Готовый перевод Free Life Fantasy Online / Приключения Зомби-Принцессы!: Глава 53. Официальный чат 6, ч.1

[Что вы возьмете с собой] [Лето означает поход] [Первый день на необитаемом острове]

1. [Руководство]:

Это официальная тема, посвященная второму официальному событию - Выживание.

Используйте ее в качестве общей темы для обсуждения события.

734. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Итак, выживание начинается!

735. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Все в порядке?!

736. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Если бы это было не так, мы бы не разговаривали.

737. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Ну, я думаю.

738. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Большие волны были страшными.

739. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я чувствую тебя.

740. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Итак, я не могу встать... мне ждать обратного отсчета?

741.[Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Наверное... осталось 4 минуты.

742. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Осталась одна минута.

743. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Разве вы не быстрые ребята? 8 минут...

744. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Хун? У меня есть 2 минуты.

745. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ХУН? 14 минут?

746. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Похоже, что для каждого человека она своя... она основана на каком-то статистическом показателе?

747. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Это... не удача, не так ли?

748. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я не могу утверждать наверняка, но...

749. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я ПОПАЛ!

750. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Быстро. Как оно?

751. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

МНОГО ТРУПОВ!

752. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Мы не мертвы!

753. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

А пока давайте разбудим тех, кто рядом.

754. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Конечно, спасибо.

755. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я действительно чувствовал себя несколько неприятно, и это оказалось статусом [Мокрый].

756. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Даааа. Ощущение, когда на тебе мокрая одежда.

757. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

О, а вот и господин Альф. Значит, принцесса тоже здесь? Значит, они были на одном корабле.

758. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Хух, группа Бессмертных здесь, хах. Я видел сестру Мид.

759. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ХА, ИДЕЯ!

760. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Держу пари, это что-то глупое.

761. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Одежда принцессы - это СЕЙЧАС ПРОЗРАЧНАЯ одежда!

762. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

...Без комментариев.

763. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ГЕНИАЛЬНО?!

764. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

КТО-НИБУДЬ, РАЗБУДИТЕ МЕНЯ!

765. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ТАК ЭТО НЕ ПРОСТО ПРИНЦЕССА?!

766. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Правда? Можешь похвалить меня еще.

767. [Руководство]:

Здесь есть детишки?

768. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

............

769. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я ЗНАЛ ЭТО.

770. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Конечно, руководство придет сюда, а...

771. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Кстати, принцесса уже разбужена Альф-саном и превратилась в Чистюлю.

772. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Принцесса и Альф-сан начали будить женщин первыми. Давайте сделаем то же самое...

773. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

НЕ ДЕЛАЙТЕ НЕНУЖНЫХ ВЕЩЕЙ!

774. [Руководство]:

>>773 Чтооооо?

775. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Слишком страшно, лол.

776. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Принцесса ходит вокруг и накладывает [Чистку] на людей. Спасибо!

777. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Как и ожидалось от Принцессы!

778. [Руководство]:

Я, Руководство, сейчас наблюдаю за вами.

779. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>>778 Спасибо за вашу тяжелую работу.

780. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Зависит ли время пробуждения от выживаемости?

781. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Скорее всего.

782. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Похоже на то. Танки быстро поднялись.

783. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Желания принцессы! НАЙДИТЕ ФЕЙ!

784. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Фей, хм. Их выживаемость, должно быть, безнадежен.

785. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Саламандры и пикси, спрайты и кошмары действительно выделяются.

786. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Простите, я наступил на никси.

787. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Не умер, так что все в порядке. Небольшая цена за то, чтобы остаться в живых.

788. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Фей и никси очень трудно найти...

789. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Нашел госпожу Файрелен.

790. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

...Все проснулись?

791. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Возможно, эххх?

792. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Говорите, если вы еще не проснулись.

793. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Нельзя говорить громко!

794. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Кстати, о чем!

980. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ПРОКЛЯТЬЕ! ГУААААХХХ! Грррррррррррр.

981. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Ты это съел? Смотри-ка, это даже не рассматривается как ингредиент... мои соболезнования!

982. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Парень съел фрукт и вдруг начал использовать искусство. Это было близко.

983. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Существуют фрукты с путаницей.

984. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Паралич+Смертельный яд, вы, черт возьми, серьезно?!

985. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Манго слишком крепкие.

986. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Подождите, Руководство, это убийственное намерение слишком велико.

987. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Это.

988. [Руководство]:

Разве тебя не учили не класть в рот то, что ты подбираешь?

989. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Проклятье... искушает нас, а...

990. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Проклятье...

991. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Вкусный гриб.

992. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Хух?

993. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Ах, подождите... урп... я чувствую себя СЛАБЫМ.

994. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Серьезно, приятель. Ты обычно бросаешь вызов таким вещам без опознавательных знаков?

995. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Даже простые фрукты вызвали такой переполох...

996. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Так вот как выглядит герой...

997. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Нет, это просто тупица...

998. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я думал, это сработает!

999. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Творит чудеса.

1000. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Сработал так, как ты хотел. А? Черт возьми, он у тебя был сырой?

1001. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

СЫРОЙ - ЛУЧШИЙ!!!

1002. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ЗАТКНИСЬ.

1003. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Этот парень - настоящий герой за то, что съел гриб без всяких документов...

1004. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ЕСТЬ ЛИ СРЕДИ ПРОХОЖИХ ДОКТОР?!

1005. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Онии-сан поиграет с тобой в доктора, хорошо?

1006. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>>1005 Успокойся, проваливай.

1007. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>>1005 Этот парень определенно нехороший.

1008. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>>1005 Уважаемое руководство, это он.

1009. [Руководство]:

>>1005 Позовите меня, и я появлюсь - Руководство здесь.

1010. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>>1009 Хей хей хей хей, еще слишком рано паниковать.

1011. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

А-а-а! Господин пассажир! Господин пассажир, не надо! АААА! Господин пассажир!

1012. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

>>1011 Хватит меня смешить!

1013. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Завтра не наступит, если мы не найдем того, кто владеет [Кулинарией]!

1014. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Это серьезная проблема жизни и смерти, это не смешно. ЭТО ПЛОХО!

1015. [Руководство]:

Я думаю, вы все заметили, но в первый день к ним примешиваются имена, так что сделайте все возможное, чтобы их избежать.

1016. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Вы не человек.

1017. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Отчет о еде, скорее.

1018. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Клубника вкусная. Без проблем. Но другая - не годится.

1019. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я тебя понимаю. Вонь действительно ужасная.

1020. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Если съесть гриб, у которого белая шляпка и красная защитная жидкость, становится чертовски плохо.

1021. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

ХУ? Белый гриб с красной защитной жидкостью...?

1022. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

А, это. Я вижу, этого достаточно, чтобы определить с первого взгляда... ЧТО? Ты съел его сырым?

1023. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Как ты вообще съел что-то такое сырым?!

1024. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Съев такое в сыром виде, этот старый человек удивлен до глубины души...

1025. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Это тот, который похож на хайделум пеккил... Я знаю его...

1026. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Вот это герой... Уверен, что от одного взгляда на него у меня пропадет аппетит...

1027. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Но ведь у настоящей Пекки не было яда?

1028. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Я думаю, что у хайделум пеккила не было яда.

Ну, пеки-чан был основой для него, но это совсем другое дело.

1029. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Раз уж ты об этом заговорил.

1030. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Скорее, использовать те, которые похожи на настоящие, чтобы ослабить бдительность - это действительно САМОЕ УЖАСНОЕ.

1031. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Манго - это чистый злой умысел.

1032. [Потерпевший кораблекрушение искатель приключений]:

Это. Вы не можете двигаться из-за паралича, а смертельный яд съедает все ваше HP. Если появится враг, вам конец.

http://tl.rulate.ru/book/40339/2001524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь