Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 12

ТОМ 11: ГЛАВА 12

"Что... это?"

"Они отступают?"

Зверолюди, с трудом защищавшие твердыню Талвертона, были ошеломлены, увидев, что армия демонов отступает к Железным горам. Словно спасаясь от своих врагов, десятки тысяч демонов начали бежать обратно в том направлении, откуда пришли.

Даже огненные гиганты, разрушавшие каменные башни, повернули назад, застонали и стали отходить к Железным горам.

Внезапный поворот событий был настолько сюрреалистичным, что воины-звери стояли, ошеломленные, наблюдая за отступающими демонами.

"Это... реально?"

"Мы... победили?"

"Мы победили!"

Прошла целая минута, и реальность начала проясняться, а воины-звери, пережившие натиск, разразились радостными криками. Они рассчитывали умереть этой ночью и попасть во владения Трех Богов, но судьба распорядилась иначе.

"Мы сделали это!"

"Мы защитили твердыню!"

"Как и ожидалось от Короля зверей! Даже те монстры начали отступать в страхе!"

Услышав это, Король зверей нахмурился. Демонов оставалось еще десятки тысяч, и если бы не Сцилла и Огненный Дракон, еще сто тысяч уже достигли бы этого места.

Действительно ли они выиграли битву?

Или им просто удалось отстоять это место?

Для Короля зверей истинный исход был очевиден.

"Ваунгур", - сказал Царь зверей.

"Ваше величество", - ответил его второй помощник.

"Вы слышали это? Звук флейты".

Ваунгур кивнул головой. В отличие от воинов-зверолюдей, которые ликовали, его лицо было мрачным. Он тоже думал о том же, что и Царь зверей. "Да. Это звук, наполненный маной. И, похоже, это сигнал к отступлению демонов".

"Эти демоны", - сказал Король зверей, глядя на их удаляющиеся спины. "Они отступили не из-за страха. Кто-то приказал им сделать это".

"Я тоже так считаю, Ваше Величество", - сказал Ваунгур.

Король зверей скрежетнул зубами. Он прорычал: "Тот, кто играл на флейте, должно быть, их предводитель. Мы должны убить его, несмотря ни на что".

Хотя им удалось отразить наступление демонов, Царь зверей все еще кипел от гнева. Даже сейчас бесчисленные трупы его сородичей устилали поле боя.

Запах крови, пронизывающий воздух, оставался сильным и густым. Он видел обгоревшие и расчлененные трупы своих собратьев-зверолюдей. На их отрубленных головах виднелись мучительные выражения, с которыми они умирали перед смертью.

Звериный король поднял голову. Теперь, когда солнце начало подниматься, он чувствовал, что его силы уменьшились вдвое.

"Ваунгур", - сказал Король зверей.

"Ваше Величество".

"Я оставлю реорганизацию армии на тебя. Сожги тела паразитировавших зверолюдей, вылечи раненых и займись ремонтом каменных башен и стен".

Звериный король был решителен в своих решениях.

Хотя они все еще могли спасти зверолюдей, на которых паразитировали демоны, по словам короля Ларка, им все равно потребуется некоторое время, чтобы массово изготовить лекарство для всех. Особенно для такой большой армии.

Звериный король знал, что если оставить их в живых, то это только навредит выжившим зверолюдям. Поэтому, хотя и жестоко, он решил убить и сжечь тела тех, на ком паразитировали демоны. Только так он мог еще больше уменьшить количество жертв и риск с их стороны.

"Сжечь их тела...."

Даже Ваунгур заколебался, получив приказ Короля зверей.

"Я возьму на себя всю ответственность за это", - сказал Царь зверей. "Этот грех... я буду нести его до моего предсмертного вздоха". Так что, Ваунгур, сделай это".

Ваунгур опустил голову. Ему стало стыдно за то, что он усомнился в воле и приказах Царя зверей. Из всех присутствующих здесь Ваунгур больше всех знал сердце Царя зверей. Хотя некоторые называли Короля зверей тираном, Ваунгур знал, что он заботится об Альянсе больше, чем кто-либо другой.

"Как прикажешь", - сказал Ваунгур.

Король зверей начал вливать больше маны в свои ноги. "Я буду преследовать отступающих демонов. Не позволяйте никому следовать за мной. Они будут только помехой".

"Вы планируете найти их предводителя, Ваше Величество?" - спросил Ваунгур.

Это был безрассудный план. Но для такого могущественного человека, как Белый Лев, он должен быть вполне осуществим.

Король зверей оскалил клыки. "Тот, кто играл на этой флейте. Я разорву его на куски и покончу с этим глупым вторжением раз и навсегда своими собственными руками".

Произнеся эти слова, Король зверей, не оглядываясь, выстрелил в сторону отступающих демонов.

***

Летая в небе, Сцилла самодовольно смотрела на последствия своих атак. Земля внизу была покрыта огромными трещинами и кратерами, а кровь десятков тысяч убитых ею трупов демонов окрасила землю в синий цвет.

"Это моя победа, птенец", - уверенно заявил Блэки.

Хотя тысячи демонов еще оставались живы, с первого взгляда было видно, что Блэки победил в их маленьком соревновании.

И причина была проста:

Агнус, исчерпав запас маны, снова принял человеческую форму. Он парил в небе, прямо рядом с семиглавым монстром. В отличие от прежнего, волосы и одежда Агнуса были в беспорядке. После того как у него закончилась мана, некоторые из двухголовых виверн сумели пробить его чешую и нанести раны на его плоть.

После полиморфирования разрушенная чешуя Агнуса превратилась в рваную, грязную одежду. Хотя он уже залечил раны, нанесенные двуглавыми вивернами и небесными демонами, он больше не обладал прежней неописуемой элегантностью.

"Проклятье", - щелкнул языком Агнус. "Это не считается! Еще раз! Давайте сделаем это снова!"

Агнус полностью отрицал результат их маленького соревнования. Он не мог поверить, что проиграл простой земной Сцилле.

Хотя отец неоднократно говорил ему остерегаться Блэки, Агнус не принял это предупреждение близко к сердцу и самонадеянно принял брошенный ему вызов.

Он считал, что даже если он еще не достиг полной зрелости, даже если он еще совсем птенец, он все равно сможет победить взрослую Сциллу.

В конце концов, драконы считались выше этих семиголовых ящериц. С точки зрения иерархии, им должны были соответствовать только грифоны.

Поначалу Агнус выигрывал их спор благодаря своей подавляющей силе. Его дыхательные атаки легко испепеляли и уничтожали демонов внизу, а его мощные крылья легко разрывали небесных демонов в небе.

Почти час Агнус выпускал мощные дыхательные атаки одну за другой. Его огненное дыхание создало стену инферно и расплавило саму землю.

Тогда он был в эйфории. Он чувствовал себя неудержимым и был уверен, что выиграет их спор, несмотря ни на что. Он не сдерживался и наносил свои самые мощные удары.

И вот теперь, не сумев должным образом сберечь свою ману, он оказался в этой передряге.

"Раб на десятилетие", - сказал Блэки. Одна из голов выпустила огненный поток в отступающих демонов, убив сотни из них одной атакой. "Ты ведь помнишь обещание?"

Агнус побледнел.

Он понял, что поступил глупо.

Зачем он вообще согласился на это пари?

Отец уже предупреждал его, что сцилла, служащая королю Ларку, была необычной. По словам Вулкана, несмотря на то, что это была простая сцилла, Черныш был очень умен и хранил в своем теле большое количество маны. Более того, она была искусна в бою и даже специализировалась на усмирении драконов, научившись этому у самого Пожирателя Драконов.

"Это не считается!" - запротестовал Агнус. "Демоны! Посмотрите на них! Они отступают!"

гоготнул Блэки.

Первая голова придвинулась ближе к Агнусу, посмотрела на него и угрожающе шипнула: "И что? Они отступают? Конечно! Это естественно! В конце концов, они сражаются против самого бога Эвандера!"

Было удивительно, что Сцилла даже сейчас умудряется восхвалять своего любимого бога Эвандера.

Шестая голова также придвинулась ближе к Агнусу. Она прищурилась. "Птенец, ты отступаешь? Даже не считая трупов, очевидно, что у нас вдвое больше убийств, чем у тебя".

Пока третья голова спокойно наблюдала за отступающими внизу демонами, седьмая заговорила: "Похоже, мы слишком долго жили. Мы уже встречали множество драконов, когда еще путешествовали с Мастером. Но это первый раз, когда мы видим, как дракон откровенно отказывается от своих слов. Как... жалко".

Последние слова пронзили Агнуса прямо в грудь. Ему стало так стыдно, что он отвел взгляд.

"Но... есть ли в этом смысл?" - пробормотал Агнус.

"Что?" - прошипела седьмая голова.

"Я - Дракон!" - возмущенно прорычал Агнус. "Существо, которое стоит выше всех! Почему я должен служить простой Сцилле, как ты!"

Общепризнанным фактом было то, что драконы и грифоны были намного сильнее сциллов. Но такие правила не распространялись на Блэки, которого лично обучал сам Пожиратель Драконов.

"Ну и что, что ты Дракон?" - сказала вторая голова. "Какое это имеет значение!"

Четвертая голова объявила: "С сегодняшнего дня, пока не пройдет десятилетие, ты - наш раб, ящерица!"

"Ты поклялся, птенец!" - прорычала первая голова.

Агнус застонал.

Он хотел опровергнуть это заявление.

Он хотел сказать, что это несправедливо. Что он не должен был принимать это пари.

Но гордость Агнуса больше не могла выносить позора. Он низко повесил голову. Удрученным голосом он сказал: "Десять лет - это ничто для дракона. Ладно! Я буду твоим рабом!"

Дракон мог жить даже до года. Агнус утешал себя этим фактом.

Глаза Блэки сверкнули. Головы посмотрели друг на друга и усмехнулись.

"Очень хорошо", - озорно сказала первая голова. "Тогда для начала можешь называть нас Хозяином. Давай. Скажи это."

Агнус проглотил сухую слюну.

Ему потребовалось все силы, чтобы произнести следующие слова: "М-Мастер".

"Громче."

Агнус сжал кулаки. И более громким голосом он сказал: "М-Мастер!".

Он звучал как свинья, которую режут.

"Четче!"

Агнус зарычал: "Мастер! Теперь ты доволен! Ха!"

Элегантность и властный вид Агнуса уже давно исчезли. Из-за своего наивного решения он стал рабом Сциллы, которую ненавидел больше всего. Как это унизительно!

Видя его взволнованный вид, Блэки удовлетворенно улыбнулся.

"Хорошо. С этого момента, в течение следующих десяти лет, ты будешь слушаться каждого нашего приказа".

Агнус посмотрел на Блэки. Его глаза кричали, что он убьет семиголовое чудовище, как только пройдет десять лет. Он сделает это, даже если это будет означать смерть, несмотря ни на что. Пока их контракт не закончится, он будет носить в себе эту обиду.

"Если бы ты был так же умен, как твоя сестра, ты бы не принял наше пари", - сказала вторая голова. "Неважно, насколько сильны Драконы, но птенец все равно остается птенцом".

"Какака!" - рассмеялась первая голова. "Я до сих пор помню его лицо, когда у него закончилась мана!"

"Он должен был знать, что отмена его полиморфа потребует значительной части его запасов маны!" - добавила четвертая голова. "Вот дурак!"

Лицо Агнуса пылало красным от стыда и гнева.

Пока Блэки насмехался над ним, они заметили, что по земле внизу бежит Король зверей, следуя за отступающими демонами.

В отличие от прежних времен, Царь зверей не убивал демонов, мимо которых проходил по дороге. Вместо этого он незаметно двигался вместе с отступающей армией.

"Что он делает?" - спросила седьмая голова.

Третья голова посмотрела на Короля зверей внизу, на крепость Талвертон позади них, затем вперед - в направлении Железных гор.

В течение нескольких секунд третья голова собирала кусочки головоломки воедино.

"Владелец флейты", - сказала третья голова. "Он должен следовать за отступающими демонами, чтобы найти того, кто управляет ордой".

С интеллектом Блэки легко пришел к такому ответу.

После того, как демоны услышали звук, наполненный маной, все они отступили без промедления. Поскольку даже огненные гиганты последовали их примеру, было очевидно, что владелец флейты контролирует орду демонов.

Сцилла направила ману в кристалл связи, подаренный ей Ларком.

"Бог Эвандер".

Блэки не мог скрыть волнение в своем голосе. Он понял, что это хорошая возможность связаться со своим Богом.

Прошло всего несколько часов, но Блэки уже скучал по голосу Ларка. Он скучал по его командам.

Прошло несколько секунд, и через артефакт послышался голос Ларка.

"Блэки, в чем дело?"

Блэки прочистил горло. С уважением он сказал: "Боже Эвандер! Демоны отступают, а Король зверей следует за ордой в поисках того, кто играл на флейте! Если ты отдашь нам приказ атаковать отступающих демонов, мы атакуем! Если ты прикажешь нам искать того, кто управляет армией демонов, мы найдем и представим его перед тобой! Пожалуйста, отдай нам приказ, наш Бог!"

Каким бы ни был приказ Ларка, Блэки без колебаний выполнил бы его. Блэки с нетерпением слушал следующие слова Ларка.

"Не преследуйте", - спокойно сказал Ларк. "Пусть демоны отступают к Железным горам".

"Тогда... хозяин флейты?" - спросил Блэки.

"Я поищу его сам. Блэки, возвращайся в крепость".

Блэки не посмел оспаривать волю Ларка. "Понял, бог Эвандер".

Блэки твердо верил, что у Ларка должны быть свои причины. Он никогда бы не позволил Блэки в одиночку отправиться на вражескую территорию, если бы посчитал ее слишком опасной. Кем бы или чем бы ни было существо, управляющее ордой, оно наверняка было достаточно могущественным, чтобы угрожать даже земной Сцилле.

Блэки взглянул на Короля зверей, который к этому времени уже преодолел большое расстояние.

"Жалкая шавка", - сказал Блэки. "Ты забрался туда, где даже Бог Эвандер считал опасным".

Блэки пробормотал: "Как безрассудно. Просто молись и надейся, что тебе удастся продержаться до прибытия бога Эвандера".

Вместе с Агнусом Блэки вернулся в твердыню Талвертона.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39727/2685125

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
История хорошо развивается
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь