Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 17

ТОМ 7: ГЛАВА 17

Ларк как раз закончил просматривать утренние документы, когда дверь в его кабинет открылась, и в комнату вошла рыжеволосая женщина. Она закрыла дверь и, встретившись взглядом с Ларком, склонила голову.

"Надеюсь, ты хорошо себя чувствовал", - сказал Хризель. "Я вернулась, хозяин".

Она отсутствовала несколько месяцев. Ларк улыбнулся. "С возвращением".

Увидев теплую улыбку Ларка, Хризель неосознанно заправила волосы за ухо. По какой-то причине она чувствовала себя спокойно, когда находилась рядом с ним.

Хризель подошла к Ларку и сказала: "Я принесла подарок для вас, учитель".

"Подарок?" Ларк засиял. Он игриво добавил: "Джордж и Остин будут ворчать, когда узнают, что только я получил такой подарок".

Хризель протянула ему предмет, завернутый в дорогую ткань.

"Я принесла подарки и для них, не волнуйтесь". Хризель хихикнула. "Пожалуйста, откройте его. Я уверена, что тебе понравится".

Ларк развернула подарок и обнаружила старую картину с изображением красивой смуглокожей женщины лет тридцати. Хотя на ней не было ничего, кроме простого белого церемониального платья, она выглядела ослепительно, словно небесное существо, сошедшее в мир смертных. К сожалению, небольшая часть ее нарисованного лица, а также правая рука и ноги со временем поблекли.

"По дороге сюда я слышала от жителей, - сказала Хризель, - что это ты создал ту колоссальную стену и барьер, который сейчас окружает город".

Наступила пауза. Взгляд Ларка переместился с картины на Хризель.

"Господин, не пора ли вам рассказать мне?" - спросила Хризель. Ее сердце заколотилось в предвкушении, когда она произнесла следующие слова: "Ты - тот самый маг. Легендарный Эвандер Аластер, верно?".

К удивлению Хризель, Ларк с готовностью ответил: "Да".

Ларк откинулся на стуле и поднял картину, чтобы лучи утреннего солнца коснулись ее. Он бесстрастно добавил: "Гастон, Остин, Джордж, Анандра. Даже Большая Мона уже знает".

Перед приходом Хризель подготовила несколько запасных планов на случай, если Ларк откажется открыть ей свою личность. Она даже была готова поклясться смертью, лишь бы завоевать доверие своего хозяина. Она и в самых смелых мечтах не ожидала, что ее хозяин так легко признает ее. Более того, по его словам, остальные ученики уже знали о его истинной сущности.

"Они уже знают?" Хризель нахмурилась. По какой-то причине она чувствовала себя обделенной. Она удрученно пробормотала: "А я-то думала, что первой узнала секрет мастера".

"Ну... ты действительно открыла его первой", - похвалил Ларк. "И я бы тоже сказал тебе правду, если бы ты не исчезла пару месяцев назад".

Откровение Ларка о его личности теперь казалось ошеломляющим. Даже то, как бесстрастно он подтвердил ее догадки, говорило о том, что он больше не намерен их скрывать.

Ларк продолжала смотреть на картину. Хотя половина картины уже потускнела, она по-прежнему выглядела невероятно красивой, даже ностальгической. "Странно. Женщина на этой картине. Она... странно знакома".

"Эта картина хранилась в сокровищнице башни", - объяснила Хризель. "И, конечно, она будет знакома". Она улыбнулась и мягко добавила: "Это картина одного из ваших учеников. Картина Лианны, божества пустыни".

Глаза Ларка медленно расширились. Его руки, державшие картину, слегка дрожали.

"Надеюсь, она вам понравится, мастер Эвандер".

Мягкий голос Хризель медленно исчезал из сознания Ларка, пока он смотрел на картину в своей руке. Казалось, время замедлилось.

Так вот почему эта женщина показалась ему такой знакомой. Эти малиновые волосы, эта загорелая кожа. Хотя она выглядела намного старше, чем он ее помнил, она, без сомнения, была той маленькой девочкой - Лианной. Самая младшая из всех его учеников.

"Спасибо", - прошептал Ларк. Это был один из лучших подарков, которые он получил не только в этой, но и в прошлой жизни.

Хризель с нежностью посмотрела на Ларка. "Не за что, мастер Эвандер".

Глаза Ларка были влажными, он все еще смотрел на картину в своих руках. Впервые Хризель видела Ларка таким сентиментальным. Похоже, взятие картины из сокровищницы в башне действительно того стоило, несмотря на протесты других старейшин.

Позже я отправлю сообщение брату, чтобы поблагодарить его за то, что он разрешил мне ее взять, подумала Хризель.

По словам других старейшин, картина была очень ценной. Несколько десятилетий назад даже были предложения купить ее за сорок тысяч золотых монет. Если бы нынешний хозяин башни не угрожал другим старейшинам, Хризель было бы невозможно получить этот предмет. Ей очень повезло, что у нее такой заботливый брат.

Несколько минут Ларк сидел молча, любуясь картиной своей ученицы. Мириады эмоций - ностальгия, тоска, грусть, удовлетворение - пронеслись через Ларка.

Как отец, беспокоящийся о своей дочери, Ларк задавался вопросом, прожила ли Лианна счастливую и насыщенную жизнь. Вышла ли она замуж? Были ли у нее дети? Сколько она прожила и как умерла? Многие вопросы оставались без ответа.

"Ты сказала, что взяла это из сокровищницы башни", - наконец сказал Ларк после нескольких минут молчания. "Ты знаешь, где маги Виззерта получили этот предмет?"

Хризель кивнула. "Да, учитель. По словам моего брата, он был продан пиратом Маллграем купцу из Империи несколько десятилетий назад. Этот торговец - Агустус Вонт - переехал в это королевство и привез картину с собой".

"Агустус Вонт", - сказал Ларк.

"Да, он мой прадед по материнской линии. Основатель гильдии купцов в столице".

"Понятно", - сказал Ларк.

Со временем Ларк начал понимать, насколько могущественной была семья Хризель. Ее дед по отцовской линии был председателем Магической Академии и нынешним главой Великого Ордена. Ее брат был нынешним магистром Башни, а прадед по материнской линии был основателем гильдии купцов в столице. Ее родословной было более чем достаточно, чтобы посрамить большинство знатных домов.

"Пират Маллгрей, который продал эту картину твоему прадеду", - сказал Ларк. "Он не сказал, откуда у него эта картина?"

Хризель покачала головой. "Прошу прощения, мастер Эвандер. Даже мой брат не знает подробностей. Эта картина была лишь одним из бесчисленных предметов, которые пираты продали моему прадеду. Вы помните магические башни в Виззерте? Чертежи тех реликвий были среди тех предметов. Мне просто повезло, что я была одним из тех магов, которые первыми научились расшифровывать чертеж". Она насмешливо добавила: "Хотя мне очень стыдно, что, несмотря на то, что я получила чертеж, я не смогла усовершенствовать реликвию".

Ларк вспомнил, что Хризель была самым молодым магом, получившим звание старейшины. И она добилась этого, помогая создавать магические башни, которые сейчас находились в Виззерте.

Значит, это и было происхождение этих предметов.

"Учитель!" За пределами комнаты раздался крик. За ним быстро последовали шаги. "Мы слышали, что Хризель вернулась!"

Дверь открылась с громким стуком. Джордж и Остин ворвались в кабинет, их глаза возбужденно сканировали комнату. Увидев Хризель, стоящую перед столом Ларка, Джордж закричал: "Я же говорил вам, что видел ее по дороге сюда!".

"Разве это имеет значение?" - сказал Остин. "Наконец-то она вернулась!"

Братья подбежали к Хризель и, ликуя, начали исполнять странный танец.

Джордж схватил Хризель за руку и сказал: "Ты должна была сказать нам, что возвращаешься! Почему ты сначала навестила Учителя?"

"Правильно! Ты должен был сначала сказать нам!" - добавил Остин. "Хозяин скучает! Он не оценит, что ты пришел к нему первым!"

Джордж несколько раз кивнул в знак согласия.

Хризель захихикала. "Я принесла подарки для вас двоих". Она протянула братьям две небольшие коробки. "Я уверена, что они вам понравятся".

Братья вытаращились на маленькие коробочки в своих руках. Такие бывшие нищие, как они, редко получали подарки. Они открыли коробочки, обнаружив внутри кольца.

"Это кольцо содержит чрезвычайно сильное противоядие, способное нейтрализовать почти все яды", - сказала Хризель. Она не сказала им, что это одно из сокровищ, хранящихся в башне. Кольца стоили по десять тысяч золотых монет каждое. Неудивительно, что Алекто была более чем счастлива отдать эти сокровища перед тем, как покинуть Город Магии.

"Потрясающе!" Джордж примерил его. Поскольку его пальцы были слишком малы, он надел его на большой палец.

"Выглядит дорого", - сказал Остин. "Неужели нам можно их носить?".

"Я получила их бесплатно", - сказала Хризель. "Тебе не о чем беспокоиться".

Остин поднял руку и уставился на кольцо на своем пальце. Оно мерцало при каждом прикосновении света. Раз Хризель сказала, что получила его бесплатно, значит, оно было не таким уж дорогим. Он больше не чувствовал себя неловко, принимая подарок.

"Мне очень нравится!" - сказал Остин.

"Мне нравится!" - сказал Джордж.

Братья поблагодарили и снова начали танцевать странный танец. Ларк и Хризель посмотрели друг на друга и засмеялись.

К этому времени наконец-то прибыли принцесса Эсмеральда и Анандра. Казалось, что в отличие от братьев, эти двое не спешили по дороге.

Принцесса бросилась обнимать Хризель, как только увидела ее, а Анандра просто стоял рядом с Ларком со своим обычным стоическим лицом.

"Вот, - Хризель протянула принцессе книгу. "Мастер, Джордж и Остин уже получили свои. Эта для тебя, Эсмеральда. Ты ведь хотела научиться магии, верно? Это последнее издание книги, которую сейчас используют в Магической Академии. Упражнения по мане, содержащиеся в ней, должны помочь тебе улучшить восприятие маны".

Принцесса Эсмеральда с благодарностью приняла книгу. Она крепко обняла ее. "Спасибо! Я обязательно прочту эту книгу!"

Хотя принцесса решила развивать свои навыки владения мечом, она все еще хранила глубокое желание научиться магии. Поскольку Ларк отказался учить ее каким-либо заклинаниям, эта книга была бы ей невероятно полезна.

"А это для тебя". Хризель протянула Анандре бутылку вина. "Я знаю, что ты не пьешь, но бывший старейшина твоей деревни - он любит алкоголь, верно?"

На лице Анандра появилась редкая улыбка. Ему не терпелось отдать бутылку вина старейшине деревни Гахелпа. "Я уверен, что старейшине понравится. Спасибо. И... с возвращением".

Последняя часть слов Анандры прозвучала почти шепотом.

Ларк осторожно обернул картину тканью, затем встал. "Поскольку Хризель наконец-то вернулась, я попрошу слуг приготовить для нас сегодня пир".

Братья завизжали от восторга.

"Пир!" - сказал Остин.

"Хозяин, можно нам взять с собой братьев и сестер?" - взволнованно сказал Джордж.

Ларк хихикнул. "Конечно".

Братья торжественно подняли кулаки.

В тот день в особняке был устроен роскошный пир. На банкете присутствовали различные чиновники города Блэкстоун, торговцы и другие ключевые фигуры территории.

Все были в праздничном настроении, и так продолжалось до следующего дня.

***

Прочесав округ Борис в поисках любой информации о Ларке, Николай убедился, что второй сын герцога Дракуса действительно отправился в Запретный край.

Несколько человек, включая стражников, подавальщика в трактире и торговца доспехами, засвидетельствовали, что в тот день видели в городе человека с короткими серебристыми волосами.

"Вот воровское отродье!"

Николай скрежетал зубами. Он был уверен в том, что видел в тот день.

Семиглавое чудовище.

Колоссальная золотая статуя.

И фигура в маске, сидящая на голове чудовища.

Все улики указывали на Ларка как на преступника, ответственного за исчезновение статуи легендарного Эвандера Аластера.

Он не собирается красть сокровища?

Куча лжи!

Николай проклял Ларка.

Приготовив все необходимое, Николай, его ученики и почти сотня наемников направились в сторону города Блэкстоун. Они только что миновали Город Льва, когда один из его учеников наконец высказал свои мысли.

"Учитель, мы действительно можем... сделать это?" - осторожно спросил ученик. Это был один из трех учеников, с которыми Ларк столкнулся тогда. Он до сих пор отчетливо помнил ту встречу. Хотя Ларк пощадил его, он не был уверен, что в следующий раз этот благородный будет так же милостив.

"Что? Ты боишься этого отродья? Он уже был выброшен своим отцом в тот город", - сказал Николай. "У нас нет причин бояться дома Маркуса".

Ученик посмотрел на двух других учеников, которые тогда столкнулись с Ларком. Судя по их выражениям, они тоже не хотели присоединяться к мастеру в этой миссии.

"Дело не в этом..." Ученик покачал головой. "Учитель, вы ведь тоже это видели, не так ли? Ту фигуру в маске. Даже если это действительно Ларк Маркус... он сумел приручить семиголового монстра. Нам, наверное, стоит быть осторожнее, учитель".

Николай фыркнул.

"Я уверен, что он наткнулся на артефакт в сокровищнице Запретного края", - сказал Николай без малейшего намека на сомнения. "Неужели кто-то из вас действительно верит, что человек способен укротить это чудовище?"

Николай ухмыльнулся. Он считал, что пока он забирает артефакт у Ларка, семиголовый монстр больше не будет угрожать его жизни. А еще лучше, как только это чудовище подчинится ему, он сможет узурпировать трон и править королевством.

Нет, это было слишком недальновидно.

Если он станет хозяином этого чудовища, то даже правление Империей - всем континентом - перестанет быть мечтой.

Ученики Повелителя Грома считали, что суждения их мастера помутились из-за жадности. Даже они считали, что не стоит так противостоять Жаворонку Маркусу.

Забудьте о Доме Маркуса и семиголовом монстре. В настоящее время люди начали называть Ларка Маркуса героем королевства. Особенно после победы над Империей, после того, как он помог снять проклятие с королевской семьи и спас Львиный Город от орды монстров. Было бы глупо бездумно угрожать ему.

Даже когда они проезжали через Город Льва несколько часов назад, они часто слышали, как жители положительно отзывались о Ларке Маркусе и Блэкстоун Тауне. Казалось, что спасение тысяч жизней от орды монстров оказало большое влияние. Даже командир солдат в Городе Льва видел второго сына герцога Дракуса в выгодном свете.

"Учитель", - сказал Видель, сильнейший ученик Николая.

"Говори", - сказал Николай.

"Прости мою дерзость", - сказал Видель. "Но я считаю, что в словах молодых есть доля истины. Если мы неосторожно нападем на лорда города Черного Камня с этой армией, боюсь, королевская семья..."

"Что они сделают?" - вмешался Николай. "Только Фарсайт способен сражаться со мной на равных. Что может сделать королевская семья против меня, придворного мага?"

Видель посмотрел на младших учеников позади него, затем прикусил губу. Казалось, что мастер полностью поглощен своей жадностью и уже не изменит своего решения. Видель молча молился богам о божественном вмешательстве. Он искренне молился, чтобы маленькая армия не смогла добраться до города Блэкстоун.

И боги ответили на его молитву.

Их группа уже почти достигла реки Прей, когда внезапно появилась группа магов и преградила им путь.

"Давно не виделись, старик", - сказал рыжеволосый мужчина со шрамом в форме полумесяца, проходящим через глаз.

Николай приказал всем своим ученикам и наемникам остановиться на месте. Он настороженно спросил: "Что делают здесь, посреди дикой местности, Хозяин Башни и его маги?"

Дорогу преграждали чуть больше двухсот магов. Это была треть от общего числа магов в башне. Более того, во главе этого небольшого отряда стояли три старейшины из башни.

"А что здесь делает маг королевского двора, - ответил Алекто, переводя взгляд с Николая на его учеников, на наемников сзади, а затем обратно, - на дороге, ведущей в город Черного Камня?"

"Это не твое дело, Алекто", - прорычал Николай. "Я оставлю это без внимания. Уйди с дороги, проклятый ублюдок".

Алекто явно развеселился, услышав эти слова. Было хорошо известно, что несколько лет назад Хозяин Башни и Повелитель Грома сражались на смертельной дуэли. К сожалению, результат был ничейным. Все собравшиеся здесь знали, что эти два чудовищных мага ненавидят друг друга до глубины души.

"Посмотрите на это!" Алекто широко раскинул руки, издевательски смеясь. "Великий Повелитель Грома! Так называемый сильнейший маг королевства убегает с хвостом между ног!"

"Ты!" В руке Николая появилось копье молнии. Оно опасно потрескивало и опаляло землю, которой касалось. "Неужели ты думаешь, что я убегаю, потому что боюсь тебя! Я оставил тебя в живых раньше, а теперь ты смеешь думать..."

"Позволить мне жить?" усмехнулась Алекто. "Разве ты не чуть не умерла тогда?"

Алекто широко ухмыльнулся. Он насмехался: "Эй, старик, если не хочешь умереть мучительной смертью - зашибись".

Николай окончательно вышел из себя.

Сотня стрел-молний почти мгновенно появилась в небе и без предупреждения выстрелила в сторону магов башни. Это было заклинание, способное в мгновение ока уничтожить небольшую армию.

Один из старейшин, стоявший за Алекто, переместился и перехватил стрелы заклинанием барьера. Двое других, напротив, нанесли ответный удар. Две десятиметровые земляные змеи вырвались из земли и поползли в сторону Николая и его людей.

Видель сошел с коня, встал перед своим хозяином и вызвал копье молнии. Без страха и колебаний он выстрелил в сторону земляных змей. Он взмахнул своим копьем-молнией, разбивая земляных змей одним ударом каждую.

Хотя Видель не любил бессмысленных схваток, он не мог просто сидеть на месте, когда эти маги нападали на его хозяина. Его гордость как ученика номер один Повелителя Грома не позволяла ему позволить этим мелким соплякам сражаться с его хозяином, несмотря ни на что.

Все произошло в одно мгновение. Обмен ударами произошел в считанные секунды. Наемники, наблюдавшие за происходящим, вздрогнули. Возможно, им не следовало соглашаться сопровождать Повелителя Грома в этой миссии.

Кто мог знать, что Башня - организация, которой опасалась даже Империя, - появится здесь и преградит им путь?

Они наверняка погибнут, если ввяжутся в схватку между этими двумя чудовищными магами.

"Зачем ты это делаешь?" - спросил Николай. Его копье-молния продолжало опасно потрескивать в руке.

Алекто пожала плечами. "Я не знаю. Но в одном я уверена, старик. Сейчас мне очень хочется тебя убить".

Николай задрожал от ярости, но постарался сдержать себя. По какой-то странной причине старейшины башни стали намного сильнее. То, как они накладывали свои барьерные и атакующие заклинания, ощущалось совсем иначе, чем раньше.

Николай понял, что в столкновении с башней они понесут большие потери.

Алекто посмотрел на восток, в сторону города Блэкстоун. Хотя он ненавидел это отродье Маркуса, он не мог позволить Николаю напасть на него. Его драгоценная младшая сестра сейчас находилась в этом городе. Он не мог позволить этому безумцу добраться туда, несмотря ни на что.

И он обещал ей, что если им случайно станет известно о местонахождении Николая, то он сделает все возможное, чтобы помешать придворному магу добраться до Блэкстоуна.

Алекто поднял правую руку. В небе появился колоссальный огненный шар размером с десять карет вместе взятых. Он угрожающе навис над Николаем.

После того как Хризель передала им совершенный магический круг, созданный Ларком, маги башни стали намного сильнее. Хотя предыдущая схватка Алекто с Повелителем Грома закончилась вничью, сейчас он был уверен в победе над этими врагами.

"Поворачивай назад. Покинь это место", - сказал Алекто. "Если не хочешь стать врагом башни".

http://tl.rulate.ru/book/39727/1825660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь