Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 20

ТОМ 4: ГЛАВА 20

Прошел день. В своей комнате в Йоркшире генерал Ризель читал отчеты своих вассалов. От разработки оружия, линии снабжения, обучения солдат, разведки до даже небольших инцидентов, таких как драки и драки в тавернах,—ему докладывали обо всем.

В его армии были офицеры, назначенные на каждую ключевую должность, но генерал Ризель всегда сам просматривал отчеты. Много лет назад были случаи, когда его вассалы упускали из виду простые вещи, которые оказывались чрезвычайно важными в бою. С тех пор генерал Ризель каждый день уделял несколько часов чтению отчетов своих вассалов.

Послышались три громких стука. В комнату вошел один из солдат.

Отдав честь, он сказал: “Г-генерал, армия Альварена вернулась”.

Генерал Ризель заметил заикающийся голос солдата, но решил отмахнуться от него. Его покрытое шрамами лицо было страшным, и даже бандиты застыли бы в ужасе, увидев его в молодые годы.

“Это так?” Генерал Ризель не отрывал глаз от документа, который читал. Он нахмурился. “Как раз вовремя, Альварен в последнее время сваливает на меня всю бумажную работу. Я обязательно напишу отчет об этом Второму принцу позже.”

Генерал Ризель швырнул документы на стол, схватил свой кубок и залпом выпил его содержимое. Он вздохнул. Только тогда он заметил бледное лицо солдата, его дрожащие плечи.

Генерал Ризель уставился на солдата, побуждая его говорить дальше.

"Об армии Альварена”. Солдат сглотнул сухую слюну.

Генерал Ризель наконец понял, что что-то не так.

“Они”, - Солдат задрожал еще сильнее, увидев глаза генерала. “Они потеряли половину своих солдат. И те, кто вернулся в город, серьезно ранены, у некоторых нет конечностей.”

Глаза генерала Ризеля на мгновение расширились. Он схватил свой плащ и пристегнул меч к поясу. “Где они?” - спросил я.

“В храме, сэр”.

Быстрыми шагами генерал Ризель направился к храму. Все жрецы Королевства были заперты в подземелье после того, как они завоевали этот город, и теперь только маги Империи оккупировали этот район.

Добравшись до храма, генерал Ризель увидел, что вокруг двигаются многочисленные солдаты и маги. Раненых рыцарей из армии Альварена несли на переносных кроватях, их доспехи были разорваны, а тела покрыты многочисленными порезами и синяками. У тех, кому не повезло, не хватало одной-двух конечностей.

“Что… случилось здесь?” Глаза генерала Ризеля метались влево и вправо, пока он искал кого-то конкретного. “Где старик?

Где генерал Альварен?” он почти зарычал. Солдаты, услышавшие его, задрожали, особенно увидев разъяренные глаза Призрака Империи.

Один из магов подошел к нему. “Генерал Альварен сейчас в центральном храме. Он получил некоторые... травмы” и наши целители в настоящее время делают все возможное, чтобы ...

Генерал Ризель не стал дожидаться, пока маг закончит объяснять ему все. Он быстро направился к центральному храму. По прибытии он увидел полдюжины целителей, окруживших лежащего без сознания старика.

"Альварен", - генерал Ризель тихо пробормотал имя старика. “Что случилось? Кто это с тобой сделал? Всю твою армию?”

По одному только боевому мастерству генерал Альварен значительно превосходил генерала Ризеля. Если бы они вдвоем подрались, у генерала Ризеля не было бы другого выбора, кроме как просто сбежать. Он никак не мог победить этого монстра, который мог свести на нет все формы магии. Его туман мгновенно станет бесполезным, как только старик активирует свою глефу.

Он не мог поверить, что этот Убийца Магии, которого враги окрестили демоном на поле боя, был доведен до такого состояния после погони за армией Королевства. Кроме того, его сопровождало элитное подразделение—Рыцари Магии. Даже в Империи количество подразделений, которые могли бы соперничать с армией Альварена, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

“что случилось?” - спросил он одного из выживших Рыцарей Магии.

У Рыцаря Магии также были многочисленные ранения, но он был в гораздо лучшем состоянии, чем остальные его товарищи. Волшебный Рыцарь посмотрел на

его бессознательный Повелитель, затем повернулся к генералу Ризелю. С мрачным лицом он пересказал все, что произошло за последние несколько недель. Как они односторонне уничтожили армию, возглавляемую бароном Захарией. О том, как солдаты Королевства внезапно исчезли с карты через несколько дней после этого.

Прибытие армии Альваренов в город Акаш. Стрелы, способные поражать врагов с больших расстояний, разрывающие диски. Дуэль между Ларком Маркусом и генералом Ризелем. Живые доспехи.

Генерал Ризель просто ошеломленно слушал, как Волшебный Рыцарь рассказывал эту историю. Он не сталкивался со всем этим, когда посещал город Акаш, чтобы понаблюдать за армией Королевства.

“А потом это случилось", - задрожал Волшебный Рыцарь. “Горящая гора... Две горы! Они внезапно появились в небе и упали на нашу армию! Генерал сделал все, что мог, чтобы спасти нас, позволить нам спастись! Но он... но он...”

Волшебный Рыцарь, ветеран бесчисленных войн, наконец-то сломался.

Он тихо всхлипнул. Травма, вызванная предсмертным переживанием, чувство беспомощности перед лицом чего-то, способного сокрушить небеса, - все это обрушилось на него, как буря, и он больше не мог продолжать рассказывать эту историю.

Генерал Ризель сжал кулак. История о Волшебном Рыцаре была абсурдной, нелепой, но было множество очевидцев, которые могли это доказать.

Но как это было возможно? Как мог один человек сотворить заклинание, способное сровнять с землей целый город? Этот человек должен был быть в той же лиге, что и лидер ведьм Араварка.

Нет, даже эта некромантка не смогла бы сотворить такое заклинание самостоятельно.

У генерала Ризеля начала пульсировать голова. Он вздохнул. “Соберите всех офицеров - капитанов и выше. Скажи им, чтобы они собрались в Большом зале через два часа.”

Солдат рядом с ним отдал честь. “Да, генерал!”

Генерал Ризель уставился на лежащего без сознания старика, которого лечили маги. Королевство может внезапно напасть на них, в это время, когда они наиболее уязвимы.

“И скажи лидеру разведчиков, чтобы он пришел в этот храм. Мне нужно, чтобы он отправил гонцов в другие Имперские армии, разбросанные по всему региону.”

“Понятно!”

***

Прошел еще один день. Восстановив свою ману, Ларк немедленно возобновил наблюдение за созданием магических башен. Тысячи солдат двигались повсюду, некоторые несли каменные блоки, бревна, железо, в то время как некоторые вырезали стены башни и гравировали руду.

Прямо сейчас одновременно строились три башни. Хотя он, вероятно, мог бы построить четыре башни одновременно, Ларк не хотел быть жадным и ставить под угрозу качество башен. Он был всего лишь одним человеком, и он знал, что его способностям есть предел.

Первая башня, расположенная прямо в Пятом округе, с течением дней начала набирать высоту. Теперь он был высотой в четыре этажа; еще немного, и он был бы такой же высоты, как замок местного лорда. Прямо сейчас первая башня становилась одной из главных достопримечательностей Акаша. Многочисленные предположения об этой неизвестной башне распространялись в массах.

В тавернах ходили истории о том, что именно это оружие было причиной метеоритов, уничтоживших армию Альварена, но самой популярной гипотезой была способность башни стрелять магией стихий в своих врагов на абсурдно большом расстоянии, точно так же, как башни, которые видели в городе Уизерт. Ходили слухи, что Город Магии тайно согласился сотрудничать с королевской семьей и что некоторые из их магов тайно скрывались в этом городе, наблюдая за созданием волшебных башен.

“Ах, милорд. Я наконец-то нашел тебя.” Анандра подошел к Ларку и склонил голову. “Я получил донесения от разведчиков. Есть движение из близлежащих городов, захваченных Империей. Они также заметили нескольких имперских солдат, строящих гарнизон к востоку отсюда, недалеко от равнин Фуриона.”

” Я знаю. " Ларк не отрывал глаз от строящейся перед ним башни. Этим утром он видел группу солдат, около пятнадцати человек, использующих кристалл видения. “Скажи солдатам, чтобы они не вступали в бой. Простого гарнизона недостаточно, чтобы блокировать эту армию, если мы решим начать тотальное наступление

нападение на Йоркшир-Сити. Империя тоже это знает. Этот гарнизон там просто для того, чтобы следить за нашими передвижениями, они наверняка отступят, как только заметят нашу армию.”

Ларк уставился на недостроенную башню. Даже если бы Империя следила за каждым их движением, это не имело бы значения. В тот момент, когда эти семь башен будут закончены, любая форма сопротивления в Империи станет бесполезной. Просто представив себе одностороннюю резню, Ларк с нетерпением ждал этого дня в предвкушении.

Жаль, что я не смог убить генерала Альварена. Но позже у меня еще будет шанс. На этот раз я буду тем, кто удержит высоту.

Хотя последняя битва закончилась их победой, все поле битвы было против Ларка и его рыцарей Блэкстоуна. Было также несколько раз, когда он чуть не лишился жизни. Ларк не собирался позволять подобному случиться снова. С тех пор как произошла та битва, Ларк начал изменять чертежи магических башен, имея в виду магинуса генерала Альварена.

Пока Анандра давал свои отчеты, неподалеку вспыхнула суматоха.

Несколько мужчин и женщин выбежали из ближайшей таверны, крича о помощи. Увидев Ларка, они взмолились: “Командир! Солдаты! О-Они мертвы!”

Ларк спокойно посмотрела на дрожащую женщину, затем на таверну, откуда она пришла. К этому времени несколько солдат окружили таверну, их мечи были обнажены.

“что случилось?” - спросил Ларк у женщины.

Женщина покачала головой. “Я… Я не знаю! Солдаты ели и пили, час назад была драка на кулаках, но это было все! Н-Но всего минуту назад... Солдат внезапно начало рвать, и они рухнули!”

Судя по рассказу, это звучало так, будто кто-то отравил солдат.

Ларк решил проверить и выяснить.

“Анандра, охраняй периметр. Хватайте любого, кто выйдет из таверны.”

Анандра поклонился. “Понятно”.

Ларк повел солдат внутрь. Как и сказала женщина, солдаты, сидевшие там, все упали замертво, как мухи. У них во рту была пена, а глаза закатились вверх.

“Это магия?” пробормотал Ларк.

Он выпустил облако маны, невидимое для не-магов, и окутал всю таверну. Он обыскал каждый закоулок и щель, но не смог найти никаких следов использования магии здесь.

Он схватил вилку и воткнул в недоеденный хлеб на одном из столов.

“Еда, да? Она был отравлена.”

К такому выводу он пришел. В такой большой стране, как Империя, наверняка были шпионы, внедренные в каждое из соседних королевств. Он не удивился бы, если бы одному из них удалось проникнуть в их ряды.

“Я хочу получить полный отчет обо всем, что здесь произошло. Мне нужен полный список всех и солдат и не служащих, которые входили в это место со вчерашнего дня”.

Один из его солдат отдал честь. “Понял, командир!”

Пока это может выглядеть как незначительный инцидент. Но что, если преступнику удалось отравить весь их рацион? Шанс был невелик, так как все их припасы тщательно охранялись солдатами, но он не был равен нулю.

Ларк мобилизовал несколько подразделений для расследования и поимки преступника. Но, несмотря на это, в ту же ночь произошел еще один подобный случай. На этот раз это было в гораздо большем масштабе, чем раньше. Более ста солдат погибло, выпив воду из колодца. Яд, использованный на этот раз, по-видимому, действовал медленно, так как прошло несколько часов, прежде чем у солдат появились симптомы. И к тому времени целителям было уже слишком поздно спасать их, так как яд распространился по всему их телу.

На следующий день они наконец поймали преступника. Солдат, который прожил в Королевстве полдесятилетия. Согласно их расследованию, этот человек был товарищем шпионов, которые несколько дней назад пытались сжечь припасы. Увидев поражение армии Альварена, этот человек решил действовать по своему усмотрению и отравить рационы

Армия королевства.

“Хорошая работа”, - похвалил Ларк солдата, который давал отчет. “Отправь этого человека в темницу. Позже его казнят публично, чтобы успокоить ярость наших солдат. В конце концов, он убил больше сотни наших людей.”

“Как пожелаете, коммандер”.

“Ах, я слышал, что на этот раз преступницу поймала она?

Руководитель группы снабжения?”

Солдат кивнул. “Да, командир. Похоже, леди Изель установила магическую ловушку, с которой я не знаком,— и поймала шпиона Империи.”

Ларк положил щеку на ладонь, слушая рассказ солдата об этой истории, его глаза наполнились интересом. “Хо, это так? Если я не ошибаюсь, именно она также предотвратила возгорание припасов. Это попытка поджога несколько дней назад.”

Ларк откинулся на спинку стула и уставился в потолок, его разум был полон различных мыслей. “Вызовите лидера группы снабжения. Я хочу поговорить с ней.

“Да, командир”.

Через несколько минут после того, как солдат ушел, раздались три громких стука в дверь. В комнату вошла женщина, вероятно, лет двадцати пяти.

Изящными движениями, обычно свойственными знатным особам, женщина склонила голову, ее рыжие волосы частично закрывали половину лица. “Вы звали меня, коммандер?”

По какой-то причине глаза женщины были полны любопытства, когда она посмотрела на Ларка.

“Изель, я слышал, что именно ты задержала шпиона, ответственного за отравление наших солдат”, - сказал Ларк. “И ты также тот, кто поймал поджигателей. Вы очень хорошо выполняете свою работу в качестве руководителя группы снабжения. Честно говоря, я весьма впечатлен”.

Хрисель улыбнулась. “Я польщен комплиментами, коммандер. Но я всего лишь выполняю порученную мне работу. Будет неприятно, если у нас закончатся пайки, находясь посреди вражеской территории.”

Ларк нравилось ее отношение. Она напомнила ему Мелоди, девушку, которую теперь называли Ученой, в Блэкстоуне.

“Если мы переживем эту войну, я обязательно попрошу его величество дать вам соответствующую награду", - решил Ларк.

Хрисель замолчала и на мгновение уставилась на Ларка. Она медленно произнесла:

“Коммандер, если вы позволите мне быть дерзким”.

Ларк заметил блеск в глазах женщины.

“В чем дело?” - спросил он.

” Что касается награды“, - Хрисель тщательно подбирала слова, - " Возможно ли это, если я получу ее от тебя вместо этого?”

Это была неожиданная просьба. Ларк мгновение изучала лицо женщины. Ее глаза смотрели с нетерпением, как будто она ждала именно этого момента.

“Ты уверен в этом?” Ларк бросил на нее насмешливый взгляд. “Может быть, я сейчас и командующий Третьей армией, но я всего лишь изгнанный второй сын герцога. По сравнению со мной Его Величество, несомненно, может наградить вас лучшими наградами. Я советую вам хорошенько подумать об этом".

Хрисель покачала головой. ”Нет, его величество не может исполнить то, чего я желаю".

Ее голос был таким твердым, что Ларк понял, что она уже приняла решение в тот момент, когда начался этот разговор.

“Награда, да?” Ларк на мгновение задумался. “Хотя некоторые идиоты могут не согласиться, защита поставок не только один раз, но и дважды была невероятным подвигом. Пока это в моих силах, я постараюсь вознаградить вас должным образом".

Как ребенок, которому подарили любимую игрушку, Хрисель широко улыбнулась, ее глаза заблестели в предвкушении. Она бессознательно подошла к Ларку, положила обе руки на стол и наклонилась вперед.

"Тогда...” Она явно подавляла свое возбуждение. “Я хочу личных уроков! Я хочу, чтобы ты научил меня магии! Даже месяца или двух будет достаточно. Пожалуйста!”

Эта просьба была одной из тех вещей, которых Ларк меньше всего ожидала. Эта женщина уже достаточно хорошо разбиралась в магии, настолько, что была способна создавать магические обереги за короткий промежуток времени. Хотя обереги были испорчены, когда Ларк проверял их, это все еще было не то, что мог сотворить обычный маг.

Не по этой ли причине она предпочла получить награду от самого Ларка, а не от короля?

“Я ... я видела сражение с армией Альварена!” - взволнованно добавила она.

"Командир, горящие горы—это Магия Большого Масштаба, я прав?”

Ларк уже собирался ответить, когда дверь внезапно открылась без предупреждения. Двое молодых людей—Остин и Джордж - вошли в комнату Ларк.

“Хозяин! Ты не поверишь!” Остин подбежал к столу Ларка.

"У нас с Джорджем есть... ”

Остин замер, и его глаза расширились, когда он увидел рыжеволосую женщину. Джордж, которому было любопытно, что заставило болтуна внезапно замолчать, тоже посмотрел в сторону женщины. Он тоже замер.

Хрисель попыталась прикрыть лицо капюшоном, но было слишком поздно.

Она поняла, что была слишком неосторожна.

“Т-Ты!” Джордж в ужасе закричал, указывая на нее пальцем.

“Ты и есть та самая женщина!”

http://tl.rulate.ru/book/39727/1815300

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
О, ее здесь нет? Я уже ожидал ее комментарий
Развернуть
#
Спалили 💩
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь