Готовый перевод 웬디의 꽃집에 오지 마세요 / Не ходи к флористу Венди: Глава 26

Лепестки севердрана, которые были пропитаны водой в течение дня, стали пухлыми.

Когда Венди их раздавила, из них вытек темно-коричневый сок. Она осторожно нанесла жидкость на свои золотые волосы и через несколько минут вымыла их водой.

Когда ее волосы мгновенно сменились на темно-каштановые, девушка довольно улыбнулась, словно ей нравилась ее внешность, потому что она думала, что каштановые волосы сделают ее более зрелой, чем предыдущие.

Кроме того, ей очень нравились ее новые волосы, так как они были блестящими и приятно пахли. Венди также считала, что ее новый цвет волос будет выглядеть лучше с платьем, которое она выбрала.

Слегка коснувшись своих волос, она отвела взгляд от зеркала и вытащила платье из шкафа. Элегантное золотое платье было слегка надутым, что добавляло ощущение совершенства.

Действительно, ее каштановые волосы подчеркнули элегантность платья.

Венди наносила макияж более аккуратно, чем обычно, и слегка завязала волосы, скручивая.

Было очевидно, что укладка ее волос будет более подходящей для платья, но она выбрала такую прическу, чтобы ее каштановые волосы выглядели более заметными.

Когда девушка надела свои кружевные перчатки и туфли, она выглядела немного странно.

Те, кто знал Венди Вальц, не будут думать о ней, увидя ее такой, как о том же человеке, что и девушка, которую они знают. Поскольку ее темно-желтые волосы, цвета фрезии, были ее самой заметной чертой, маскировка была более эффективной, чем она думала.

Венди почувствовала чье-то присутствие на крыльце, пока внимательно изучала свою внешность в зеркале. Чуть позже мужчина вежливо постучал в дверь. Этот человек сообщил ей о своем визите.

Она, задержав дыхание, уставилась на крыльцо.

Хотя Венди и решила пойти на концерт, чтобы отплатить Раду за доброту, она была немного обеспокоена, очнувшись от своих мыслей. Резко уставившись на дверь, девушка задумалась, притворяясь, что ее нет дома.

Тук-тук.

Тем временем она снова услышала, как он стучит.

- Да, я выхожу сейчас.

Открыв дверь с чувством неизбежности, Венди поприветствовала капитана Имперских Рыцарей, который прибыл, чтобы сопровождать ее.

Рад Шредер быстро поднял глаза, увидев ее, и нахмурился, словно ему было любопытно.

Его реакция была далека от реакции типичного мужчины, увидевшего красивую нарядную женщину.

- Как получилось, что цвет ваших волос…

- Можем ли мы поговорить, пока идем?

Девушка перебила его и поспешно закрыла дверь.

Хотя солнце садилось, небо все еще было ярким. Венди быстро проверила, не наблюдает ли за ними Бен Форк, большеротый мальчик по соседству.

За переулком ее ждал большой экипаж. Красный щит и рычащий лев с обеих сторон кареты были хорошо видны. Она села в повозку, с любопытством поглядывая на герб его семьи.

“Лев с красным щитом! Разве это не герб, который очень хорошо сочетается с мужчиной, представшим передо мной?”

Венди пожала плечами, вспоминая поведение человека, который преследовал ее.

Учитывая, что у него был свирепый характер, который не отпускал никого, кого бы он не схватил, он действительно отражал символ своей семьи.

Если подумать, это был первый раз, когда она увидела герб его семьи. Что касается престижных семей в столице, девушка в детстве читала о них в книге, поэтому мало что знала о его семье, за исключением их социального положения.

На самом деле Венди не обращала особого внимания на семьи, которые не имели к ней никакого отношения. Его семья была одной из немногих влиятельных герцогских семей.

- Почему вы вдруг покрасили волосы? - Спросил Рад медленным, но недовольным голосом.

- Почему? Потому что я хотела бы избежать ядовитых клинков женщин, которые любят вас. Не думаете ли вы, что я была бы их целью, если бы на концерте появилась такая бедная женщина, как я? Я не знаю, как они сойдутся со мной, поэтому я не могу раскрыть свою личность. Пожалуйста, зовите меня теперь другим именем, а не Венди. Хм, Какое имя мне подойдет? У меня есть хорошее имя. Ой! Как насчет того, чтобы называть меня Джейн?

- … Вы хотите, чтобы я называл вас другим именем?

- Да. Если вам это не нравится, я вернусь домой.

- … Вы мне угрожаете?

- Угрожаю? Просто представьте, что это предложение, от которого вы не можете отказаться. Если вы не будете называть меня «Джейн», вам придется найти другую настоящую Джейн и пойти с ней на концерт. Ах! Я думаю, что должна быть готова встретить сэра Жана Жака Симиана и других, кто знает мое лицо на концерте, верно? Ну, вам лучше предупредить их обо мне! Пожалуйста, убедитесь, что они не назовут меня Венди. Конечно, я бы хотела, чтобы вы не встречались с ними, если бы это было возможно.

- Как я могу заставить их звать вас Джейн, когда я наткнусь на них на концерте?

- Поскольку они принадлежат к тем же Имперским Рыцарям, что и вы, не думаете ли вы, что они смогут читать мысли друг друга только с помощью вашего глазного сигнала? В этом отношении нашу сегодняшнюю тактику можно назвать чем-то вроде камуфляжной. Поскольку моя личность не раскрыта, вы можете использовать любой метод, который вы хотите. С этого момента я полна решимости быть Джейн.

Рад слегка нахмурился. Он почувствовал внезапную мигрень.

- Кстати, похоже, вы совсем не интересуетесь моими новыми волосами. Как вы думаете, вы можете встречаться с дамой, которую вы недостаточно восхваляете?

Венди улыбнулась Раду. Она хотела указать ему на отсутствие этикета, а не получить его похвалу.

- Конечно, вы прекрасны, я не смог рассмотреть вас, потому что меня шокировали ваши новые волосы.

Теперь он осмотрел ее платье, как будто хотел оценить ее красоту. Но вопреки ее тщеславному совету, девушка чувствовала себя очень неловко, когда он смотрел на нее.

Она посмотрела прямо на старомодного рыцаря.

- Как я себе представлял, вы прекрасны. Вот и все.

Когда Венди собиралась упрекнуть его в отсутствии искренности, он кратко добавил:

- Мне кажется, что ваш настоящий цвет волос выглядит лучше на вас.

Не зная, обвинял ли он ее или восхвалял, девушка слегка скривила губы и кратко ответила:

- Вы хорошо выглядите в черном. Хотела бы я принести вам розу. Было бы здорово, если бы вы надели ее на пальто.

Хотя Венди осмотрела его с ног до головы, он не проявил никаких эмоций.

- Цветок для рыцаря? Я не думаю, что он подойдет мне хорошо.

- О, вы действительно не понимаете! Цветы не знают ни мужчины, ни женщины. Почему вы считаете, почему цветок вам не подходит? Вы можете доверять мне, поскольку я говорю вам об этом как флорист.

Она слегка подняла голову и гордо сказала. Конечно, Венди знала, что ее замечания могут быть оскорбительными для рыцаря, в зависимости от того, как он это интерпретировал. Но девушка искренне сожалела, что не принесла цветок, глядя на его очень красивый нос.

"Разве он не должен поделиться со мной половиной испытаний, которые нам предстоит пройти сегодня?"

Венди сможет почувствовать облегчение, если капитан Имперских Рыцарей станет посмешищем на концерте, когда он появится с розовым цветком в пальто.

- Хорошо, позвольте мне запомнить, что вы сказали, - Рад ответил.

Хотя он заметил ее сарказм, он подумал, что было бы неплохо положить цветок в его передний карман, если бы она дала его ему. Думая об этом, рыцарь глупо улыбнулся, но не почувствовал себя плохо.

Экипаж медленно замедлился, когда двое разговаривали. Наконец они прибыли на концерт.

- Вы готовы?

- Ну, я готова. Пожалуйста, не забывайте мою просьбу. О, возьмите это.

Увидев серебряный конверт, который она ему протянула, Рад рассмеялся, потому что кончики ее рук дрожали.

“Почему она так нервничает, хотя собирается на очное социальное мероприятие, такое как выпускной или чаепитие?”

Ее нервозность была для него новой. Но он не мог отвести взгляд от этой дрожащей женщины. Рыцарь получил конверт и сунул его во внутренний карман. Затем он взял ее тонкие пальцы еще до того, как девушка положила свои руки на его.

Холод. В тот момент, когда он держал ее за руку, Рад чувствовал холод.

В конце концов, у него не было выбора, кроме как снова схватить ее за руку. Он чувствовал, что у него в руке маленькая птичка.

Птица не была подходящей метафорой для Венди Вальц, но Рад чувствовал обязанность защищать эту маленькую птичку.

Как рыцарь, он должен должным образом защищать женщину, но это чувство явно отличалось от того, что он чувствовал до сих пор.

http://tl.rulate.ru/book/40079/933460

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу 🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь