Готовый перевод Free Life Fantasy Online / Приключения Зомби-Принцессы!: Глава 20. Официальный чат 2,ч.1

[[Гоблин]: Начало мирового квеста города [Армия!]:

1. [Администрация]:

Это тема, касающаяся Мирового квеста, появившегося в Стартовом городе.

Пожалуйста, используйте ее как общую тему для обсуждения темы события.

860. [Защищающийся искатель приключений]:

МОЙ ВЗГЛЯД!

861. [Защищающийся искатель приключений]:

УВААААААААААААА!

862. [Защищающийся искатель приключений]:

Мои глаза, глаза!

863. [Защищающийся искатель приключений]:

Я чувствую тебя, но успокойся. Я тоже ничего не вижу...

864. [Защищающийся искатель приключений]:

Кстати, а кто это стал командиром, не обращая внимания на всех известных бета-игроков?

865. [Защищающийся искатель приключений]:

Сам себе удивляюсь.

866. [Защищающийся искатель приключений]:

О, есть люди с коронами над головой. Значит, это Принцесса - командир. Впервые вижу ее имя.

867. [Защищающийся искатель приключений]:

>>866 Принцесса? В город приехала какая-то принцесса?

868. [Защищающийся искатель приключений]:

>>867 Нет, ее прозвали Принцессой. Девушка Бессмертной Принцессы. Нечеловек. Благодаря ее информации, нить нечеловека на некоторое время превратилась в фестиваль.

869. [Защищающийся искатель приключений]:

Сообщение было удалено руководством.

870. [Защищающийся искатель приключений]:

Эй, что он написал...

871. [Защищающийся искатель приключений]:

>>870 Это было так быстро, что я не заметил, но если вы пытаетесь агитировать вещи с «игрой принцессы», они будут удалены. Кроме того, нечеловеческая нить была в состоянии фестиваля в нескольких смыслах.

872. [Защищающийся искатель приключений]:

>>871 Если вы переусердствуете, вас тоже телепортируют в комнату наказания. Кстати, вы можете сказать «Принцесса играет» и ваши намерения будут оценены по мозговым волнам, так что если ваше сообщение живое, то вы в безопасности.

999. [Защищающийся искатель приключений]:

Что насчет следующей темы?

1000. [Защищающийся искатель приключений]:

Я полагаю, руководство занимается и следующей?

1001. [Защищающийся искатель приключений]:

Это становится полным.

1002. [Защищающийся искатель приключений]:

А?

1003. [Администрация]:

Ограничение в 1000 было иллюзией.

1004. [Защищающийся искатель приключений]:

Лол.

1005. [Защищающийся искатель приключений]:

Этого не может быть.

2321. [Защищающийся искатель приключений]:

Хорошо, начинается!

2322. [Защищающийся искатель приключений]:

3!

2323. [Защищающийся искатель приключений]:

2!

2324. [Защищающийся искатель приключений]:

1!

2325. [Защищающийся искатель приключений]:

Ста... хм?

2326. [Защищающийся искатель приключений]:

Остановился на слове «Готов!»

2327. [Защищающийся искатель приключений]:

УУУААААА!

2328. [Защищающийся искатель приключений]:

Вот и реплика командира!

2329. [Защищающийся искатель приключений]:

Королевские полномочия, о которых говорится, навык монстра?

2330. [Защищающийся искатель приключений]:

Похоже на умение командного типа. Неизвестно, насколько велик его эффект.

2331. [Защищающийся искатель приключений]:

Она принцесса, неудивительно, если у нее есть высокоуровневый навык командного типа.

2438. [Защищающийся искатель приключений]:

Ха-ХА! Гоблины ничто передо мной!

2439. [Защищающийся искатель приключений]:

Чувствую себя здесь непобедимым.

2440. [Защищающийся искатель приключений]:

Время прибыли! ...Будет ли прибыль?

2441. [Защищающийся искатель приключений]:

Ну, с точки зрения навыков это должно быть довольно мило, верно?

2442. [Защищающийся искатель приключений]:

У вас, ребята, точно есть время писать в разгар боя.

2443. [Защищающийся искатель приключений]:

И тебе того же.

2444. [Защищающийся искатель приключений]:

Я имею в виду, я просто смотрю.

2445. [Защищающийся искатель приключений]:

Какое совпадение! Я. ТОЖЕ.

2446. [Защищающийся искатель приключений]:

Верно.

2447. [Защищающийся искатель приключений]:

Мы же не печатаем, если привыкнуть, то можно делать это во время боя.

2448. [Защищающийся искатель приключений]:

Печатание, управляемое мыслью, поражает воображение.

2812. [Защищающийся искатель приключений]:

МНОГО ВСЕГО ПОЯВИЛОСЬ!

2813. [Защищающийся искатель приключений]:

Инструкции от офицеров сзади весьма полезны.

2814. [Защищающийся искатель приключений]:

Я тебя понимаю. Лучше, если они есть, просто не успеваешь переварить все это.

2815. [Защищающийся искатель приключений]:

Вай-вайт, это плохо! ПОМОГИИИИТЕ!

2816. [Защищающийся искатель приключений]:

Как будто я могу тебе помочь, когда ты пишешь как анон!

2817. [Защищающийся искатель приключений]:

Инструкции пришли от Принцессы.

2818. [Защищающийся искатель приключений]:

Над нами что-то есть, лол.

2819. [Защищающийся искатель приключений]:

Я заметил только когда Командор упомянула об этом.

2820. [Защищающийся искатель приключений]:

Не могу сказать, потому что я не лидер группы.

2821. [Защищающийся искатель приключений]:

Кстати говоря, этот канал только для командиров отрядов и выше.

2822. [Защищающийся искатель приключений]:

Спасибо ПРИНЦЕССЕ! Они чуть не прошли мимо нас.

2823. [Защищающийся искатель приключений]:

Какое это имеет отношение к принцессе. Приготовьтесь к обезглавливанию.

2824. [Защищающийся искатель приключений]:

Сдерживайте его!

2825. [Защищающийся искатель приключений]:

Пожалуйста, не надо, я умру,

2826. [Защищающийся искатель приключений]:

Схватить нерыцарское ругательство!

2827. [Защищающийся искатель приключений]:

Остановитесь, пожалуйста! Они могут быть слабыми один за другим, но их много!

2828. [Защищающийся искатель приключений]:

Ну, это же гоблины.

3253. [Защищающийся искатель приключений]:

Вышло что-то большое!

3254. [Защищающийся искатель приключений]:

Это генерал!

3255. [Защищающийся искатель приключений]:

И у него есть эскорт.

3256. [Защищающийся искатель приключений]:

Пришел приказ о противовоздушном огне?!

3257. [Защищающийся искатель приключений]:

Команда «Мусасаби» открывает противовоздушный огонь! О, это невозможно для меня.

3258. [Защищающийся искатель приключений]:

Какое совпадение, для меня тоже.

3259. [Защищающийся искатель приключений]:

Небо для меня непостижимо.

3260. [Защищающийся искатель приключений]:

Это что? Кататься на жуках?

3261. [Защищающийся искатель приключений]:

Оседланные жуки, ага. Ну, название говорит само за себя.

3262. [Защищающийся искатель приключений]:

Парни, которые ездят на нем, - элитные воры.

3263. [Защищающийся искатель приключений]:

О, этот эффект - [Аэроракета]!

3264. [Защищающийся искатель приключений]:

Лук 30-го уровня. Значит, они уже на второстепенных.

3265. [Защищающийся искатель приключений]:

Довольно много их упало?

3266. [Защищающийся искатель приключений]:

Но примерно половина прошла мимо нас? Не закончится ли это, если они пойдут в город?

3267. [Защищающийся искатель приключений]:

Похоже... они ворвались прямо в штаб командующего.

3268. [Защищающийся искатель приключений]:

Милосердие руководства?

3269. [Администрация]:

Предназначенный механик.

3270. [Защищающийся искатель приключений]:

3271. [Защищающийся искатель приключений]:

Это был механик.

3272. [Защищающийся искатель приключений]:

Ну, конечно, мало у кого есть способы справиться с летающими врагами...

3273. [Защищающийся искатель приключений]:

На данном этапе игры было бы слишком дико, если бы они просто прошли мимо.

3531. [Офицер искателей приключений]:

[Срочные новости] Принцесса сильна.

3532. [Защищающийся искатель приключений]:

Учитывая твое имя, ты один из тех, кто там есть!

3533. [Офицер искателей приключений]:

Хуххх? Ты прав.

3534. [Защищающийся искатель приключений]:

Ты раскрываешь себя в тот момент, когда говоришь.

3535. [Офицер искателей приключений]:

Ты обманул меня!

3536. [Защищающийся искатель приключений]:

Остынь, Ниндзя!

3537. [Защищающийся искатель приключений]:

Так что, мы должны идти спасать ее?

3538. [Офицер искателей приключений]:

Нет, не нужно. Похоже, они нацелились на принцессу, но не похоже, что она скоро умрет.

3539. [Офицер искателей приключений]:

Мы все здесь, вы можете держать строй.

3540. [Защищающийся искатель приключений]:

Понял.

3541. [Защищающийся искатель приключений]:

Ругер.

4111. [Защищающийся искатель приключений]:

Ух ты, босс переместился!

4112. [Защищающийся искатель приключений]:

Хаха! Уничтожьте эскорт!

4113. [Защищающийся искатель приключений]:

ХИАХА!

4114. [Защищающийся искатель приключений]:

...Много людей только что умерло, что случилось?

4115. [Защищающийся искатель приключений]:

Пришла информация от командира, маги из эскорта использовали [Взрыв]. Они велят нам избавиться от них как можно скорее.

4116. [Защищающийся искатель приключений]:

Понятно, магия зоны действия, которая может быть применена на расстоянии.

4117. [Защищающийся искатель приключений]:

Нн-да. То, что вы узнаете из магических навыков второго уровня.

4118. [Защищающийся искатель приключений]:

Тогда они тоже будут использовать всплески вокруг себя?

4119. [Защищающийся искатель приключений]:

Триггер активации должен быть, когда они «окружены».

4120. [Защищающийся искатель приключений]:

Давайте избавимся от них сразу же с дистанции.

4320. [Защищающийся искатель приключений]:

Жрецы...

4321. [Защищающий искатель приключений]:

Вот почему я ненавижу священников.

4322. [Защищающий искатель приключений]:

Вот почему я всегда говорю вам, что нужно сначала раздавить жреца, верно?

4323. [Защищающий искатель приключений]:

Конечно. Теперь их нет.

4324. [Защищающийся искатель приключений]:

Хорошая работа.

4325. [Защищающийся искатель приключений]:

Как только жрецы исчезли, исчезли и маги.

4326. [Защищающийся искатель приключений]:

[Взрыв] - это довольно страшно. Невозможно помочь.

4327. [Защищающийся искатель приключений]:

Кстати, босс?

4328. [Защищающийся искатель приключений]:

Босс? Он сейчас в ярости. ХАХАХА... этот парень крут.

4329. [Защищающийся искатель приключений]:

Он танцует по центру.

4330. [Защищающийся искатель приключений]:

Ооо, это... уууу... выглядит забавно!

4331. [Защищающийся искатель приключений]:

Хе-хе... вот это разговор! Давай присоединимся!

http://tl.rulate.ru/book/40339/1884834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь