Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 2

ТОМ 7: ГЛАВА 2

"Командор, мы открыли южные ворота, как вы приказали".

Командор Далтос, провозглашенный защитник Города Льва, кивнул головой, услышав доклад своих людей. Сейчас он находился на крепостной стене и смотрел на приближающуюся орду монстров.

"Хорошая работа. Вы можете вернуться на свой пост", - сказал командир.

Солдат на мгновение замешкался, затем сказал: "Сэр, это... нормально? Мы идем против приказа Господа".

Не поворачиваясь лицом к солдату, командующий Далтос с мрачным лицом произнес: "Я беру всю ответственность на себя. Пусть те, кто хочет покинуть город, бегут через южные ворота. Я не уверен, что на этот раз мы сможем защитить всех. Это правильный выбор, даже если нам придется пойти против приказа лорда Валькреса. Вы поняли?"

Услышав это, солдат сжал кулаки. Он отдал честь. "Как прикажете!"

Командующий Далтос не мог избавиться от зловещего чувства в груди. Хотя их защищали башни, созданные лордом города Блэкстоун, он почему-то чувствовал, что на этот раз их будет недостаточно для защиты от монстров.

Это существо сзади...

Командующий Далтос чувствовал беспокойство, когда смотрел на существо в хвосте приближающейся орды. Оно было похоже на гигантскую осу с непропорционально большим животом, занимающим почти все тело.

"Командир, этот монстр в хвосте орды...", - сказал один из солдат рядом с Далтосом.

"Мы должны убить его любой ценой", - сказал командир.

Солдаты вокруг него согласились. Они также чувствовали беспокойство, когда смотрели на это существо. Инстинкты подсказывали им, что оно очень опасно.

"Они почти в пределах досягаемости", - сказал командир. "Трубите в рог".

Один из солдат дал гудок. Услышав его, те, кому было поручено управлять башнями, разбросанными по всему городу, начали двигать блоки, расположенные у их основания, и помещать внутрь камни калрана. Башни всасывали энергию из камней калрана, активировали сигилы и собирали энергию в свои наконечники.

"Готов." Командующий Далтос поднял руку в воздух и резко опустил ее. Он проревел: "Огонь!"

Раздался удар гонга, и башни одна за другой начали выпускать молнии в орду монстров. Хотя молний было всего несколько, каждая из них была достаточно мощной, чтобы убить монстра одним ударом.

Но этого было недостаточно, чтобы сдержать продвижение орды к городу. Особенно горилло-лягушачьи монстры, увидев людей на вершине крепости, начали бежать к стенам. Лучники начали стрелять в них, как только они оказались в пределах досягаемости, но их мускулистые тела оказались достаточно сильными, чтобы отразить стрелы. Используя перепончатые руки и острые когти, горилло-лягушачьи монстры начали карабкаться по стенам.

Командир Далтос вытащил меч и приказал своим людям активировать простые устройства, которые они изобрели специально для этих монстров. Большие бревна, лежавшие на вершине мерлонов, были вытолкнуты из стен, а их концы привязаны к ранее установленному шесту. Бревна ударили по монстрам, карабкавшимся на стены, мгновенно раздавив их тела.

"Вытаскивайте бревна!" - крикнул командир. "Размозжите им черепа! Избейте их до полусмерти! Продолжайте бить этих отвратительных ублюдков!"

Солдаты потянули за толстые веревки, привязанные к бревнам, поднимая их на место, затем снова столкнули их со стен, сокрушая следующую волну монстров.

Боевой дух солдат поднялся, когда они увидели, что их простое устройство оказалось настолько эффективным. Может быть, им удастся пережить эту орду монстров без единой потери? Такие мысли проносились у них в голове, пока они снова и снова сокрушали лезущих на них монстров.

Но вскоре они поняли, что были наивны.

Повторяя одну и ту же тактику снова и снова, веревки, привязанные к бревнам, начали рваться, делая устройство бесполезным. Вскоре горилло-лягушачьим монстрам удалось добраться до крепостных стен.

"Лучники, огонь! Копейщики, защищайте лучников! Используйте свои копья, чтобы столкнуть этих монстров со стен!" - приказал командир Далтос.

Командующий взмахнул клинком и обезглавил монстра справа от себя, а затем отпрыгнул назад, уклоняясь от когтей монстра слева. Через секунду он сделал ответный выпад и ударил монстра прямо в глаза. Командующий Далтос повернул свой клинок, вытащил его и отбросил монстра от стены. Но не успел командир перевести дух, как еще несколько монстров прыгнули прямо на него, широко раскрыв пасти.

Зная, что увернуться невозможно, Далтос активировал свою магию - свою козырную карту. Пламя быстро охватило его тело, образовав щит, который сделал его неуязвимым для мечей и стрел. Монстры, пытавшиеся откусить ему руки, были охвачены пламенем, в панике сделали несколько шагов назад и упали со стен.

Командир Далтос быстро огляделся вокруг. В отличие от него, остальные солдаты не могли удержаться на ногах против монстров. Лучников тут же разорвали в клочья когти, а остальные солдаты с трудом пробивали копьями шкуру чудовищ.

Даже башни, стреляющие заклинаниями ближнего радиуса действия, не могли подавить орду монстров. Число монстров, сумевших взобраться на стены, уже перевалило за сотню.

Командующий Далтос знал, что при таких темпах все солдаты, стоявшие на крепостных стенах, погибнут еще до конца дня.

Командующий направил больше маны в свои заклинания. Он зарычал, привлекая внимание большинства монстров. "Сюда, проклятые обезьяны! Идите на меня! Я сражусь со всеми вами!"

Призыв оказался на удивление эффективным. Горилло-лягушачьи монстры заревели, стали игнорировать других солдат и пошли прямо на него. Вскоре командир Далтос оказался окружен врагами со всех сторон.

"Вот так! Идите на меня, волосатые ублюдки!"

Хотя монстры обладали достаточной силой, чтобы оторвать конечности от тела обычного солдата, они не были достаточно сильны, чтобы пробить пламя, защищающее тело так называемого Огненного Голема.

Словно загнанный в угол бешеный зверь, командир пробивался сквозь окружение. Когда его меч ломался, он наносил удары кулаками и ногами по монстрам, отбрасывая их от стен при каждом удобном случае.

После того как командир успешно отвлек большую часть монстров, с плеч солдат сняли бремя. С помощью башен им удалось сократить число врагов.

Что касается монстров, которым удалось взобраться на стены и проникнуть в город, то о них позаботились солдаты, расположившиеся внизу. Кроме того, наемники и маги из башни Поллукса активно участвовали в обороне города. С их помощью ни одно чудовище не смогло прорваться сквозь оборону солдат. В то же время те, кому было поручено управлять башнями, неустанно подзаряжали их новыми камнями калрана. Башни, разбросанные по всему городу, не прекращали обстреливать орду монстров своими заклинаниями.

"Еще немного", - хрипел командир, продолжая рубить монстров голыми кулаками. Хотя пламя, защищавшее его тело, было достаточно сильным, чтобы блокировать стрелы и мечи, при активации оно истощало большое количество маны.

Они уже потеряли счет времени.

Командующий Далтос огляделся вокруг. На солдат, лежащих мертвыми на крепостных стенах, на орду монстров, на солдат, магов и наемников внизу.

Казалось, что количество монстров ничуть не уменьшается.

Сколько бы монстров они ни убивали, на смену им появлялось еще несколько. Они уже должны были убить тысячи этих монстров, но по какой-то странной причине орда выглядела нетронутой.

И командир вскоре понял, почему.

Он посмотрел на похожее на осу существо в хвосте армии и был ошеломлен, увидев, что из его непропорционально большого брюха выходят яйца. Яйца образовали трещины, и из них появились те самые монстры, с которыми они сражались.

Значит, в этом и была причина беспокойства, которое он испытывал.

Существо, находившееся в хвосте орды монстров, было способно массово производить этих чудовищ!

"Оно поедает мертвых монстров?"

Из раздутого брюха монстра то и дело выстреливали щупальца и хватали трупы близлежащих монстров. Затем оно бросало их в большое отверстие под брюхом, после чего выводило несколько яиц монстров.

"Не может быть..."

Отчаяние медленно надвигалось на командира. Если монстр был способен поглощать трупы монстров вокруг себя, то, вероятно, он мог производить эти яйца бесконечно.

Командующий Далтос огляделся вокруг. Две сотни солдат, стоявших на вершине стен, сократились до нескольких десятков. Даже сейчас его люди умирали бессмысленной смертью. Пока этот монстр жив, все их усилия будут бесполезны.

Резкая боль пронзила тело командира. Он посмотрел на свое плечо и понял, что часть его была откушена одним из монстров. Из раны сочилась кровь. С каждым мгновением он чувствовал все большее головокружение.

У него почти закончилась мана. Огонь, защищавший его тело, к этому времени сильно ослаб.

Не в силах сдержать монстров, сотни из них начали спускаться со стен и входить в город. Отчаянные попытки солдат, наемников и магов остановить их оказались тщетными.

Более сотни монстров углубились в город и начали нападать на забаррикадированные дома, уничтожая тех, кто не успел убежать через южные ворота.

***

Ларк со свистом пронесся по небу, летя к тому месту, где он увидел портал. Теперь, когда он восстановил почти треть запаса маны своей предыдущей жизни и получил Меч Морфея, использование магии полета в течение нескольких часов больше не было проблемой.

В голове Ларка роились разные мысли. Он задавался вопросом, почему такой огромный портал внезапно появился над королевством Лукаса. Кроме того, оставался вопрос, как и почему портал внезапно закрылся и сразу же исчез.

Закрыть портал было нелегко. Даже портал вдвое меньшего размера потребовал бы астрономического количества маны - достаточно, чтобы наложить заклинания высшего класса - только для того, чтобы подавить его.

В течение нескольких часов Ларк продолжал лететь на северо-запад. В конце концов, он прибыл в Город Льва. Увидев людей, бегущих через южные ворота, Ларк понял, какая трагедия постигла город.

Ларк ускорился и вошел в город. Он завис в небе, глядя на поле битвы внизу. Он видел, как сотни монстров начали разбегаться во все стороны, рассеиваясь по городу и убивая всех, кто попадался им на глаза.

Хотя солдаты отчаянно защищали западные ворота, казалось, что они были подавлены количеством вторгшихся монстров. Даже башни на этот раз оказались бесполезны, поскольку монстрам удалось проникнуть в сам город.

Ларк поднял голову и нахмурил брови. Сегодня не было полнолуния. Следующее должно быть по крайней мере через две недели.

"Гнездо низкого ранга".

Ларк увидела похожее на осу существо, стоящее за городом. Из его раздутого брюха непрерывно вылетали яйца монстров. Возможно, именно поэтому солдаты не смогли защитить город от монстров в этот раз.

Крики ужаса и страдания разнеслись по всему городу. Монстры не различали никого. Молодых и старых, мужчин и женщин убивали на месте. Зловоние крови наполняло воздух, когда монстры продолжали убивать горожан одного за другим.

Ларк скрежетал зубами от злости. Этот город был для него как второй дом. Город, который помог процветанию Блэкстоун Тауна.

"Эти монстры!" - прорычал Ларк.

Он направил огромное количество маны в небо, формируя перекрывающиеся руны, создавая два пятидесятиметровых магических образования. Теперь, когда у него был Меч Морфея в качестве медиума, Ларк больше не боялся обратной реакции, сколько бы заклинаний он ни произносил одновременно.

Через несколько секунд магические образования были созданы и активированы. На мгновение они ярко засветились, а затем рассыпались на частицы света.

Великая Магия: Гнев Бога Солнца.

Великая Магия: Пыль Пикси.

Словно обладая собственной жизнью, тысячи световых шаров размером с кулак устремились к монстрам в городе, пронзая их головы и тела, убивая их в одно мгновение. В то же время с небес падали частицы золотого света и исцеляли раны всех, кого касались. Хотя они и не отращивали потерянные конечности, заклинание исцеляло даже тех, кто был на грани смерти.

Они не могли поверить в происходящее.

Крики страдания, наполнявшие город, исчезли в одно мгновение.

Жители Города Льва смотрели в небо.

Частицы золотого света, непрерывно падающие с небес, представляли собой захватывающее зрелище. Казалось, будто Бог Солнца спустился в это царство и протянул руки к смертным.

http://tl.rulate.ru/book/39727/1825645

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь