Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 21

ТОМ 1: Глава 21

[Город костей - город герцога].

В подземной камере замка лорда был повешен вверх ногами мужчина. Его мускулистое тело было изрезано многочисленными порезами, тут и там виднелись синяки. Половина его лица была опухшей, а на груди виднелся свежий след от ожога.

"Не хочешь говорить, да?" - прорычал Мучитель. Он ударил кнутом по лицу мужчины, и раздался хрустящий звук. Факелы на стенах на мгновение замерцали, отбрасывая в комнате многочисленные тени.

Мучитель продолжал хлестать мужчину, задавая вопросы в перерывах. Пленник по-прежнему отказывался говорить.

Герцог Кельвин молча сидел на своем стуле, пока продолжался допрос. Прошли минуты. Он сказал: "Хватит. Уберите этих".

Мучитель поклонился. "Как пожелаете". Он сказал своим подчиненным: "Вы слышали герцога! Выносите!"

Вскоре несколько мужчин вошли в камеру, неся с собой двух женщин без сознания. Они положили обеих перед мужчиной. При виде их глаза связанного пленника чуть не выскочили из глазниц. Его лицо стало бледным, а затем побагровело от ярости.

"Ты-ты! Тронешь их, и я убью тебя! Я убью тебя на хрен!" Впервые мужчина наконец заговорил. Услышав это, Мучитель и герцог Кельвин усмехнулись.

"Сделай это", - сказал герцог.

Мучитель схватил лежавший неподалеку топор и без слов ударил им по руке младшей из двух женщин. Раздался громкий стук, за которым быстро последовал крик, полный чистой агонии. Женщина, которой отрубили руку, мгновенно очнулась и покатилась по земле. Кровь из ее отрубленной руки обильно текла, заливая землю.

Другая женщина, напротив, оставалась без сознания.

"Ублюдок! Что ты сделал с моей дочерью! Я убью тебя! Я убью тебя, мать твою!" Он попытался снять с себя оковы, но не смог.

"Я не собираюсь повторять это", - сказал герцог Кельвин. "За каждую минуту, что вы отказываетесь говорить, мы будем отрезать конечность у этих двоих. Как только мы с ними закончим, мы скормим их гончим на улице. Я устал ждать, пока ты откроешь свой чертов рот. Это твой последний шанс".

Лицо мужчины дернулось. Он посмотрел на рыдающую на полу женщину, затем на герцога. "Обещай мне".

Герцог поднял бровь.

"Обещай мне, что ты освободишь их после того, как я все тебе расскажу", - сказал пленник.

"Конечно". Герцог Кельвин улыбнулся. Он сказал Мучителю: "Отойди".

Мучитель опустил топор на землю и отошел в сторону.

"Итак, скажи мне. Зачем ты проник в этот город?" Факелы отбрасывали тень на щуплое тело герцога. "Нет смысла отрицать это. Мы знаем, что вы все солдаты из герцогства Маркус".

Мужчина на мгновение замешкался. Он сглотнул. "Этот город не является нашей первоначальной целью. Истинная цель нашей группы - город Черного Камня. Город, расположенный на дальнем востоке, в нескольких днях пути от Города Льва".

"Город Черного Камня?" - повторил герцог. Это был неизвестный город, который даже не был указан на карте.

Мужчина, все еще связанный с ног до головы, кивнул. "Да. Мы направляемся туда после получения приказа от Серебряного Бога Войны".

"Значит, вы хотите сказать, что случайно проезжаете через этот город по пути туда?" - спросил герцог.

Неделю назад они захватили около пятидесяти солдат. После нескольких допросов они выяснили, что все они были из герцогства Маркус, под непосредственным командованием Луи Маркуса - Серебряного Бога Войны, победившего Империю.

Как и этот человек, остальные солдаты отказывались говорить, несмотря на пытки, через которые им пришлось пройти. Большинство из них умерли, не проронив ни слова, несмотря на жестокие издевательства и боль, которым они подвергались. Но были и такие, которые в конце концов открыли рот, чтобы заговорить. И этот человек был одним из них.

К счастью, это был город, в котором он вырос. С помощью его семьи, проживавшей в этом городе, они смогли успешно заставить его рассказать все.

Рассказ этого человека подтвердил рассказ других солдат.

"Да." Пленный кашлянул кровью. "Нам поручено защищать молодого мастера. Второго сына герцога Дракуса".

Он слышал эту историю уже в третий раз, но герцог Кельвин все равно находил ее забавной. Он прекрасно знал, как второй сын семьи Маркус был выброшен собственным отцом. Он не понимал, зачем Луи Маркус посылает солдат на защиту этого мальчишки. По его мнению, это была лишь пустая трата ресурсов.

Критерии выбора престолонаследника достаточно ясны. Я не вижу причин, почему семья Маркус беспокоится о защите этого сопляка. Из всех кандидатов у него самые низкие шансы на победу в конкурсе. Я уверен, что даже герцог Ючестер знает об этом".

Герцог Кельвин не был уверен, была ли это удача, но ему каким-то образом удалось уничтожить солдат, которые должны были защищать этого сопляка. Определенно, это было глупое решение, что они прошли через его город на пути к этому месту.

Рядом с герцогом появилась тень.

"Милорд, торговец информацией представил свои отчеты".

Герцог кивнул. "Отдайте это мне". Он получил толстую кипу пергамента. Пролистав его, он облизал губы и усмехнулся. "Хорошая работа. С этим нам больше не придется заставлять этих парней выкладывать все. Собирайте своих людей. У меня есть задание для каждого".

"Как пожелаете". Тень поклонилась и исчезла.

"Я вернусь в свою комнату", - сказал герцог. "Сожгите тела. Убедитесь, что не осталось никаких следов".

Герцог Кельвин пошел к выходу. Услышав заявление герцога, пленник закричал. "Подождите! Вы обещали, что освободите мою жену и дочь! Вы обещали!"

раздался его отчаянный голос.

Герцог усмехнулся. "Разве?" Он посмотрел на Мучителя. "Разве я давал такое обещание?"

Мучитель, все еще в кожаной маске, покачал головой. "Нет, милорд".

Ярость наполнила глаза пленника. Он выплюнул: "Ты, чертова свинья! Ты обещал! Ты, блядь, обещал..."

Кулак ударил его по лицу, и он тут же замолчал. Мучитель хихикнул. "Ты самый крепкий из всех солдат, которых мы захватили на этой неделе. Как и ожидалось от капитана". Он схватил мужчину за волосы и потянул их, вырвав несколько прядей. Мужчина застонал от боли, его лицо полностью распухло. Он с трудом открыл глаза от крови и раны.

Герцог бросил последний взгляд на капитана пленных солдат. "Я не демон. Поэтому я сделаю тебе прощальный подарок". Он сказал Мучителю: "Убей жену и дочь у него на глазах. Убедись, что он все видит".

Герцог усмехнулся. "Приятно, не правда ли? Видеть конец своей самой дорогой семьи".

Среди криков и проклятий. Герцог Кельвин вышел из подземной камеры.

***

В своей комнате герцог Кельвин еще раз перечитал документы. Он должен признать, что не ожидал, что Торговец информацией соберет столько информации всего за несколько недель. С таким количеством информации он сможет приблизиться к своей цели - победе в борьбе за трон.

"Как и ожидалось, Луи Маркус будет самым сложным", - пробормотал он. "Ходят слухи, что он так же силен, как пять рыцарей вместе взятых".

Он бросил документы на стол. "Черный Мидас".

В комнате появилось около десятка теней. Все они в унисон опустились на колени. "Да, Лорд".

"Что вы думаете? Сможете ли вы одолеть Серебряного Бога Войны?"

Лидер Черного Мидаса ответил: "Это должно быть возможно, мой господин, но..."

"- Но что?"

Лидер сделал паузу. "Мы, вероятно, потеряем половину наших людей в процессе. Серебряный Бог Войны способен как к боевым искусствам, так и к магии. Он буквально рыцарь и мудрец одновременно. Убить его без больших потерь будет невозможно".

"Половина твоих людей?" Герцог ухмыльнулся. "И что? Это будет проблемой?"

Лидер Черного Мидаса опустил голову. "Конечно, нет. Мы живем ради герцога. Наши жизни решаете вы".

Герцог Кельвин был удовлетворен ответом. Он воспитал более сотни ассасинов с юных лет именно для таких моментов. Если семья Маркусов хвасталась своей подавляющей военной мощью, то его Дом был тенью, притаившейся на заднем плане и готовой убить свою жертву в момент неосторожности.

"Милорд, если вы позволите этому слуге говорить", - сказал лидер Черного Мидаса.

Герцог жестом велел ему продолжать.

"Я думаю, мы должны воспользоваться этой возможностью и послать несколько убийц в тот заброшенный город. Туда, где живет второй сын герцога Дракуса".

Герцог Кельвин нахмурился. "Ты что, дурак? У этого сопляка нет шансов победить в состязании. Нет смысла убивать его".

"Но, милорд, мы уже получали сведения", - сказал лидер. "Похоже, что слухи не совсем правдивы".

Лидер Черного Мидаса обычно просто принимает свою задачу, не утруждая себя высказыванием своих мыслей. Это был один из немногих моментов, когда лидер группы убийц попытался высказать свои соображения. Герцог Кельвин решил хотя бы выслушать его.

"Говорите".

"Мы собрали информацию о том, что Луи Маркус предотвратил изгнание своего младшего брата из Королевства. По этой же причине его отправили в этот заброшенный город, а не сослали в соседние страны".

Глаза герцога Кельвина расширились. Он сразу понял последствия, если эта информация действительно правдива. Большинство дворян считали, что герцог Дракус и Луи Маркус уже давно отреклись от второго сына своей семьи. Именно по этой причине герцог Кельвин даже не побеспокоился о жалком мальчишке, сосланном в этот заброшенный город. Но что, если Серебряный Бог Войны на самом деле был заботливым братом? Полная противоположность тому, что пытался донести Дом Маркуса?

Если бы эта информация была правдой, то они смогли бы получить важнейшее оружие против Героя Королевства.

"Герцог Дракус изо всех сил старался подавить распространение слухов, но два года назад Луи Маркус встал на колени перед группой людей, чтобы попросить прощения за проступки своего брата".

"Вы подтвердили это?" Герцог не мог представить себе этого грозного воина, стоящего на коленях перед всеми.

"Да. Это прозвучало из уст самого одного из слуг за мгновение до его смерти. Мы уверены в этом".

В комнате воцарилась тишина. Герцог Кельвин уставился в окно, его лицо подергивалось от удовольствия. В конце концов, с его губ сорвалась маниакальная усмешка. "Планы изменились. Мы включим это отродье в список наших целей".

Герцог Кельвин взял стопку пергаментов на столе и пролистал их. "Калавинка Депосо, Рид Депосо, Юнан Депосо и Ларк Маркус. Я хочу, чтобы эти четверо были мертвы в течение этого года".

"Как пожелаете", - сказал лидер. "А что насчет Серебряного Бога Войны?"

"Луи Маркус?" - сказал герцог. "Забудь об этом. Сейчас он слишком опасен. После того, как мы разберемся с его братом, он выйдет сам. Разъяренного зверя легче заманить в ловушку".

После убийства этих четырех человек герцог Кельвин нацелился на Серебряного Бога Войны. Как только эти люди будут убиты, никто не сможет остановить восхождение его сыновей на трон.

Герцог Кельвин с нетерпением ждал этого дня, через четыре года. Дня, когда их дом будет править всем королевством.

http://tl.rulate.ru/book/39727/1815011

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
флаг смерти поднят
Развернуть
#
соболезнования мужику
Развернуть
#
И не жилось тебе спокойно ....
Развернуть
#
хах, получается что Луи своими руками вырыл гг могилу... благими намерениями, как говорится...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь