Готовый перевод The Holy Emperor / Святой Император (M): Глава 0050, напугана до смерти.

Глава 0050, Напуганный до смерти. Любое духовное чудовище с персонажами драконов определенно было царем этой горы Сидай, так как оно более или менее протекало по родословной клана Мечных Драконов.

Легенда гласит, что в древние времена все вещи на земле были под контролем гонки драконов.

Хотя у Ходячего дракона на Земле есть только тонкая родословная дракона, его сила намного превосходит силу нормального духовного зверя, и, достигнув четвертого класса, он даже может контролировать одну сторону.

Хорошо известно, что зверь-дух и зверь-дух в третьем и четвертом классах были огромным водоразделом, и как только они вошли в четвертый класс, у них появилась своя территория.

"Удивительно, но это же Ходячий Дракон!" Семья Лей также нашла что-то не так.

: больше ч новые 9 самых d. быстрый x на %eT

Этот район все еще входил в охотничий район города Ши Тай, но уже не был относительно безопасным, и, как правило, мало кто заходил сюда на охоту.

Это произошло потому, что жители города Сидай знали, что эта местность близка к территории зверя духа четвертого класса, а этот зверь духа четвертого класса был Земляным Драконом.

Даже силач номер один города Ши Тай, Е Бо Тянь, не осмелился сказать, что он может обезглавить этого странствующего по Земле Дракона, это был настоящий царь в этой области.

"Я боюсь, что он все умрет здесь без нашей помощи." Лей Цин почувствовал облегчение, он даже не захотел сейчас встречаться с Е Тяньцзе, не говоря уже о том, чтобы иметь с ним дело.

Пока они спорили, битва началась.

Десятки зверей третьего класса, под командованием Земного Ходячего Дракона, начали атаковать Йе Тяньцзе по очереди, и как только любой зверь-дух был ранен, его сразу же заменили другим зверем третьего класса, чтобы компенсировать это.

Несмотря на то, что Йе Тяньцзе был сильным, он не мог противостоять группе армейских духовных зверей, и в мгновение ока оставил много ран на своем теле.

"Если так будет продолжаться, этот парень точно сварит до смерти духовное чудовище." Недалеко, несколько человек из Секты наблюдения за Луной также показали улыбки.

Это был Цинь Ле, который был немного неудобен, он был готов сразиться с Е Тяньцзе, но теперь казалось, что такой возможности нет.

"Жаль, что они на самом деле погибли от рук духовных зверей." Человек в даосской шкуре сказал: "Если бы он не убил духовных зверей так агрессивно, боюсь, он бы не нарисовал Ходячего на Землю Дракона, и неудивительно, что такой персонаж оскорбил бы Старейшин".

Тем не менее, они не знали, что Ye Tianze не использовал всю свою силу до сих пор, хотя осада этих десятков зверей дух сделал это трудно для него.

Однако он совсем не паниковал, и почти за два дня он убил немало зверей духом, а тормозной ци, произведенный зверями духом третьего класса, был намного толще, чем у зверей духом первого класса и зверей духом второго класса.

Восемь зверей третьего класса, которых он только что обезглавил, накопили ауру, которая была почти суммой тех аусов, что были в предыдущие дни.

Ye Tianze беспокоился, что у него не было времени для уточнения, и давление, вызванное осадой зверей духа было как раз толчком для Ye Tianze для уточнения его торможения qi в его кости.

С каждым сильным столкновением ци и кровь в его теле становились более активными, а накопленные смертельные ци под этим давлением продолжали совершенствоваться в его костях.

В течение получаса тормоза только что были закалены до костей, а тормоза, необходимые для второго веса боевого тела, были близки к насыщению.

В этот момент Е Тяньцзе вдруг принял определенную форму, и с большой черной пушкой в руке, он окунулся в землю и выпустить рев: "Dingjun!"

Из его тела вырвались два вида ци и кровь, ветер и огонь, и из его тела вырвалось ошеломляющее копье, которое было первой формой Повелителя Оружия.

По замыслу этого орудия, тело осажденного зверя третьего сорта застопорилось, и в этих двух диких глазах проявился страх.

"Сквозь облака!"

В этот момент Йе Тяньцзе нарисовал свое копье, и, когда две духовные крови ветра и огня закипели, он прыгнул вперед и ударил ножом отступающего зверя духа третьего сорта.

Сила двух духовных кровей, приложенная к копью, была похожа на огненного дракона, и дракон ветра, кружащийся вокруг, все окружающие духовные звери были потрясены силой копья.

"Пуф".

Страшная сила, сопровождаемая головой черной пушки, проникла сквозь тело зверя Третьего Класса Духа и напрямую проникла в его сердце.

Траурным шипением Йе Тяньзе натянул копье, и чудовище третьего класса мгновенно упало на землю.

Но это был еще не конец. В тот момент, когда он нарисовал свое копье, он был легким, как ласточка, топая по ветру и размахивая копьем, чтобы снова атаковать: "Сложите волны!".

Большая черная пушка, которая весила сто кун, размахивала бесчисленными цветами пушки и вырезала тени пушек в небе, как перекрывающиеся волны, отбрасывая бешеный прилив.

"Пуф, пуф, пуф........."

Голова пистолета холодно вспыхнула, и пять зверей третьего класса были пробиты сквозь тело этим стилем, каждый выстрел пронзил сердце зверя-духа с безошибочной точностью.

Со звуком пяти Духовных Зверей, падающих на землю, все формирование осажденных Духовных Зверей было немедленно рассеяно.

"Сан Десять!" С ревом, который сотрясал горы и ветер и кровь огненного духа, излучая пронзительное сияние, Ye Tianze, как бог демона, помахал копьем и убил снова.

"Пуф, пуф, пуф........."

Голова духовного зверя, как тофу, была пробита головой тяжелого орудия, некоторые даже были подобраны и сильно разбиты о землю.

В мгновение ока более дюжины Зверей Духа погибло под пистолетом Йе Тяньцзе, а остальные Звери Духа сразу отступили, не осмеливаясь двигаться вперед.

Йе Тяньцзе хладнокровно взглянул на далекого Земляного Дракона, за которым последовал еще один яростный рев "Повелитель!".

Этот "властелин" звучал поразительно для неба и земли, и намерение "сдаться другим" достигло своего пика под наложением четырех стилей впереди.

Окружающие духовные звери чувствовали лишь шок в своих сердцах и трепетали от страха.

"Пуф, пуф, пуф........."

Он видел только фигуру Йе Тяньцзе, плетущегося среди духовных зверей, как танцор, неторопливо гуляющего, как бог войны, который долгое время находился на поле боя, но не боялся умереть перед лицом тысяч воинов и лошадей.

Это оружие предназначено владыке для того, чтобы пожертвовать своей жизнью ради другого и забыть о смерти.

Десятки зверей третьего ранга, под этим ужасающим выстрелом, упали на землю со звуком.

К тому времени, как Лей Цин увидел остановку Йе Тяньцзе, они увидели только то, что земля уже была полна трупов, почти пятьдесят зверей духа третьего сорта, и только половина из них осталась.

Глядя на человека, глядя на большую черную пушку, глаза Зверя Духа наполнились цветом страха.

"Хо, хо, хо!"

Ходящий по Земле Дракон вдали издал рев, неся в себе немного силы дракона, и Дух-зверь Третьего Класса, отступивший назад, остановился только на своих путях, но по настоянию этого рева, они уже не осмелились сделать шаг вперед.

В этой сцене несколько человек, которые прятались недалеко, падали челюсти!

"Превосходная меткость, это определенно превосходная меткость, вот в чем он действительно хорош!" Даосистский грабитель сказал.

"Меньше десяти вдохов и двадцать три зверя третьего ранга, этот парень - клан демонов?" Человек средних лет вспыхнул в холодном поту, даже он не мог убить столько духовных зверей за такое короткое время.

Это не драка, это бойня!

Лей Цин, с другой стороны, уже дрожал от страха, и эта сцена перед его глазами заставила его вспомнить о тех силовиках клана Лей, которые погибли от рук Йе Тяньцзе.

В данный момент он не имеет намерения стрелять, если не для Цинь Ле и его последователи, он бы не хотел, чтобы повернуть голову и уйти.

http://tl.rulate.ru/book/40528/878697

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь