Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 7

ТОМ 11: ГЛАВА 7

Когда Ваунгур, правая рука Царя зверей, увидел, как Сцилла ранит белого льва, он немедленно созвал королевских гвардейцев. Королевская гвардия состояла из знаменитых воинов из разных племен.

Каждый из королевских гвардейцев был массивным, все они носили железные шлемы, кольчуги и спаулдеры с железными ремнями и заклепками. Большинство держали в руках большие копья, были и те, кто держал в руках копьеметы.

"Королевская гвардия!" - проревел Ваунгур. "Мы выдвигаемся!"

"Как прикажете!"

С Ваунгуром во главе, восемнадцать королевских гвардейцев спустились на арену. Сразу же они встали перед Королем зверей, как бы прикрывая его, и направили свое оружие на Ларка и Сциллу.

Такой поворот событий заставил зрителей в Колизее напрячься еще больше. Над ними угрожающе светилось массивное образование, созданное человеком. А внизу вот-вот должна была вспыхнуть драка между зверолюдьми и людьми. Казалось, что в любой момент все может еще больше обостриться.

"Ваше Величество! Вы в порядке!" - сказал Ваунгур.

Звериный король ответил: "Ты слишком шумный, Ваунгур. Перестань суетиться. Эта атака почти ничего не сделала с этим телом".

Услышав эти слова, Сцилла посмотрела на рану на животе Царя зверей и фыркнула.

Король зверей не обратил внимания на снисходительный взгляд Сциллы.

"Ты проклятая ящерица", - прорычал Царь зверей. "Если бы не твой хозяин, я бы уже отрубил все твои головы".

Сцилла захихикала: "Тогда попробуй!"

"Черныш, хватит", - сказал Ларк. "Хватит его провоцировать. Мы пришли сюда не для того, чтобы сражаться со зверолюдьми".

Сцилла отступила. "Мы просим прощения, бог Эвандер".

Ларк обратился к Гаоруксу: "Король зверей, ты уже принял решение?"

Король зверей прошипел: "Ты проклятый лицемер. Ты говоришь так, будто делаешь это мирно, человеческий король. Ты смеешь угрожать мне жизнями моих людей?"

"Ты можешь думать об этом и так", - сказал Ларк. "Но время на исходе. Ты должен сделать выбор, Король зверей".

Король зверей посмотрел на большое магическое образование вверху и на испуганные лица своих сородичей на арене. Он не знал, что это за заклинание, но понимал, что не может рисковать жизнями этих невинных зверолюдей только ради своей гордости.

В конце концов, Царь зверей вздохнул и сказал: "Очень хорошо. Я выслушаю вашу историю". Он сказал королевским гвардейцам: "Отойдите назад и положите оружие".

Королевские гвардейцы, хотя и нерешительно, сделали то, что им было приказано.

После того как королевские гвардейцы опустили оружие, Ларк выполнил свою часть обещания. Он тут же остановил свое заклинание. Массивное магическое образование над ареной быстро распалось и исчезло из виду.

После исчезновения магического образования послышались вздохи облегчения зрителей.

"Хозяин Колизея", - сказал Король зверей.

Змей-зверолов вздрогнул при неожиданном упоминании его имени. "Да, Король зверей!"

"Мы отменяем турнир в этом году".

"А? Да? П-простите? Что вы имеете в виду, говоря об отмене турнира, Ваше Величество?"

"Не заставляй меня повторяться", - холодно сказал Король зверей. "В этом году никакого турнира больше не будет. Вы ведь слышали, что сказал король людей? Если его слова правдивы, то огромная орда демонов, вероятно, прямо сейчас вторгается в южную часть Альянса".

Мастер Колизея сдержал стон, чтобы не вырваться наружу. Он хотел протестовать. Он хотел сказать, что это несправедливое решение. В конце концов, племя Змеи готовилось к турниру в течение последних трех лет. Поскольку большая часть доходов их племени поступает от Колизея Магна, особенно от Войны Трех Богов, отмена турнира в этом году нанесет удар по казне их племени. Они будут ощущать последствия этого решения в течение следующих нескольких лет.

Тем не менее, Хозяин Колизея не посмел высказать ни единой жалобы. Он знал нрав Царя зверей, и слова "не заставляй меня повторяться" могли бы стать его последним предупреждением.

Король зверей без колебаний удалил бы простого мастера Колизея, как он, за неповиновение.

"Я понимаю, Ваше Величество", - сказал Мастер Колизея.

Король зверей усилил свой голос с помощью маны. Твердым, властным голосом он сказал всем: "Мы заканчиваем турнир здесь. Все вы уходите с арены".

Гул замешательства и жалоб наполнил Колизей Магна. Ворота открылись, и медведи-звероловы начали выводить зрителей из Колизея.

"Эта твоя домашняя ящерица слишком велика, так что давай поговорим здесь", - сказал король зверей Ларку. "Итак, король Ларк. Расскажи мне все".

Ларк кивнул. Он наложил на арену заклинание тишины, чтобы никто из зрителей не слышал их разговор.

"Во-первых", - сказал Ларк. "Начнем с существования демонов".

Как можно короче, Ларк начал рассказывать Королю зверей всю важнейшую информацию о демонах и портале - их сильные стороны, типы, характеристики, количество. Он даже рассказал о существовании Высших демонов и Бессмертного демона.

Когда Ларк подошел к концу своего рассказа, королевские гвардейцы и четыре полуфиналиста, особенно Ван, ахнули от ужаса.

Они поняли, что если все слова Ларка были правдой, то скоро на этом континенте начнется война, способная уничтожить множество народов. Война, которая превзойдет все, что они видели и пережили.

И вторжение, происходящее сейчас в Железных горах, было лишь прелюдией к этой битве.

"В древних записях, оставленных нашими предками, упоминалось о существовании демонов", - сказал Король зверей. "Но подумать только, что они появятся при моей жизни..."

Царь зверей повернулся к своей правой руке: "Ваунгур, есть новости от Перевертышей?"

Перевертыши были зверолюдьми, способными полностью превращаться в свою звериную форму. Они состояли в основном из шаманов, и большинство из них отвечали за передачу информации по всему Объединенному Альянсу Гракаса. В частности, перевертыши, способные превращаться в соколов, были незаменимы во время войны.

"Мы не получили никаких новостей от перевертышей, размещенных на юге, Ваше Величество", - сказал Ваунгур.

Король зверей погладил свою гриву. "Их обучили передавать информацию в приоритетном порядке, несмотря ни на что, даже ценой собственной жизни. Хотя отсюда до Железных гор три недели на телеге, если это сапсан-перевертыш, то новости уже должны были дойти до нас".

Звериный король вспомнил, что только что рассказал им Ларк. Судя по рассказу человеческого короля, существовала группа демонов, способных летать в небе.

Неужели небесные демоны охотились на всех перевертышей?

Пока Король зверей размышлял об этом, он заметил, что сверху к ним что-то летит.

Казалось, будто Три Бога прислушиваются к их разговору и решили ответить на их молитвы.

Тот, кого они ждали, - посланник Перевертыша - только что прибыл.

"Один из них здесь", - сказал Король зверей, глядя на небо. "Наконец-то".

К ним спустился двухметровый сапсан. Он пронзительно закричал, возвещая о своем прибытии. С громким стуком он приземлился на землю, подняв небольшое облако пыли.

"Ваше Величество!"

Сапсан быстро вернулся в свою звериную форму, превратившись в человекоподобного зверя с головой сокола. Неуклюже подбежав к Королю Битв, он опустился перед ним на колени.

"Ваше Величество!" - повторил Перевертыш Сокола.

Теперь, когда все рассмотрели его поближе, они поняли, что у Перевертыша было множество ран по всему телу. Его левая нога была согнута в странном направлении, а от правой руки был откушен кусок плоти. Было удивительно, что, несмотря на свое состояние, он смог проделать весь этот путь.

"Монстры! Монстры начали выходить из Железных гор!" - кричал Перевертыш. "И против орды монстров Скалистый форт не продержался и одного дня!"

Всех охватила тишина.

По позвоночникам зверолюдей поползли мурашки.

Скалистый форт был военным лагерем, расположенным у подножия Железных гор. Он служил двум целям: Во-первых, чтобы обеспечить мир и порядок в Железных горах, в частности, держать рабов в узде, а во-вторых, чтобы предотвратить продвижение любых монстров, приходящих из Пустоши в Объединенный Альянс Гракаса.

В этом форте должно было находиться около пятнадцати тысяч воинов-зверолюдов.

Как он пал всего за один день?

Лица зверолюдей, услышавших эту новость, стали мрачными.

Слова гонца только что подтвердили слова человеческого короля. Хотя гонец назвал их чудовищами, по словам человеческого короля, это были демоны, вышедшие из портала, который только что открылся в Железных горах.

Ван подбежал к Перевертышу и схватил одну из его рук. Забудьте о Форте, сейчас он хотел знать, жив ли его младший брат.

"Рабы!" - сказал Ван отчаянным голосом. "Что случилось с рабами в Железных горах!"

Перевертышу показался странным этот вопрос. Более того, эти слова исходили от простого кролика.

"Рабы? Да какое это имеет значение! В Железных горах появилось более ста тысяч монстров! Появился даже горящий колоссальный монстр! Все эти рабы уже точно мертвы!" - сердито сказал Перевертыш. Он стряхнул руки Вана и повернулся к Королю зверей.

Ноги Вана шатались. Медленно он опустился на колени. Он не мог смириться с тем, что его младший брат, скорее всего, уже мертв.

"Ваше Величество!" - сказал гонец. "Я единственный Перевертыш, которому удалось спастись от этих чудовищ, летающих в небе! Пожалуйста, умоляю вас! Помогите нам!"

Король зверей молчал несколько секунд. Он сказал: "Генерал Таоррок должен быть там. Что с ним случилось?"

Генерал Таоррок был самым высокопоставленным чиновником на Юге. Он не только контролировал Железные горы, но и отвечал за безопасность Альянса от монстров Пустоши. Кроме того, он был одним из самых сильных воинов Объединенного Альянса Гракаса. По одной только силе он должен быть таким же сильным, как Ваунгур.

Сокол-перевертыш закрыл глаза в агонии. "Он мертв, Ваше Величество. Перед падением форта генерал Таоррок и его люди углубились в ряды врага и доблестно погибли в бою".

Король зверей сжал кулаки. Генерал Таоррок был не только верным подчиненным, но и одним из самых близких друзей Короля зверей.

Было просто нереально, что он погиб внезапно, да еще и таким образом.

"Ты хорошо справился с передачей этого послания". Король зверей обратился к королевским гвардейцам: "Один из вас, отведите его в лазарет".

"Да, Ваше Величество!"

Один из королевских гвардейцев вынес раненого сокола-перевертыша с арены.

К этому времени все зрители уже покинули Колизей. На арене остались только Король зверей, хозяин Колизея, королевские гвардейцы, группа Ларка и четыре полуфиналиста турнира.

Несколько секунд Король зверей смотрел на Ларка. Он закрыл глаза, глубоко вдохнул и сказал: "Похоже, что твои слова были правдой". Король зверей опустил голову. "Прежде всего, позвольте мне извиниться за то, что я сделал с вашей домашней ящерицей".

"Ваше Величество!"

"Ч-что ты делаешь!"

"П-пожалуйста, поднимите голову!"

Ваунгур и королевские гвардейцы запаниковали, увидев, что Король зверей склонил голову перед человеком. Хотя все зрители уже покинули Колизей, и они были единственными свидетелями этого, они считали, что королю нации все равно неприлично опускать голову перед кем бы то ни было.

Более того, он кланялся королю лукасианцев.

"Молчи, Ваунгур. Ты ведь слышал историю Перевертыша, не так ли? Этот вопрос уже превзошел проблему региона Аден и предыдущие войны против королевства Лукас", - сказал звериный король. "И если мы не способны различать добро и зло, то чем мы отличаемся от мерзостей Пустоши?"

Как удивительно.

После того как Король зверей убедился, что Ларк действительно говорит правду, он тут же произнес слова извинения, не обращая внимания на свой статус. Более того, осознав масштаб предстоящего демонического вторжения, он тут же отказался от вражды их нации против лукасианцев, отпустил свою гордость и принял руку помощи Ларка.

Хотя Король зверей был известен как грубый человек, казалось, что он был мудрым зверем.

"Я принимаю твои извинения, Король зверей", - сказал Ларк естественным тоном. "Мы также виноваты в том, что внезапно пришли сюда, не поставив в известность Альянс. Теперь, пожалуйста, подними голову".

Сцилла одобрительно кивнула головой. Она прочистила горло и сказала: "Неплохо, лев. Но помни, я не ящерица".

Царь зверей поднял голову и нахмурился, глядя на сциллу.

"Мы дадим тебе соответствующую награду, когда все это закончится", - сказал Царь зверей Ларку. "Ты уже упоминал о каком-то плане? Расскажи мне о нем".

После этого обмена мнениями враждебность в их голосах полностью исчезла.

Ларк сказал: "Все очень просто. Поскольку демоны выходят из портала, мы просто должны закрыть его, чтобы предотвратить появление новых демонов. А после этого мы тщательно очистим Альянс от любых демонов, скрывающихся в его землях".

"Закрыть портал, соединяющий два разных царства", - сказал Король зверей. "Это вообще возможно?"

Хотя Король зверей не был так сведущ в магии, как шаманы Альянса, даже он понимал, насколько сложно закрыть портал...

-если это вообще возможно.

Одна только мысль о том, чтобы закрыть огромный разлом, соединяющий два разных царства, казалась невозможной.

"Если это оригинальный портал, - сказал Ларк, - то даже мне будет трудно закрыть его в одиночку. Это будет почти невыполнимая задача без нескольких месяцев или лет подготовки. Но с тем, который появился в Железных горах, дело обстоит иначе. Поскольку демоны силой воспроизвели и переместили его, портал должен быть нестабильным".

Ларк даже добавил, что есть вероятность того, что портал уже закрылся из-за своей нестабильности. И это был лучший сценарий, на который они должны были надеяться.

"Если к моменту нашего прибытия портал все еще будет открыт, мне нужно, чтобы вы и все остальные выиграли достаточно времени, чтобы закрыть его", - сказал Ларк.

Это был простой, но логичный план, который требовал всеобщего сотрудничества.

Неудивительно, что король Ларк отказался и дальше враждовать с Объединенным альянсом граков.

Если бы Король зверей не видел, как Король Ларк без труда произнес это массивное заклинание, даже ему было бы трудно поверить, что закрыть портал возможно.

"Очень хорошо", - сказал Король зверей. "Но есть одна проблема. Хотя в городе Магна размещено двадцать пять тысяч воинов, даже если мы поспешим, нам понадобится два дня, чтобы подготовить оружие и рационы, и минимум три недели, чтобы добраться до Железных гор".

Железные горы находились на самом юге Объединенного Альянса Гракаса. До того, как зверолюди завоевали его, этот регион считался частью Пустоши.

"Я слышал, как Перевертыш упоминал, что Скалистый форт уже пал", - сказал Ларк. "Какой ближайший военный лагерь находится после него?"

Хотя король Ларк просил важнейшую стратегическую информацию относительно их страны, Король зверей решил ответить ему. Он знал, что сейчас не время для придирок.

"Это должна быть крепость Талвертон", - сказал Король зверей.

По словам Короля зверей, Талвертонская твердыня была массивным оборонительным сооружением, расположенным к югу от Объединенного Альянса Гракаса. Хотя он назывался оплотом, на самом деле он состоял из восьми больших казарм, соединенных между собой деревянными стенами и каменными башнями, образуя оборонительную линию, которая препятствовала дальнейшему продвижению монстров Пустоши на территорию Альянса.

Талвертонская твердыня существовала еще до создания Скалистого форта. До того, как зверолюди завоевали Железные горы и построили Скалистый форт, крепость Талвертон служила основным оборонительным сооружением зверолюдей против монстров Пустоши.

"Там размещено примерно двадцать тысяч воинов-зверолюдей", - сказал Король зверей. "И большинство из них - воины, которые раньше сражались с монстрами Пустоши. Они должны быть полезны в бою".

"А как далеко находится крепость Талвертон от Железных гор?" - спросил Ларк.

На карте, которую дала ему секретарь Айрин, оплот не был указан. Если бы Король зверей не упомянул о нем, Ларк и не узнал бы о его существовании.

"Два дня пути на повозке, не больше", - сказал Король зверей. "А поскольку монстры Пустоши иногда перебираются через Железные горы и обходят Скалистый форт, воины твердыни были обучены в любой момент немедленно выдвигаться или вступать в бой. Должно быть возможно немедленно собрать воинов, размещенных там".

"Двадцать тысяч воинов", - сказал Ларк. "Время не на нашей стороне. Их должно хватить на первое время".

Ларк щелкнул пальцами, и перед ним появилось более дюжины полупрозрачных крылатых существ, похожих на орлов.

"Воины, размещенные в крепости, скорее всего, никогда меня не послушают", - сказал Ларк. "Но все будет иначе, если ты пойдешь со мной, Король зверей".

"Ты хочешь, чтобы я оседлал одну из этих птиц?" - спросил Царь зверей.

Ларк кивнул. "Да."

Царь зверей не хотел, но все же решил оседлать одну из них.

"Те, кто хочет отправиться с нами к Железным горам, - сказал Ларк, - садитесь".

Ван тут же шагнул вперед и сел верхом на одного из полупрозрачных коней. "Пожалуйста, позвольте мне поехать с вами!"

"Мы последуем за Его Величеством!"

Королевские гвардейцы тоже вышли вперед и сели на своих лошадей.

Пока это происходило, Урза, один из полуфиналистов, сказал Гаркави: "Парень, если ты планируешь отомстить за своего отца, сделай это сейчас. После того как мы оседлаем этих скакунов, будет слишком стыдно просить этого человеческого короля о поединке".

Гаркави был сыном покойного генерала Уркави. Когда Ларк впервые прибыл в Магна Колизей, Гаркави был так удивлен, что не мог пошевелиться и произнести ни слова. Он никак не ожидал увидеть здесь, в Колизее, человека, убившего его отца.

Пока Король зверей и Ларк разговаривали друг с другом, у Гаркави даже возникло желание броситься на короля людей и зарубить его на месте.

"Но ты, скорее всего, умрешь", - заметил Хатч. "Ты же видел, как быстро он произносил это массивное заклинание, верно?"

Гаркави посмотрел на Хатча. "Заткни свой рот, кит. Я не боюсь смерти. Чего я боюсь, так это опорочить образ моего покойного отца".

Гаркави был в замешательстве.

Честно говоря, он хотел ухватиться за эту возможность отомстить за своего отца. Но голос внутри него говорил ему, что это запятнает честь генерала Уркави. Хотя Третий легион потерпел ужасное поражение, все знали, что генерал Уркави доблестно сражался до самой смерти.

Умереть в бою было мечтой большинства воинов.

Поскольку Третий легион был тем, кто напал на город Блэкстоун, должен ли он искать вину в людях за то, что они защищали свою территорию?

"Парень, мы больше всего сожалеем о том, чего не сделали", - сказал Урза. "Это ваш последний шанс вызвать его на дуэль. Как только мы сядем на этих лошадей, мы окажемся в долгу у этого человека".

Урза был самым старшим из всех полуфиналистов. Возможно, он был старше даже самого Короля зверей. А мудрость приходит с возрастом. Гаркави знал, что выслушать этого ветерана имеет свои достоинства.

Поразмыслив, Гаркави шагнул вперед и сказал: "Приветствую тебя, человеческий король".

Ларк посмотрел на гориллу-зверя и стал ждать, когда тот продолжит.

"Я - Гаркави, сын покойного генерала Уркави", - почтительно сказал он. "Я не держу на тебя зла, ибо знаю, что мой отец доблестно погиб в бою. Для воина это самая высокая честь".

Гаркави сделал паузу, затем продолжил: "Но как его сын, я обязан отомстить убийце моего отца. Прежде чем мы уйдем, прошу, предоставь мне возможность сразиться на дуэли".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/39727/2501426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь