Готовый перевод The Hero Returns / Возвращение Героя: Глава 331

Акт 10

Свист, свист.

Пак, пак, пак.

Геракл улавливал многочисленные звуки, доносящиеся из его окружения.

Затем, внезапно, позади него раздался звук, но он не мог обернуться, чтобы посмотреть, потому что Су Хен все еще был виден перед ним, хотя и только как слабый силуэт.

'Который из них настоящий?’ - спросил он про себя.

Свист.

Он почувствовал приближение клинка.

Бууум!

Геракл срочно взмахнул дубинкой, чтобы отразить приближающийся клинок.

Рубь.

На его руке осталась тонкая, но длинная полоска крови. Геракл нахмурился и быстро сделал несколько шагов назад.

Но прямо в этот самый момент…

“Заверни его и нанеси удар...”

Шуууух.

Белоснежные облака, которые собрались вокруг, внезапно обернулись вокруг тела Геракла.

‘Черт возьми! Опять?..’ внутренне прокричал Геракл.

“Облако Сальто.”

ВСПЫШКА!

Ударила молния, которая парализовала Геракла на месте. Облака были повсюду, и это означало, что у него не было места, чтобы уклониться от этой атаки.

Вуух.

Лязг!

Геракл поспешно защитился от удара меча, который летел откуда-то.

Боль.

Не только сила, заключенная в самом ударе, вызывала беспокойство, но и тело Геракла было парализовано, так что он вообще не мог принять правильную защитную позу.

Несмотря на его первоначальное намерение отразить меч, в конце концов, он был вынужден отступить из-за силы своего противника и был вынужден сделать пару шагов назад. Неудивительно, что глаза Геракла расширились от шока всего этого.

'Меня заставили отступить?’

Если бы он был в нормальном состоянии, ничего подобного не произошло бы. Однако, независимо от того, хотел ли он оправдываться по тому или иному поводу, это все равно был первый раз, когда он был отброшен силой своего противника.

Это был действительно незнакомый опыт.

Гх.

‘Черт возьми...'

Гррр.

Геракл, которому едва удалось защититься от удара мечом Су Хена, собрал последние остатки своей силы.

“Черт возьми!”

Вуууух.

Это была настоящая загадка, откуда у него могло взяться столько сил, как сейчас. Даже когда конец приблизился, Геракл забыл о своем парализованном теле и нанес самый тяжелый и сильный удар, который он когда-либо наносил своей дубинкой.

Но в тот момент…

Треск.

В тот самый момент, когда его дубинка столкнулась с мечом Су Хена, оружие, которым он пользовался почти половину своей жизни, разлетелось на куски, и образовавшиеся в результате обломки разлетелись во все стороны.

Дубинка со множеством трещин, проходящих по ней, развалилась из-за внезапного взрыва силы Геракла.

“Разве я не говорил? Я всегда сражаюсь самым верным способом победить.”

Грохот.

Пак, пак, пак, пак, пак.

Су Хен махал, и раны быстро накапливались на теле Геракла.

Благодаря смехотворно крепкому телу Геракла и превосходной защите, обеспечиваемой шкурой льва, ни одна из ран от меча не была достаточно глубокой, чтобы быть серьезной, но ситуация была похожа на то, как легкий моросящий дождь в конечном итоге намочит вашу одежду насквозь.

К тому времени на теле Геракла уже было полно мелких ран.

Бух.

Хааа, хаааа.

Он упал на одно колено.

Он так старался не пошатнуться, но у него больше не осталось сил оставаться на ногах.

Даже если бы это было не так, все его тело было парализовано, и просто пошевелить одним из его пальцев оказалось чрезвычайно трудно. Его другое колено также опасно подкашивалось и едва держалось.

Но больше всего он потерял слишком много крови.

“Ты думал, что сможешь победить, пока будешь находится вблизи?” - спросил Су Хен, что только заставило Геракла стиснуть зубы.

Это действительно было правдой. Геракл ошибочно полагал, что это так, после битвы с Су Хеном, который неоднократно набирал дистанцию и бросал копья из-за пределов его досягаемости, а также полагался на другие средства, чтобы держать его на расстоянии.

Геракл верил, что сможет легко подчинить Су Хена, если расстояние сократится.

Но это было не все.

‘Причина, по которой он продолжал создавать дистанцию, заключалась не в том, что он был слаб в ближнем бою, а в том, что я слаб в бою на дальней дистанции, да?’ – понял он.

Без сомнения, до сих пор он никогда не сталкивался с таким искусным противником, как Су Хен, в нанесении атак на дальние дистанции.

Маги с так себе способностями никогда не были большой проблемой для Геракла, а что касается гигантов, большую часть времени они предпочитали сражаться старомодным способом, полагаясь только на физическую силу.

Из-за этих факторов Геракл не знал, как реагировать на тип битвы, в которой копья продолжали лететь издалека, и его выносливость постоянно уменьшалась.

‘Нет, даже если это все правда...'

Дрожь, дрожь.

Геракл посмотрел вниз на свои ладони, которые в настоящее время безостановочно дрожали от силы удара.

‘Что все это значит?'

Он просто не мог принять это.

Со временем Су Хен постепенно научился лучше управлять своими силами.

Неважно, насколько был измотан Геракл и насколько он был парализован молнией, это все равно был необычный подвиг, отбросить его назад одной лишь силой, особенно когда его противник был еще так молод. Кроме того, подумать только, что он уже обрел божественность силы, огня и даже облака.

Вдобавок ко всему, он, казалось, был гораздо более опытен в обращении с божественностью облака, чем с божественностью огня. От того, как он использовал облака, чтобы защитить себя, до использования их для захвата и контроля окружающего пространства, все казалось ему естественным.

Шаг, шаг.

“Устал?” - спросил Су Хен, когда он подошел ближе к нему. Он вытер пот, стекающий по своему лбу.

Битва могла развернуться так, как он планировал, но это не означало, что она была легкой.

Ему приходилось многократно делать одно и то же, не совершая ни единой ошибки, и в процессе ему также приходилось тратить много магической энергии. Поэтому неудивительно, что он сам чувствовал усталость.

Конечно, не было никаких сомнений в том, что это все еще был самый надежный метод.

“Ну тогда, можем ли мы сейчас серьезно поговорить?”

“Поговорить?”

“Да. Давай поговорим.”

“Разве ты не пытался убить меня?”

“Если бы это было моей целью, я бы не пошел таким долгим путем,” - ответил Су Хен, как бы говоря: "что за глупости ты говоришь?"

“Возьми себя в руки и подумай. Подумай о том, что ты пытался сделать.”

“Я… я только хотел стать сильнее...”

На краткий миг аура Геракла изменилась. В его глазах, которые были наполнены плотным убийственным намерением, внезапно появились признаки замешательства.

Почему это произошло?

Су Хен определенно пытался убить его. По крайней мере, так считал Геракл.

Никому нельзя было доверять. Единственным, в кого он мог верить, был он сам, и только став сильнее, он мог защитить “их”.

Защитить…

“Защитить кого?”

Боль.

Выражение лица Геракла так сильно исказилось.

Боль, которая атаковала его голову, значительно усилилась. Возможно, из-за того, что его выносливость была на пределе, а тело - в беспорядке, его головная боль усилилась до такой степени, что ему было трудно терпеть.

У-угх, гх…

Он обхватил голову руками и опустился на колени. Казалось, что что-то, что было насильственно подавлено в его голове, бесконечно билось.

Он держался и начал хвататься за голову, которая, казалось, могла взорваться в любую секунду, прежде чем ему удалось выдавить несколько слов.

“Кого... я...”

Тон его голоса изменился.

Намерение убить уменьшилось, и блеск в его глазах изменился, хотя и совсем немного.

Произвело ли желаемый эффект то, что его тело оказалось в беспорядке? Су Хен не знал причины изменений, происходящих в настоящее время с Геракле, но, тем не менее, он приветствовал это.

“Пытаюсь защитить?”

Он не мог этого вспомнить.

Некоторые лица всплыли в его сознании, но они были слишком размытыми. Он знал, что пытается кого-то защитить, и для этой цели ему нужна была сила.

Это то, что он помнил, и он также вспомнил, как пытался убить кого-то, чтобы забрать их силы для достижения своей цели…

“Хейла, Палемон, Мегара,” - произнес Су Хен их имена по очереди. “Это имена твоих детей и твоей жены.”

“Мо-мои дети...”

“Что с тобой случилось? Почему ты вдруг попытался убить своих собственных детей?” - голос Су Хена опустился еще ниже.

Он попросил Короля Демонов-Быков защитить детей Геракла Хейлу и Палемона.

И по его просьбе Король Демонов-Быков остановил Геракла, что могло означать только то, что полубог действительно пытался причинить вред своим собственным детям.

Это было слишком прискорбно.

Су Хен был свидетелем того, как полубог вел себя, когда он был со своей семьей. Затем он вспомнил Геракла с 43-го этажа - того, у кого агрессивная и властная личность.

Единственная причина, по которой Геракл мог превратиться в кого-то такого теплого и заботливого, заключалась в его семье, но по иронии судьбы, чтобы защитить их, он решил убить их вместо этого.

“Хейла, Палемон, Мегара...”

Белки вернулись в глаза Геракла.

Его теперь открытые глаза смотрели на его собственные руки.

Его руки были запятнаны кровью. Он вспомнил себя, пытающегося схватить Хейлу и Палемона этими пропитанными кровью руками.

“Ч-что... я... наделал?”

Дрожь, дрожь.

Геракл уставился на свои окровавленные руки, прежде чем закрыть лицо.

К нему вернулись его рассудок, и даже голос, который исходил откуда-то из глубины его души, исчез. Неизвестная сила, которая наполняла его некоторое время назад, исчезла, и на ее месте его парализованный разум вернулся в полную силу.

Возможно, по иронии судьбы, его воспоминания никуда не делись. Он все еще мог вспомнить ужасную вещь, которую он почти сделал.

Он вспомнил Хейлу и Палемона.

Он действительно пытался сожрать двух своих собственных детей.

Кха, кхыа…

Вместо того, чтобы просто вспомнить все, его разум начал функционировать должным образом, и его мгновенно затошнило от собственных мыслей. Его вырвало тем, что было у него в желудке.

Геракл упал на месте, и его мучительно вырвало, пока он выл в слезах.

* * *

Геракл выл и плакал до заката. Когда опустилась холодная ночь, он остановился и поднял голову, возможно, у него наконец закончились силы, чтобы продолжать.

Су Хен ждал, не говоря ни слова до этого. Он помог Гераклу встать. Он с беспокойством думал о том, что делать, если полубог снова потеряет рассудок, но, к его большому облегчению, ничего подобного не произошло.

“Я бы хотел сначала помыться.”

Это были самые первые слова, которые произнес Геракл.

Его способность к регенерации была настолько выдающейся, что все раны на различных частях его тела к настоящему времени в основном зажили. Однако, ничего не поделаешь с кровью, окрашивающей его тело.

Геракл умылся в реке неподалеку, и Су Хен поднял Божественное Пламя, чтобы высушить мокрую одежду полубога.

После этого Геракл вернулся домой.

“Разве ты не планируешь зайти внутрь?” - спросил Король Демонов-Быков Су Хену. Су Хен не входил в дом и просто прислонился спиной к зданию.

Су Хен кивнул, прежде чем опустить взгляд на землю. “Я больше не хочу этого видеть.”

“О чем ты?”

“Знаешь, я целый день смотрел на плачущее лицо человека. И теперь будет плакать Мегара.”

Ей, к сожалению, пришлось стать свидетелем изменения Геракла.

Она увидела его руки, которые угрожали причинить вред их детям, и почувствовала убийственную ауру, которая исходила из его глаз. Должно быть, в тот момент она впервые увидела, как ее муж возвращается домой с пятнами крови на обеих руках и с таким лицом.

“Знаешь, никто в этом мире не захотел бы плакать у кого-то на глазах.”

Конечно же, из дома доносились рыдающие звуки.

Также можно было услышать голос Геракла. Он пытался успокоить Мегару и очень усердно работал, чтобы успокоить двух все еще незрелых детей, Хейлу и Палемона.

“Действительно, ты прав.”

Король Демонов-Быков также прислонился к стене и встал рядом с Су Хеном.

Некоторое время они молча слушали звуки рыдающей семьи.

Су Хен молча взглянул на тени двух людей, отбрасываемые на окно. Силуэты принадлежали широкоплечему и неповоротливому Гераклу, который в настоящее время крепко обнимал Мегару.

Однако по какой-то причине его некогда широкая и надежная спина сегодня выглядела неописуемо маленькой и беспомощной.

Несмотря на то, что он проливал слезы целый день, Геракл все равно снова заплакал. Он мог только повторять: “Мне жаль,” снова и снова.

Сердце Су Хена заныло. Он чувствовал себя ужасно, несмотря на то, что знал, что никогда не сможет даже предположить одну сотую того, через что сейчас проходят Геракл и его семья.

Геракл, вероятно, испытывал достаточно сильную боль, разрывающую его сердце на куски.

“Ты не должен их слишком жалеть,” - сказал Король Демонов-Быков, глядя на Су Хена, который разделял горе семьи. “Плач - это доказательство того, что ты выпускаешь свою боль наружу и позволяешь ей уйти. Мы должны оставить их в покое, чтобы они могли справиться со своей болью и поплакать вместе.”

“... Да.”

Су Хен кивнул и, глубоко вздохнув, поднял голову.

Но прямо в этот момент…

'Дождь?’ - подумал он.

Его глаза заметили единственную маленькую каплю дождя, падающую с неба.

Эта капля падала очень медленно.

Но погода не выглядела так, как будто будет дождь, хотя? Су Хен бессознательно протянул руку и поймал каплю дождя на его ладони.

Кап.

Дождевая вода скопилась на его ладони.

Это было странно. Для кали дождя, упавшей в этот довольно холодный день, было слишком тепло.

Однако это была не капля дождя.

[Вы приобрели “Слезу Бога”.]

Это была не что иное, как слеза бога Геракла.

http://tl.rulate.ru/book/40489/2843973

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь