Готовый перевод The Cave King will live a Paradise Life -Becoming the strongest with the mining skill?- / Пещерный король будет жить райской жизнью - став самым сильным с горным мастерством?: Глава 72 - Небо стало черным как смоль!

Прошло три дня после того, как мы выкопали тренировочную площадку.

 

Что касается меня, то я снова копал в направлении контрольного устройства, которое предположительно находилось под нами.

 

На тренировочной площадке големы, которые были оснащены магическими поглощающими кристаллами и магическими защитными камнями, были созданы в качестве партнеров для тренировок, для тех, кто хотел тренироваться.

 

Эреван и Эштон были особенно счастливы, что могут активно подвигать телами.

 

Кроме того, Риенна и Барис также спустятся вниз, когда у них будет время, и попрактикуются в использовании атакующей магии.

 

Если они станут сильнее, боевая сила Шеорла значительно возрастет.

 

С другой стороны, мы могли мало что сделать, кроме как продолжить копать.

 

И это было, конечно, все, чего я когда-либо хотел…

 

- Фюле. Тарен. Мне жаль, что вы должны быть здесь со мной, - пробормотал я, размахивая киркой.

 

 

- О, все в порядке. Я могу просто заняться магией позже, - ответила Фюле. Тарен тоже кивнула.

 

- Кроме того, мы сможем спокойно копать, как только найдем контрольное устройство. И поэтому мы не должны сейчас сосредотачиваться ни на чем другом, лорд Хил.

 

- Да, ты права… - ответил я, размахивая киркой.

 

Должно быть, после этого прошло несколько часов. Мифриловый голем, номер 15, пришел сказать нам, что пришло время обеда.

 

- Ладно, пошли обратно.

 

Поэтому мы воспользовались железной дорогой, чтобы вернуться на поверхность.

 

Все, кто работал в шахтах, должны были вернуться на поверхность к обеду. Таково было правило на этом острове.

 

Однако, как только мы приблизились к поверхности, раздался громкий звук похожий на взрыв.

 

- Ч-что!?

 

Что-то взорвалось… кто-то проводил эксперимент?

 

В то же время, монстры, которые были безоружны, начали бежать внутрь пещеры.

 

Один из них, который был гоблином, сказал мне:

 

- Ах, лорд Хил! Небо! Небо стало черным!

 

- Черное? Это опять птицы-убийцы?

 

Раньше, когда на нас напала стая птиц-убийц, небо тоже потемнело.

 

- Нет, ничего подобного! Небо там черное как смоль! И оно идет сюда!

 

Я не совсем понимал, что происходит, но это было похоже на чрезвычайную ситуацию.

 

Големы трезвонили в колокола тревоги.

 

А когда я вышел на улицу, там действительно была кромешная тьма.

 

- Что за черт…

 

Я вышел из поезда и застыл в шоке.

 

Небо было таким темным, что закрывало солнце.

 

И это темное небо надвигалось на нас, словно собираясь поглотить остров.

 

Я никогда раньше не видел подобного природного явления.

 

Однако кобольд Хейнс нашел меня, и, похоже, он знал, что это такое.

 

- Лорд Хил! Это катастрофа!

 

- О, Хейнс. Что это такое… а?

 

Как раз в этот момент голем, которого я только что сделал, внезапно открыл свою пасть в сторону темного неба, и выпустил бурю пламени.

 

Как только оно коснулось черного неба, оно яростно взорвалось, и повсюду поднялся дым.

 

Итак, взрыв, который мы слышали, был от огня голема-Маппы.

 

Маппа вернулся на поверхность вместе с нами и теперь стоял рядом со мной с очень довольным выражением лица. Он поднимал руки, как будто, пытался подбодрить его.

 

Голем-Маппа выглядел не самым надежным, когда я впервые сделал его, но он был довольно пугающим, когда выстрелило пламя.

 

Но, несмотря на эти огненные атаки, небо не показывало никаких признаков того, что оно снова станет синим. Дыра быстро заполнилась, и черное небо продолжало надвигаться на нас.

 

Тем не менее, оно получило повреждения… но что это было?

 

Хейнс отвернулся от голема-Маппы и посмотрел на меня, продолжая:

 

- Это саранча! Дьявольские прыгуны!

 

- Дьявольские прыгуны!?

 

Дьявольских прыгунов можно найти и в моей стране, если углубиться в леса.

 

Они были размером с человеческую голову, и они были плотоядными.

 

Было известно, что они нападают на посевы, скот и людей. Они ели все без предубеждения, совсем как медведи.

 

Однако одна вещь, которая отличала их от медведей, заключалась в том, что они выплевывали вещество, которое плавило живые существа и растения.

 

Они не любили жесткую еду. И поэтому они размягчали свои мишени, прежде чем съесть их.

 

Но это было странно.

 

- Вы уверены, что это дьявольские прыгуны?

 

- Мой нос никогда не ошибался… в конце концов, у меня есть герб "охотника". И эти штуки воняют.

 

- Ясно…

 

Я кивнул Хейнсу, хотя на самом деле не был удовлетворен.

 

В отличие от птиц-убийц, они не нападали большими группами.

 

И это было море…

 

Во всем этом были вещи, которые не имели никакого смысла. Однако сейчас было не время останавливаться на них.

 

- Фюле, Номер 15! Охраняйте вход сюда! Не позволяйте никому проникнуть внутрь!

 

- Понятно!

 

Фюле подняла щит, и номер 15 поднял свой мифриловый щит перед входом.

 

Большинство монстров уже эвакуировалось.

 

Поскольку был полдень, на берегу их было немного.

 

С другой стороны, у башни собралось много Големов и вооруженных монстров. Они даже приготовили гигантский арбалет… баллисту, которую сделал Маппа.

 

- В этой башне находится Эреван! - сказал Хейнс, указывая на ближайшую к берегу башню.

 

- Тарен, отнеси меня и Хейнса в башню!

 

И вот Тарен отнесла меня и Хейнса на сторожевую башню. Затем она выпустила свою паутину и мигом взобралась на вершину башни.

 

Вот, Эреван, Барис, Риенна, и Эштон были в ожидании.

 

- Как обстоят дела?

 

- Лорд Хил! Пещерные пауки в настоящее время помогают тем, кто ушел на лодке, чтобы они могли вернуться. Единственные, кто не сбежал… это голем Маппа и водяные големы.

 

Доложила Риенна. И тут Барис открыл рот, чтобы добавить:

 

- Если это действительно дьявольские прыгуны, то големы должны быть в безопасности. Их жидкость не способна расплавить камень или металл.

 

- Понятно… в таком случае нам тоже следует эвакуироваться, но… …

 

Я поднял глаза к небу и увидел, что стая птиц-убийц улетает прочь от дьявольских прыгунов, словно спасаясь бегством.

 

Однако они были поглощены в мгновение ока.

 

- Да, мы не можем этого сделать…

 

- Да. Если мы позволим им приземлиться…

 

Они съедят Мировое Древо и наш урожай. Они будут обгладывать наш остров до тех пор, пока не останется ни единой травинки.

 

- Урожай и Мировое Древо - бесценные сокровища этого острова. И поэтому мы должны остановить их собственными руками.

 

Все согласились со мной, молча кивнув. А затем голем-Маппа с громоподобным ревом выпустил еще один огненный вихрь.

http://tl.rulate.ru/book/40115/1081344

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Жуть-жутюческая! 😨 Обычная-то саранча стрёмная и настоящее бедствие, а такая вообще... Действительно катастрофа!!!

Большое спасибо за перевод! 👍👍👍
Развернуть
#
Огромный полуголый огнедышащий дворы, в море! МАРЕ!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь