темнота ночи окутывала его фигуру, а перед ним был помещен огромный череп мертвеца.

Человек с черной костью держал в руке кость, сопровождавшую его пение, и с каждым ударом кости по черепу из черепа поднимался густой черный газ, а в черном газе едва слышался пронзительный щебетание насекомого.

"Мокое................".

Человек с черной каемочкой, скандировавший заклинание, внезапно испытал телесный шок, и череп перед ним взорвался, а человек с черной каемочкой выплюнул изо рта полный черной крови, показав пару мрачных взглядов, как он лихорадочно вздрагивал на небе: "Кто это? Кто мне вредит? Я позабочусь о том, чтобы ты не умер хорошей смертью, а Чу Гуоцин, ты даже убил двух моих братьев, эта месть не будет отомщена".

........

Только после того, как Ян Чен попросил старшего проглотить Pei Yuan Dan, qi старшего постепенно улучшился, только для того, чтобы услышать звук взрыва жареной фасоли, и лицо старшего было наполнено радостью, как он сказал: "Я... я прорвался!".

Чу Сюэцзин и Ван Лонг, которые спешили услышать новости, были мгновенно ошеломлены: "Дедушка, ты прорвался во внутреннюю силу"?

"Неплохо, благодаря Божественному Доктору Яну на этот раз, он не только исцелил мой навязчивый яд, но и помог мне пойти дальше, старик, я благодарен." Чу Го Цин дал ценный поклон Ян Чену.

Ян Чен с радостью принял это, и старик тут же встал и вышел: "Молодая девушка, давай, попробуем пару ударов вдвоем".

Когда Чу Сюэцин кивнула головой и сказала "да" и подождала, пока машина проследовала за ней, она увидела, как старик и кулак Чу Сюэцина дерутся в саду, бах-бах-бах.

Ян Чэнь тайно покачал головой, потому что обнаружил в своих движениях разбитое тело старика и еще больше лазеек, но он не знал, что эту сцену случайно увидел Чу Сюэцин.

Чу Сюэцин был в ярости и ошибочно думал, что Ян Чен презирал себя, поэтому она сразу же уклонилась от атаки старика и выпустила громкий крик, устремляясь к Ян Чену быстро.

Ты смотришь на меня свысока, я бы хотел посмотреть, как ты выглядишь после того, как я тебя сбил с ног.

"Девочка, нет". Старик поспешил воскликнуть, за силу внучки, которую он до сих пор понимает, не смотрите на нее только как на женщину, но она с детства следила за собой, чтобы научиться боевым искусствам, хотя только сейчас покойный Темный Джин, но и является вторым в мире мастером.

Най Хэ Чу Сюэцин, казалось, был неслыхан и посмотрел на Ян Чэнь с дразнящим взглядом, эта тётя долго терпела тебя.

"Брат Янг, уйди с дороги". Заметив, что Чу Сюэцин должен был встретиться с Ян Ченом, Ван Длинный любезно напомнил ему.

Какая мстительная женщина.

В момент, когда Чу Сюэцин был близок к нему, Ян Чен пошел указать на палец, только для того чтобы увидеть зерно каменной кисти мимо уха Чу Сюэцина, и после этого выстрелил дерево позади Чу Сюэцина через отверстие размером с пулю.

Глядя на бакенбарды, которые оторвались от его уха, Чу Сюэцин мгновенно замерз, Ван Лонг замер, как и старик.

Ученики старика глубоко сжимались, и он был потрясен словами: "Правда ци источает, и он является мастером боевых искусств"?

http://tl.rulate.ru/book/40532/878007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь