Готовый перевод Evil God / Злой бог: Глава 111

111. Школьный фестиваль

Я обессилен. Я присел на стул с выражением боли на лице.

Школьный фестиваль уже начался, и становится шумно.

Но у меня нет сил встать.

«Аштал-сама?» - с удивлением сказала секретарша Гильдии Наёмников Ауретта.

Вместо привычной одежды она одета в женскую рубашку и джинсы.

И кардиган. Я беспомощно кивнул Ауретте.

«Я тут притомился… Хотя школьный фестиваль едва начался».

Рядом с Ауреттой стояла героиня Фиона.

Они близкие друзья.

«Ну, то да сё, такое бывает», - сказал я утомленным голосом.

«Может быть, стоит отдохнуть в другом месте, а не здесь?»

Фиона нахмурилась в ответ на предложение Ауретты.

«Это моя комната, но…»

Фиона работает преподавателем в Академии Кэнтебридж на полставки.

Несмотря на это, ей предоставили личную комнату.

Статус героини обеспечил ей особые условия.

Ауретта вела меня за руку. В комнате есть диван, на который я смогу прилечь.

«Любопытно, что за монстр может нанести такой урон».

Это прозвучало очень обидно, но у меня нет сил спорить с Фионой.

Физический урон – 0.

«Даже если я расскажу, вы не поверите».

Я вкратце описал ситуацию. Не то чтобы я хотел что-то скрывать.

Кажется им было интересно, так что я рассказал им всю историю.

«Я слышала что-то такое раньше…»

«Да, что-то такое».

Я встреваю.

«Кажется, в день рождения Его Королевского Величества ему подали домашнюю еду, которой король отравился».

«Аминь».

Полагаю, у него не было иного выбора кроме как отведать стряпни его любимой дочери.

Иными словами, они использовали меня, чтобы она перестала готовить, и предотвратить новые жертвы.

Вполне логичный вывод.

«В таком случае, почему бы тебе не перекусить?»

Ауретта достала из сумки бенто.

«Зачем приносить бенто на школьный фестиваль, где есть магазин и кафе?»

«Как раз для таких вот случаев».

«Потому что Ауретта всё готовит сама».

Сперва я подумал, что совсем недавно завтракал.

Но когда я посмотрел на часы я понял, что уже почти полдень.

«Что, уже полдень?»

«Именно так».

«Сколько ты там просидел?» - спросила Фиона, но я потерял счет времени.

«Не знаю. Это было ужасно».

Всё моё тело дрожало.

У Ауретты было вполне обычное бенто: сэндвич с омлетом и хот дог с осьминогом.

Я радостно закивал головой, увидев содержимое.

Отлично.

Поскольку эта еда была приготовлена не профессиональным поваром, в ней нет никаких вычурных ингредиентов.

На первом плане – содержание, и ничего лишнего.

«Объедение…»

Я ем вкусный домашний обед.

Мой дух исцеляется.

«Чего ты плачешь?»

Фиона в шоке.

«Если хочешь, я могу готовить такой обед каждый день», - с тревогой произнесла Ауретта, но я покачал головой.

«Нет, мне было бы неловко просить о таком».

Когда я приду в себя, я смогу успокоиться.

По идее, мой сегодняшний график должен быть весьма плотным.

Пока у меня совершенно не удаётся ему следовать.

Сегодня Джейми уж точно не придёт в себя, но остаётся ещё трое людей.

Едва я пробормотал: «Интересно, как там дела у класса», Фиона попросила школьного сотрудника сходить и проверить.

Мы подождали, и через некоторое время сотрудник постучал в дверь.

«Войдите»

С разрешения Фионы в комнату зашёл человек в рабочей одежде.

Это был Джеко.

«Почему ты…»

В голосе Фионы слышится подозрение.

Джеко – школьный уборщик.

Сотрудником, к которому обратилась Фиона, был Джеко, и Джеко вернулся.

Увидев нас, Джеко встал по стройке «смирно».

Если быть точным, потому что Фиона здесь, а я не знаю, что делать в сложившейся ситуации.

«Я обрисовал Фионе общую картину, можешь переходить к сути».

Как только я произнёс эти слова, Джеко резко упал на колени.

«В классе царит настоящий хаос».

«Что-то случилось?»

«Сначала всё было в порядке, меня смутило другое».

«Кафе с принцессами пользуется популярностью?»

«Ну, если там те девушки, то парней точно будет много», - спокойно сказала Фиона.

«Так и есть, но некоторые посетители начали говорить: «Нужно есть домашнюю стряпню принцессы».

«Так, секундочку. Ты хочешь умереть?»

Мой совет оказался запоздалым.

Как и доклад уборщика.

«Уже слишком поздно».

Фиона в отчаянии махнула рукой.

«Я не понимаю, что происходит, но соседний класс используют в качестве временного лазарета. Пациентов несут одного за другим», - отвечал Джеко, в смущении склонив голову.

Я не знаю, что происходит.

Нет ничего плохого в том, чтобы попробовать чужую стряпню, но это просто бессмысленная пытка.

«Ни в коем случае не вмешивайся в классные беспорядки»

«Да, разумеется»

Ауретта кивнула.

«Ты здесь еще полежишь?»

«Нет, это моя комната, но…»

Я игнорирую возмущающуюся Фиону.

Айрис придётся попотеть, исцеляя пострадавших.

Помогла ли Тираиза с лечением больных или просто сбежала в удачный момент?

Если весь этот бардак закончится, я вернусь обратно.

Как я и думал, нашим проблемам нет конца и края.

http://tl.rulate.ru/book/3977/222429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь