Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 19

ТОМ 8: ГЛАВА 19

Сразу же на следующий день после того, как газета Lukas Daily заключила союз с Фракцией Маркуса, она выпустила удивительную специальную статью о последних событиях в Королевстве.

Используя документы, добытые Большой Моной на базах Черного Мидаса, и информацию, предоставленную информационной гильдией, Lukas Daily раскрыла не только чудовищные преступления, которые семья Кельвин совершала на протяжении многих лет, но и ее связь с печально известным крупнейшим преступным синдикатом Королевства.

Газетная компания использовала все возможные средства, чтобы распространить новость не только в столице, но и на близлежащих территориях королевства. Благодаря тому, что столица стала эпицентром, новости о зверских деяниях семьи Кельвин вскоре распространились среди широких масс.

Было еще утро, но таверны во Внешнем округе уже шумели. Как и ожидалось, темой для обсуждения стал недавний скандал вокруг герцогского дома.

Члены трущоб не упустили такой возможности. Они проникли в различные популярные и людные места Королевства и посеяли семена сомнения. В частности, пабы и таверны были главной мишенью актеров трущоб.

"Эй, вы слышали? Кажется, они планируют казнить герцога Кельвина через несколько дней".

"Значит, это будет прямо перед церемонией коронации?"

"Похоже на то?"

"Но если Кельвины стоят за торговлей людьми в Янь-Сити, значит ли это, что Ларк Маркус невиновен?"

"Послушай, я слышал это от своего друга. Эта информация должна быть достоверной. По его словам, Ларк Маркус почти не покидал Грифон Сити в то время, когда происходила торговля детьми. И тебе не кажется странным, что кто-то столь молодой замешан в таких отвратительных преступлениях? Эта свинья, герцог Кельвин, вероятно, возложил вину на него".

Болтовня в таверне мгновенно стихла. Все они смотрели на человека, который открыто оскорблял главу герцогского дома. При нормальных обстоятельствах на него донесли бы в патруль и несколько раз выпороли, чтобы сделать из него пример. В худшем случае его казнили бы за клевету на благородного человека.

Видя реакцию всех, мужчина - актер из трущоб - пожал плечами и ухмыльнулся.

"Эй, эй! А вдруг тебя кто-нибудь услышит?"

Человек из трущоб наклонил голову и сказал: "Что вообще могут сделать Кельвины? Главу их семьи скоро казнят. Честно говоря, разве их положение сейчас не хуже, чем у раба? Эти проклятые преступники".

Постепенно, но семена сомнения и негодования, посеянные жителями трущоб, медленно прорастали в сердцах граждан Королевства.

Через день после выхода статей в "Лукас Дейли" протесты на Центральной площади полностью прекратились.

Хотя в столице стало сравнительно тихо без протестов, все знали, что скоро в Королевстве произойдет большой инцидент.

Все с затаенным дыханием ждали вердикта королевской семьи и других вельмож королевства.

***

"Проклятье, проклятье, проклятье!" повторял герцог Кельвин, кусая ногти.

Прошло уже больше суток с тех пор, как его перевели в новую камеру, расположенную в подземелье королевской семьи. Он пытался активировать сигил, связывающий его с лидерами Черного Мидаса, но безуспешно.

"Наверное, это те артефакты", - бормотал он как безумец. "Я должен уничтожить их, несмотря ни на что".

Он уже слышал, что подземелье королевской семьи было наполнено артефактами, способными вмешиваться в магию и ману. Пока он заперт здесь, ему будет невозможно связаться с лидерами подразделений Черного Мидаса.

"Я не могу умереть здесь". Его глаза бешено двигались вправо и влево. "Что делает Калисто? Он наверняка знает, что они планируют казнить меня! Этот мой некомпетентный сын! Он должен прийти за мной!"

Впервые за несколько лет герцог Кельвин почувствовал, что такое настоящий страх. Даже когда его почти год назад заперли в тюрьме, он знал, что при желании может легко сбежать. С помощью преступного синдиката все было возможно.

Но теперь все было по-другому. Мало того, что им удалось собрать весомые улики против герцогского дома, он также не мог связаться с оставшимися руководителями подразделений Черного Мидаса.

Охранники у камеры герцога переговаривались между собой. Герцог бормотал про себя уже несколько часов.

"Может, стоит давать ему больше еды? Может быть, раз в день - это слишком мало..." сказал один из охранников.

"-Ха?" - сказал другой, явно раздраженный. "С каких пор вы сочувствуете преступникам? Вы ведь слышали, да? Стало известно, что эта свинья поддерживает проклятого Черного Мидаса".

Лица всех охранников стали мрачными. Они уже несколько десятилетий слышали обо всех злодеяниях, которые совершал преступный синдикат. К сожалению, до этой недели им не удавалось пресечь деятельность этой организации.

Третий охранник посмотрел на толстяка, грызущего ногти в камере. Он сказал: "Это отвратительно, не так ли? Подумать только, один из трех герцогских домов стоит за этой группой преступников. Неудивительно, что все попытки уничтожить эту организацию в прошлом провалились".

Четвертый стражник вздохнул. "Честно говоря, я скорее разочарован, чем отвращен. Я был поклонником гусар с детства".

Второй стражник потер подбородок. "Я помню. Разве ты не пытался стать гусаром раньше, когда Зааск Кельвин еще был их вице-командующим?"

"Это было почти десять лет назад". Четвертый стражник смущенно почесал голову. "Если посмотреть на ситуацию сейчас, может, и хорошо, что я тогда потерпел неудачу".

При этих словах все охранники замолчали.

Согласно отчетам, все гусары семьи Кельвин, за исключением тех, кого они послали в столицу с докладом, были уничтожены демонами.

"Проклятые простолюдины", - выплюнул один герцог Кельвин. К всеобщему удивлению, герцог подслушивал их разговор.

Герцог прорычал: "Эти тупые солдаты. Хорошо, что вы потерпели неудачу? Вы потерпели неудачу, потому что были некомпетентны с самого начала! Вы отвратительные маленькие дерьмократы!"

Стражники посмотрели в сторону герцога. Глаза герцога были широко раскрыты от гнева, почти выкатились. Темные пятна окружали его глаза, а губы были потрескавшимися.

"Что он сейчас говорит?" - спросил второй стражник.

"Не надоело ли ему оскорблять нас?" - проворчал третий стражник.

Они уже привыкли к выходкам герцога. Когда герцога только прислали сюда, он раз за разом осыпал стражников угрозами и проклятиями. Сначала это было страшно, но после того, как прошел целый день и стражники услышали одни и те же слова десятки раз, они привыкли к этому. Теперь это было лишь бесполезное бормотание заключенного в камере смертников.

Удивительно, как страх перед неизвестностью может изменить человека. Герцог, который всегда оставался расчетливым и спокойным, независимо от ситуации, вдруг превратился в безумца, как только потерял связь с преступным синдикатом.

Герцог Кельвин схватился за железные прутья своей камеры. Он пытался просунуть голову сквозь щели и кричал: "Слушайте! Я обязательно выберусь живым! Ты! Я запомнил лица всех вас!".

Голос герцога эхом разнесся по всему подземелью.

"Что здесь происходит?" - произнес глубокий голос.

Стражники немедленно отдали честь, как только увидели человека, приближающегося к камере. Позади человека стояли отставной генерал Карлос, виконт Лакиан и Элиас Фарсайт.

"Начальник!" - в унисон сказали стражники.

Начальник тюрьмы проигнорировал приветствие солдат. Он сказал людям позади него: "Мы здесь. Это камера герцога".

Генерал Карлос нахмурился, увидев герцога Кельвина. Он выглядел таким грязным. Его волосы были в беспорядке. Широкие красноватые глаза в сочетании с потрескавшимися губами делали его похожим на раба, работающего в шахтах.

"Давно не виделись, Карлос, Лакиан", - мрачно усмехнулся герцог. Он угрожающе улыбнулся. "Даже Фарсайт здесь".

"Кельвин". Генерал Карлос больше не беспокоился о почестях. Он сказал холодным голосом: "Властью, данной мне Его Величеством, я провожу тебя на виселицу".

Услышав это, улыбка герцога Кельвина сползла с его лица. Он задрожал.

Наступила долгая пауза.

Без предупреждения герцог закричал: "Ты, проклятый лапоть королевской семьи! Кем ты себя возомнил! Казнить меня, герцога?! Ха! Попробуй, Карлос! Мои сыновья выследят тебя! Попомни мои слова!"

Генерал Карлос кивнул начальнику тюрьмы.

"Открывай", - сказал генерал Карлос.

"Открывайте", - сказал начальник стражи.

"Да, сэр!"

Стражники открыли камеру и связали руки и шею герцога артефактом, способным подавлять магию. Это была мера предосторожности, поскольку они не знали точного механизма, как герцог связался с преступным синдикатом.

"Развяжите мне руки! Эти проклятые простолюдины осмелились наложить руки на высокородного?!"

Герцог Кельвин сопротивлялся изо всех сил, но все попытки сопротивления оказались тщетными перед стражниками. Хотя некоторые из них на первый взгляд выглядели наивными, они все же были элитными солдатами, которым поручено охранять темницу королевской семьи.

"Он слишком шумный", - сказал генерал Карлос. "Заставьте его закрыть рот".

Один из охранников нерешительно сказал: "...Как..."

"- Просто засуньте ему в рот кляп, затем заклейте губы", - сказал генерал Карлос.

Охранники немедленно сделали то, что им было приказано. Они вытащили кусок ткани и засунули его в рот герцога, а затем заклеили ему губы.

Герцог уставился на генерала Карлоса. Он пытался произносить проклятия, но выходили только приглушенные звуки.

"Знаете ли вы? Бывший министр сельского хозяйства был моим хорошим другом. А ваша группа преступников заживо сожгла его", - с презрением сказал генерал Карлос. "Только ради чего? Информации?"

Лицо генерала Карлоса исказилось от гнева. Он добавил: "Отвратительно".

Генерал Карлос присел и посмотрел прямо в глаза герцогу Кельвину, который стоял на коленях на земле. Он сказал: "Кельвин, ты заслуживаешь всего того, что произойдет через несколько часов. Жди этого с нетерпением".

Генерал Карлос встал. "Уведите его. На виселицу".

"Да!"

С генералом Карлосом, виконтом Лакианом и Элиасом Фарсайтом во главе, они покинули подземелье королевской семьи. К удивлению герцога Кельвина, снаружи их уже ждали десятки королевских гвардейцев. Он понял, что королевская семья отправила этих элитных солдат сюда в качестве меры предосторожности, на случай, если оставшиеся члены Черного Мидаса вдруг явятся спасать герцога.

Одно присутствие Элиаса Фарсайта затруднило бы спасение, а теперь к этому добавились еще и десятки королевских гвардейцев. Кроме того, из-за сковывающих его артефактов герцог Кельвин не имел возможности связаться с остальными подразделениями преступной организации.

На пути к Центральной площади, где должна была состояться казнь, процессию герцога встретила невероятно большая толпа. Улицы Внутреннего района, Среднего района, вплоть до Центральной площади, были заполнены людьми.

Крики гнева и проклятия вылетали из уст людей, когда герцог Кельвин проходил мимо. Некоторые даже начали бросать в него камни, фрукты и грязь. К счастью, королевские гвардейцы блокировали каждого из них, не давая снарядам попасть в него.

"Проклятый преступник!"

"Свинья!"

"Это тебе зачтётся!"

"Ты даже посмел подставить Ларка Маркуса, человека, который спас королевство от демонов!"

"Эта свинья! Я непременно плюну на твой труп, когда казнь закончится!"

"Королевская семья должна была убить этого ублюдка раньше!"

Герцог Кельвин не знал, как все могло так обернуться за считанные дни. Им удалось не только уничтожить членов Черного Мидаса, проживающих в столице, но и изменить негативный имидж Ларка Маркуса.

Тяжелыми шагами герцог Кельвин продолжал идти по многолюдным улицам.

И когда он добрался до центральной площади, впервые в жизни все надежды окончательно покинули его.

'Нет, не так', - подумал герцог Кельвин.

Десятки тысяч людей пришли посмотреть на его казнь. Центральная площадь, вплоть до улиц, ведущих к тавернам и храмам, была заполнена людьми. Видя это, у него непрерывно текли слезы.

Глаза герцога Кельвина быстро просканировали толпу.

В шатре возле эшафота находились король, Ларк Маркус, герцог Дракус, герцог Ючестер и Большая Мона. Судя по тому, как сидели эти люди, они, вероятно, и были теми, кто все организовал. Герцог Кельвин неоднократно мысленно проклинал их.

"Встаньте на колени", - сказал один из охранников.

Герцог Кельвин сопротивлялся, но охранники все равно заставили его встать на колени перед разделочной доской. Когда его рот все еще был заткнут тряпкой, они зафиксировали его шею деревянными зажимами, а руки привязали к помосту цепями.

Великий камергер прочистил горло, его голос прозвучал через усиливающий голос артефакт. Постепенно разговоры и ропот стихли.

"Двадцать девять дворян, пять министров", - сказал Великий камергер. "Вместе с вердиктом королевской семьи решение было единогласным. Мы решили, что Раннульфус Кельвин, глава Дома Кельвин, совершил преступления, достойные смертной казни".

Толпа всколыхнулась. Большинство аплодировало, в то время как несколько человек подвергли сомнению решение королевской семьи.

Великий камергер добавил: "Кроме того, Дом Кельвин должен быть лишен герцогского статуса. Все их имущество будет конфисковано - поместья, казначейства и золотые рудники - и перейдет в собственность Королевства Лукас".

Герцог Кельвин, рот которого все еще был забит кляпом, посмотрел в сторону шатра, где находился король. Он задрожал от ярости, увидев ухмылку на лице Большого Мона. Толстый торговец действительно наслаждался зрелищем.

'Этот проклятый торговец. Я должен был убить его раньше!

Герцог Кельвин пытался изрыгать проклятия, но до него доносились лишь приглушенные звуки. 'Эти ублюдки!' - проклинал герцог Кельвин. 'По крайней мере, дайте мне говорить! Если народ услышит мои мольбы... тогда, конечно!

Когда герцог Кельвин сканировал толпу, он увидел несколько знакомых лиц. Первой была Лили, владелица "Лукас Дейли". На ней был тот же густой макияж, что и раньше. Когда их глаза встретились, она отвела взгляд. Хотя она вступила в союз с фракцией Маркуса, ее страх перед Кельвинами остался. Вторым был Реджинальд Вонт, лидер столичной гильдии торговцев и глава могущественной семьи Вонт.

В отличие от Лили, Реджинальд не отвел взгляд, встретившись с глазами герцога. Вместо этого он посмотрел на него глазами, полными жалости. Или это было разочарование? Герцог не был уверен. Казалось, Реджинальд Вонт ожидал от него большего. Но теперь, когда ситуация обострилась до такой степени, он решил оставить герцогскую семью.

Герцог Кельвин понял, что семья Вонт, которая, возможно, могла бы, по крайней мере, остановить казнь, умывает руки.

'Реджинальд, ты проклятый лжец! У нас был договор! Я дал тебе местонахождение шахты мана-камня в обмен на союз с нашей семьей!

Великий Камергер повысил голос. "С властью, данной нам королевской семьей, и с благословением, данным нам Храмом".

Стражники толкнули коленопреклоненное тело герцога Кельвина дальше в землю. Стражник рядом с Великим Камергером поднял огромный топор прямо над шеей герцога.

'Подождите, подождите!' Герцог Кельвин пытался кричать сквозь кляп во рту. 'Не так! Я не могу так умереть!"

"Теперь мы казним преступника".

С этими словами стражник взмахнул своим топором вниз, аккуратно отсекая голову герцога Кельвина от тела. С широко раскрытыми глазами голова герцога покатилась по земле.

Толпа зааплодировала.

Большая Мона захихикала.

Лили прикрыла глаза.

Реджинальд повернулся и исчез в толпе.

http://tl.rulate.ru/book/39727/1829072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь