Готовый перевод Free Life Fantasy Online / Приключения Зомби-Принцессы!: Глава 79. Официальный чат 9, ч.2

[Ключ к прогрессу] Общая нить прогресса 91 [Жители]

1. [Проходящий мимо авангард]:

Это общая тема по прогрессии.

Давайте писать о различных стратегиях.

Предыдущая нить: http: //*****

>>940 Следующий поток.

432. [Проходящий мимо авангард]:

Теперь посмотрим, как далеко мы сможем продвинуться до спортивного дня....

433. [Проходящий мимо авангард]:

Мне нужно хорошее место для охоты....

434. [Проходящий мимо авангард]:

А как насчет подземелья?

435. [Проходящий мимо авангард]:

Я уверен, что есть какие-то подземелья, но Жители мне о них не говорят.

436. [Проходящий мимо авангард]:

Интересно, почему?

437. [Проходящий мимо авангард]:

Принцесса, ааааа!

438. [Проходящий мимо авангард]:

Там подземелье!

439. [Проходящий мимо авангард]:

Посвятить себя человечеству?

440. [Проходящий мимо авангард]:

Скорее, его предлагают принцессе.

441. [Проходящий мимо авангард]:

Так где же она?

442. [Хонехон]:

По словам Принцессы, на этом континенте есть два подтвержденных подземелья.

443. [Проходящий мимо авангард]:

Кто дал Принцессе информацию. Жители не скажут.

444. [Хонехон]:

Это Софи.

445. [Проходящий мимо авангард]:

Кто...?

446. [Проходящий мимо авангард]:

Софи? ... Оххххх, ведьма!

447. [Проходящий мимо авангард]:

Сорсьер! Это информация высокого уровня!

448. [Проходящий мимо авангард]:

Вполне надежно.

449. [Хонехон]:

Идите в Союз четвертой области, либо на северо-восток, либо на запад!

450. [Проходящий мимо авангард]:

Четвертая область.....

451. [Проходящий мимо авангард]:

О, я не получил никакой информации о подземелье. Они должны сказать, где оно находится, обычно?

452. [Проходящий мимо авангард]:

Кому?

453. [Проходящий мимо авангард]:

Опытным искателям приключений.

454. [Проходящий мимо авангард]:

Серьезно...?

455. [Проходящий мимо авангард]:

Способности, необходимые для подземелья, отличаются от способностей для поля. Похоже, что те, кто ходит в подземелья, обычно не перемещаются из ближайшего города.

Уровень сложности высокий, поэтому они не скажут вам местоположение, если вы не ветеран.

456. [Проходящий мимо авангард]:

Так ли это?

457.[Проходящий мимо авангард]:

Жителям до C запрещено ходить в подземелье. Они умрут.

458. [Проходящий мимо авангард]:

Игрокам разрешено? Даже если мы умрем, мы вернемся, верно?

459. [Проходящий мимо авангард]:

Видимо, да.

460. [Проходящий мимо авангард]:

Конечно, вы должны спросить у того, кто владеет информацией...

461. [Проходящий мимо авангард]:

А тут еще секретарша, которая, кажется, слишком много болтает!

462.[Проходящий мимо авангард]:

Нельзя судить по внешности!

463. [Проходящий мимо авангард]:

Опытных искателей приключений все еще легче обнаружить...

464. [Проходящий мимо авангард]:

Существует большая разница в снаряжении.

465. [Проходящий мимо авангард]:

Правильно. Он выглядит старше, и материалы лучше.

466. [Проходящий мимо авангард]:

Надо целиться в подземелье.

573. [Проходящий мимо авангард]:

Ээээххх!? Ниндзя!? Это были ниндзя!?

574. [Проходящий мимо авангард]:

Они добрались до юга!

575. [Проходящий мимо авангард]:

Значит, ты не хочешь быть королем пиратов.

576. [Мусасаби]:

Даже если ты им станешь, ничего хорошего из этого не выйдет, degozaruka....

577. [Проходящий мимо авангард]:

Неужели тебе все-таки пришлось добираться туда на корабле?

578. [Мусасаби]:

Да, дегозару.

579. [Сесил]:

Как выглядит юг?

580. [Мусасаби]:

Он выглядит примерно так же, как Инбамунт.

581. [Проходящий мимо авангард]:

Ну, это портовый город, так что он не будет слишком отличаться.

582. [Сесил]:

Хммм...Что мне делать? В подземелье, в конце концов?

583. [Мусасаби]:

Честно говоря, я хочу в подземелье.

584. [Сесил]:

Конечно.

585. [Проходящий мимо авангард]:

Очевидно, северо-восток - это големы, а запад - растения, насекомые или животные...

586. [Сесил]:

Интересно, запад лучше всего подходит для членов моей группы?

587. [Мусасаби]:

Запад.

[Спорт] День фантастического спорта [Фестиваль]

1. [Руководство]:

Это тема о третьем официальном мероприятии, Дне спорта.

Пожалуйста, используйте ее как общий чат для мероприятия.

243. [Ожидающий студент]:

Студенты ждут своей очереди......

244. [Ожидающий студент]:

Добро пожаловать в Национальную академию Р'льех!

245. [Ожидающий студент]:

Остановись!

246. [Ожидающий студент]:

Национальную, говоришь... Разве может такая страна быть в порядке...

247. [Ожидающий студент]:

Могу ли я пойти в частную, безымянную школу?

248. [Ожидающий студент]:

У меня могут быть только плохие предчувствия по поводу безымянных типов в сеттинге Ктулху.

249. [Ожидающий студент]:

Учебники - это Тексты Р'льеха, или какие-то неизвестные ритуальные тома...

250. [Ожидающий студент]:

Символ - Знак Старейшины!

251. [Ожидающий студент]:

Почему!

252. [Ожидающий студент]:

Занятия затянутся, если «они» придут.

253. [Ожидающий студент]:

Ах, конечно...... Я думаю, что это так?

254. [Ожидающий студент]:

Мне нравится, что такое можно увидеть в «Маленьком маленьком Ктулху».

255. [Ожидающий студент]:

Я понял.

256. [Ожидающий студент]:

Это застой в безумии.... или застой в радости...

257. [Ожидающий студент]:

Почти уверен, что это не последнее.

1234. [Ожидающий студент]:

[Срочные новости] Принцесса участвует в frifo [Печальные новости]

1235. [Ожидающий студент]:

Это ложь, верно.

1236. [Ожидающий студент]:

О, я в frifo.

1237. [Ожидающий студент]:

Я frifo!

1238. [Ожидающий студент]:

Нет надежды, нет надежды...

1239. [Ожидающий студент]:

Все равно нас всех разорвет на куски...

1240. [Ожидающий студент]:

Почему ты так говоришь! Расскажите нам!

1241. [Ожидающий студент]:

Принцесса сильная?

1242. [Ожидающий студент]:

Новичок? Я так и думал, но новичков уже много.

1243. [Ожидающий студент]:

Правильно.

1244. [Ожидающий студент]:

Да, да!

1245. [Ожидающий студент]:

Ага, ага, ага!

1246. [Ожидающий студент]:

Слишком шумно!

1247. [Ожидающий студент]:

Она принцесса из-за своей расы, а не потому что она играет в принцессу.

1248. [Ожидающий студент]:

Ну, посмотрите на frifo и вы увидите, нравится вам это или нет...

1249. [Ожидающий студент]:

В чем еще она соревнуется?

1250. [Ожидающий студент]:

Действительно?

1251. [Ожидающий студент]:

Две лотереи, сбор душ и frifo, - сказала она.

1252. [Ожидающий студент]:

Серьезно...

1253. [Ожидающий студент]:

Лол на эту беспорядочную присягу.

1254. [Ожидающий студент]:

Но это правда.

1255. [Ожидающий студент]:

Ну, это очень похожие на правила менеджмента.

2412. [Ожидающий студент]:

Волейбол... это интересно...

2413. [Ожидающий студент]:

Точно. Попадание в эти мишени только подтвердило, насколько опасна точность стрельбы Мида.

2414. [Ожидающий студент]:

Я знаю. Это было на таком уровне, что я задумался, не является ли она на самом деле ИИ.

2415. [Ожидающий студент]:

Эльфийка Оне-сан была сумасшедшей! Мид-сан!

2416. [Ожидающий студент]:

Красавчик Анеки.

2417. [Ожидающий студент]:

Кстати, младшая сестра в цветах...

2418. [Ожидающий студент]:

О, здорово.

2419. [Ожидающий студент]:

Ммм, хорошо.

2420. [Ожидающий студент]:

Джентльмен много не говорит.

2421. [Ожидающий студент]:

>>2420 Лол.

2422. [Ожидающий студент]:

Я выплюнул свою еду...

2423. [Ожидающий студент]:

Я подавился.

3698. [Ожидающий студент]:

Хаха! Пришло время охотиться!

3699.[Ожидающий студент]:

С каких это пор ты думаешь, что не на тебя охотятся?

3700. [Ожидающий студент]:

Что....?

3701. [Ожидающий студент]:

Хахаха, шутка.

3702. [Ожидающий студент]:

«Враги в лотерее случайны, и есть низкая вероятность того, что вам попадется враг, который явно непобедим».

Q. Каков максимальный уровень непобедимых врагов?

A. Максимальный.

3703. [Ожидающий студент]:

Ты шутишь, да?

3704. [Ожидающий студент]:

Это был разговор между Принцессой и руководством.

3705. [Ожидающий студент]:

Аааааа!

3706. [Ожидающий студент]:

Ямамотооооооооооооооооооооо!

3707. [Ожидающий студент]:

Тсс! Это имя не должно быть произнесено!

3708. [Важная персона]:

Вы звонили?

3709. [Ожидающий студент]:

О, он появился.

3710. [Ожидающий студент]:

Вот он идет.

3711.[Ожидающий студент]:

Ты так легка на ногу.

3712. [Важная персона]:

Вероятность того, что это произойдет, довольно мала, так что не волнуйтесь!

3713. [Ожидающий студент]:

Я не могу быть спокойным, когда так много участников!

3714. [Важная персона]:

Я надеюсь, что хотя бы один придет!

3715. [Ожидающий студент]:

Уже решено, кто?

3716. [Важная персона]:

Нет, совсем нет. Даже Магистр или Сорсьер может прийти!

3717. [Ожидающий студент]:

Настоящая версия?

3718. [Важная персона]:

Ну, можно ли назвать их реальными? Хотя то, что их вызвали, останется в их памяти даже после окончания события.

В других терминах, это может быть что-то вроде бога или инопланетянина, участвующего в местном фестивале.

Это может быть вызов или дневной сон.... и все будет хорошо, если вы его одолеете. То есть, если вы сможете победить его....

3719. [Ожидающий студент]:

Это значит, что вы можете встретить кого угодно и где угодно!

3720. [Ожидающий студент]:

Ну, раз уж у вас есть такое намерение...., то это наверняка случится. Это может быть высокоуровневый монстр, верно?

3721. [Важная персона]:

Конечно! Даже эти парни! Я не могу отрицать такую возможность.

3722. [Ожидающий студент]:

Привет.

3733. [Ожидающий студент]:

Это зависит от ИИ.

3724. [Ожидающий студент]:

Разве не будет хорошо, если это будет просто мозговитый тип?

3725. [Ожидающий студент]:

Боевой маньяк.

3726. [Ожидающий студент]:

О, это принцесса!

http://tl.rulate.ru/book/40339/2140098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь