Готовый перевод Quick Transmigration - Boss Level Face Slapping Specialist / Специалист по пощёчинам на уровне Босса [Быстрая трансмиграция]: Том 3. Глава 25.

«Неудивительно, что в последние годы ваш сын становится все более абсурдным. Оказывается, мадам Ли считает, что баловать ребенка - это характеристика любящей матери. Похоже, у вас действительно хорошие отношения с мисс Лян. Вы обменивались родительским опытом в последние годы? » Сюй Цзыфань изобразил прозрение и, казалось, наконец понял, почему мадам Ли говорила от лица Лян Юйцзе. Он покачал головой, вздохнул и серьезно сказал: «Дамы, не принимайте меня за дурака, как гласит старая пословица:« Любовь родителей к своему ребенку имеет далеко идущие последствия ». Вы никогда не должны соглашаться с таким методом обучения. Мисс Лян - умный человек. Разве ты не видишь, что ее собственный сын годами был «молодым талантом»? »

(Примечание: родительская любовь к своему ребенку имеет далеко идущие последствия = родитель всегда будет думать о будущем своего ребенка, даже если ребенок не понимает этого сейчас и возмущается учением.)

Сюй Цзыфань не далагоспоже Ли возможности защитить себя. После этого он извиняющимся тоном поднял свой стакан и сказал: «Я пьян и сказал несколько неуместных слов. Простите, я становлюсь очень честным, когда пью. Иначе я бы раньше не напился и не устроил скандал в прямом эфире. Я был груб. Я пойду на балкон освежиться. Прошу прощения."

Затем Сюй Цзыфань ушел. Лицо мадам Ли изменилось, когда ее слова застряли в горле.

Если Лян Юйцзе была титульной мачехой, то она - воплощение мачехи, которая оставалась идеальной парой для своего мужа. Г-н Ли умер от слабого здоровья, оставив позади мальчика. Следующие несколько лет после этого мадам Ли не рожала, и вся семья была в мире. Однако позже мадам Ли родила дочь, и пасынок ей не понравился. В последние годы репутация сына Ли становилась все хуже и хуже. После тщательного рассмотрения того, что он делал, то есть гоночных автомобилей, не было ни аварии, ни издевательств, но у всех сложилось впечатление, что он становился все более и более абсурдным.

Теперь, когда Сюй Цзыфань указал на это, другие жены начали смотреть на мадам Ли немного иначе. Иногда бывает так. Когда никто не говорит этого вслух, никто не будет злонамеренно спекулировать на чужих семейных делах. В прошлом мадам Ли упоминала своего пасынка, сетуя на то, что ее дети достигли бунтарского возраста, поэтому для других было нормально думать, что им было трудно справиться, когда они выросли мальчиками, а ей было трудно справиться с этим так как она была мачехой. Они даже посочувствовали мадам Ли.

Однако теперь, когда Сюй Цзыфань ясно дал понять, что сын Ли очень похож на него самого, они больше думали о близких отношениях мадам Ли с Лян Юйцзе. Возможно, они действительно обменялись плохими родительскими уловками! Было бесконечное количество новостей о жестоком обращении с детьми со стороны мачех в обычных семьях. Что до хороших, то тех, кто относился к своим пасынкам как к настоящим сыновьям, было немного, и большинству из них было все равно, что думают другие. Однако в такой семье, как их семья, которая больше всего заботится о репутации, если бы они знали о мачехе, которая холодно обращалась со своими приемными детьми, маловероятно, что кто-либо из этого круга подружился бы с таким человеком.

Независимо от того, что происходит внутри, следует сохранять поверхностную доброту. Иначе какой смысл проводить столько благотворительных акций так часто? Лицемерие является неотъемлемой частью этой стороны жизни, и никто не может позволить себе раскрыть свои плохие стороны.

Теперь Сюй Цзыфань доказал свою силу. Прежнее название «соломенный мешок» было уже давно забытым вздором, так почему же он всегда производил такое впечатление в последние столько лет? Внимательно оглядываясь назад, они обнаружили, что каждый раз, когда Сюй Цзыфань посещал банкет, его всегда приводил Лян Юйцзе или он просто брал большую тарелку с едой и ел в углу, редко общаясь с другими. Каждый раз, когда кто-то рассказывал о его достижениях и карьере, Лян Юйцзе нежно улыбался и говорил: «Мысли ребенка - самое важное, и мы, родители, не можем заставить это делать». Более того, такой семье, как наша, ничего не нужно, пока он может оставаться здоровым и счастливым ».

Казалось бы, ничего вредного не было сказано, но что значит «нельзя принуждать»? Практически каждый, кто это слышал, подумает, что это означает стремление к прогрессу. Определенно Сюй Цзыфань хотел повеселиться и отказывался усердно работать. Тогда, конечно же, Лян Юйцзе, вторая жена, ничего не могла сказать и могла только попытаться удовлетворить требования ребенка. Но, честно говоря, как сказал Сюй Цзыфань: «Любовь родителей к своему ребенку далеко идущая», если вы любящая мать, как вы можете позволить своему ребенку только веселиться и ничего не добиваться?

Это дало понять, что сердце Лян Юйцзе было глубоко коварным. Она была второй женой без имени и квалификации, изначально не способной даже посещать эти банкеты. Тогда она использовала репутацию любящей матери только для того, чтобы войти и быть принятыми ими, этими первыми женами. Спустя столько лет все даже привыкли называть ее «мадам Сюй» и забыли настоящую мадам Сюй, которая была в коме. Теперь они могли видеть насквозь Сюй Цзыфань, что Лян Юйцзе определенно не был хорошим человеком. В остальном Сюй Цзыфань был с ней, когда ему было два года. Как он мог так долго подавлять себя, чтобы защитить себя? Должно быть, это был Лян Юйцзе, который был достаточно «добрым», чтобы позволить Сюй Цзыфань вырасти до 25 лет, прежде чем он осмелился порвать со своей семьей.

Мудрые люди с самого начала видели сквозь фасады, но они также были достаточно умны, чтобы никогда не вмешиваться в эти вещи. Таким образом, они будут держать свое мнение при себе от начала до конца, уже видя, что это была война между Сюй Цзыфань и тремя членами семьи Сюй. Однако большинство людей были обычными людьми, которых обманули бы ложными предлогами Лян Юйцзе. Теперь они внезапно осознали, что этот нежный и любящий человек на самом деле был ядовитой змеей. Отвращение в их сердцах можно было только представить.

Прежде чем Лян Юйцзе узнала об этом, высший класс, в который она так усердно работала последние 23 года, начал слегка отвергать ее. Ее хороший друг, мадам Ли, тоже в глубине души злился на нее. Если бы она не попросила мадам Ли упомянуть что-нибудь для нее на банкете, как могла Сюй Цзыфань указать на сына семьи Ли? Мадам Ли ненавидела Сюй Цзыфань за разговорчивость, но еще больше ненавидела Лян Юйцзе. Эта хрупкая дружба интересов между ними внезапно оборвалась.

http://tl.rulate.ru/book/40150/1076370

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь