Готовый перевод I Am A Priest In The Otherworld / Я священник в другом Мире: Глава 3. О, женщина.

Как только Галло услышал имя Винтини, он освежился, пригладил свою одежду, подбежал к двери и встал, ожидая, когда почетный гость подойдет к дверям.

Он простоял у двери несколько минут, дожидаясь человека, которого хотел видеть.

Он терпеливо стоял. Потому что старый епископ сказал, что она придет.

И действительно, прождав еще несколько минут, у дверей церкви остановилась карета со значком шерифа.

Из кареты выскочила красавица.

Одетая в форму шерифа, она выглядела храброй и нарисовала две трогательные дуги своей гордой фигурой.

На ногах находится пара длинных кожаных сапог, между горловиной сапог и подолом форменной юбки, виднеются округлые ножки, плотно обтянутые черными чулками.

Галло поспешно изобразил самую солнечную и добрую улыбку и взял инициативу на себя, чтобы поприветствовать ее.

- Доброе утро, лейтенант Винтини. Пусть богиня защитит Вас.

Из всех постоянных гостей, которые обычно приезжают, ему больше всего нравится лейтенант Винтини.

Это не потому, что она красивая и имеет хорошую фигуру.

Это не из-за привлекательных фиолетовых волос и кокетливых бордовых глаз.

Но из-за ее великодушия.

Ее внешний вид означает, что сегодня будет мясо, чтобы поесть.

Это просто красивая жирная овца, которая может ходить.

Питающая как глаза, так и желудок.

Конечно, это должно быть хорошо воспринято.

- Доброе утро, преподобный Галло. Хотя я не верю в вашу богиню, спасибо Вам за ваше благословение. - Вежливо сказала лейтенант Винтини, взъерошив свои длинные волосы сбоку от уха, и продолжила:

- В поместье одного барона произошел несчастный случай. Пожалуйста, пойдемте со мной. Вы следуете старым правилам?

- Конечно. - Кивнул Галло. - Богиня сказала: Никогда не забывай свой изначальный разум и позволь природе взять свое. Именно поэтому мы никогда не повышаем цены без разбора.

- Нет, я думала, что Вы дадите мне некоторую скидку. - С легким разочарованием произнесла лейтенант Винтини.

Галло объяснил:

- О, я действительно хочу сделать Вам скидку. - Но богиня также сказала: все вещи равны и должны рассматриваться одинаково. Так что я не могу относиться к Вам иначе.

- Забудьте.

Лейтенант Винтини беспомощно покачала головой.

- Давайте поговорим об этом в карете.

Затем они сели в экипаж шерифа и направились в поместье барона Хаусса.

Лейтенант Винтини из тех шерифов, которые специализируются на убийствах. Они часто нуждаются в помощи священников в решении таких дел.

Например, упокоить нежить, чтобы избежать обиды, или проверить следы проклятий и колдовства для подсказок.

За это взимается отдельная плата.

Это могут сделать и другие профессии, но священники стоят дешевле всего.

Потому что город Невинности не ограничивает распространение религии, пока она не является культом; в то же время это коммерческое место сбора многих стран и рас, которое чрезвычайно процветает, имеет большое население и удобно для миссионерской работы.

Так что имеется много священников.

С другой стороны, секта Мии является наиболее подходящей среди священников.

В ней стоимость составляет всего десять серебряных монет за раз.

Хотя он и не самый дешевый, молодой преподобный Галло вполне профессионален и умен.

Он часто может найти детали, которые другие не могут видеть, и думать об идеях, которые другие не могут думать.

Он является своего рода человеком-инструментом с высоким соотношением производительности к цене.

Одна сторона относится к противоположной как к жирной овце, а другая - как к инструменту. Обе стороны уже несколько раз сотрудничали и познакомились друг с другом.

- На этот раз это все тот же старый друг, Сокрушитель черепов. Это уже пятый раз за полгода!

- Это все еще знакомая техника, заставляющая жертву встать на колени и покаяться, а затем разбить ему голову. Без свидетелей он все еще приходит и уходит без следа.

- Жертва, Барон Хаусс, типичный аристократический сукин сын, полагался на то, что у него есть племянник, который стал волшебником и совершил все виды правонарушений. Сокрушитель черепов сделал еще одну очень приятную вещь!

Винтини коротко рассказала об этом деле.

- Да, Сокрушитель черепов потрясающий. - Галло выглядел как обычно, как будто человек напротив говорил о незнакомце, небрежно отзываясь.

Но сам уже думал: Если ты так счастлива, то почему так стараешься поймать меня?

Женщины - поистине двуличные создания!

Представив дело, Винтини добавила:

- Идея, которую Вы предложили мне в прошлый раз, была очень полезной. Нам удалось уничтожить логово культа, но нам все еще не удалось поймать Сокрушителя черепов. Надеюсь, на этот раз мне удастся поймать его за хвост.

Галло слегка вздохнул, притворяясь беспомощным, и сказал с серьезным лицом:

- Он становится все более и более осторожным. Я боюсь, что будет трудно найти что-нибудь.

- Такой осторожный и сильный человек, как он, не оставит ни единого изъяна. Но я попытаюсь найти его!

Винтини кивнула и вдруг необъяснимо спросила:

- Как ты думаешь, что это за человек под маской? Это что, какой-то глубокий меланхолик? Или холодный и настойчивый тип?

Галло сделал вид, что задумался, и долго колебался, прежде чем ответить:

- Я думаю, есть одна вещь, которую можно сказать. Он должен быть загадочным, сильным, красивым, учтивым, сдержанным и элегантным типом, не так ли?

Винтини ничего не ответила, снова и снова кивала головой, и, похоже, действительно поверила в эту чепуху?

Галло продолжал говорить:

- И он должен быть очень богат. Он никогда не прикасался к драгоценностям покойного и не брал никаких денег, что показывает, что у него нет недостатка в таких деньгах вообще.

Винтини продолжала кивать, но ее сердце было немного взволновано и бормотало: Таинственный, глубокий, зрелый и элегантный. И очень богатый. Какой он обаятельный человек!

Красивые фиолетовые глаза вспыхнули, румянец окрасил ее лицо, а стройные ноги слегка сжались.

Она уже представляла себе сцену, когда супер красивый мужчина, обладающий такой агрессивной силой, прижимает ее к стене и нежно берет ее за подбородок.

Я не знаю, какие женщины ему нравятся.

Она снова втайне вздохнула в своем сердце.

Галло заметил перемену в ее поведении и счел ее несколько странной.

Как могла эта женщина необъяснимо краснеть?

Этого не может быть.

Каждый месяц, повторяется что-то вроде этого.

Несмотря на то, что она плохо себя чувствует, она все еще пытается поймать меня. Как сильно ты меня ненавидишь?

Вскоре экипаж прибыл в поместье.

Там уже много шерифов были заняты вокруг.

Там гораздо больше людей, чем когда-либо прежде.

Некоторые из них являются знакомыми, с которыми работали вместе и раньше.

Но это больше похоже на то, что я никогда не видел раньше.

И вы можете увидеть некоторых парней, одетых как прорицатели.

Они либо крутили вокруг себя карманные часы, как безголовые мухи.

Или смотрели вверх на звезды средь бела дня, заплаканными глазами на солнце...

Или продолжали бросать трость в небо, а затем ударяли тростью по концу мешка.

- Что они делают? - Спросил Галло, делая вид, что не понимает.

- Показывают фокусы. - Сердито ответила Винтини.

http://tl.rulate.ru/book/40314/881574

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Лол гадать по солнцу xD
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь