Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 18

ТОМ 1: Глава 18

Наступил день отъезда в Город Льва.

"Молодой господин, мы закончили погрузку всего груза", - сказал один из слуг.

Всего было три повозки. Первая предназначалась для личного пользования Ларка, остальные были заполнены продуктами, слугами и стражниками.

Ларк кивнул, его взгляд остановился на второй телеге. В ней везли камни Калрана - главную цель этой экспедиции. Из-за ограниченного времени они вряд ли смогли наполнить калранами целую бочку, но на первое время этого должно было хватить. В конце концов, целью этого визита в Город Льва было оценить цены на товары и наладить связи с купцами.

"Все молодцы!" Ларк дважды хлопнул в ладоши. "Садитесь на телеги".

После того, как все сели на телеги, караван начал движение. Сидя на передке, Ларк хорошо видел дорогу впереди. Он видел, как солдаты бегут через город, неся с собой копья. Некоторые жители срывали с земли Ядовитые Облака и складывали их в корзины. По дороге они прошли мимо группы рабочих, их тела были покрыты грязью, и они весело болтали.

Город кипел жизнью.

Еще несколько месяцев назад такой сценарий был бы невозможен.

Пережив зиму без единой жертвы и получив вдоволь еды, работы и безопасности, жители города Блэкстоун всего за несколько месяцев претерпели заметные изменения. Люди больше не казались на грани смерти, их тела больше не были кожей и костями.

"Старик", - сказал Ларк. "Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до Города?"

Кучер хлопнул по вожжам. "Два дня, если мы не столкнемся с неприятностями по дороге, молодой господин".

"Неприятности?"

"Ну", - старик почесал щетину. "В отличие от Блэкстоуна, вблизи Города Льва иногда появляются монстры. Я не очень понимаю, почему в районе Бесконечного леса нет монстров, а в других регионах далеко не так спокойно. Как только мы достигнем леса Галфея рядом с Городом Льва, шансы встретить монстров, хоть и невелики, но все же будут".

Кучер усмехнулся. "Но не волнуйтесь, молодой господин. Вероятность этого очень мала. Зима только что закончилась, в конце концов. Эти парни не проявляют активности до конца весны".

Для Ларка это была одна из самых больших загадок Города Черного Камня. Согласно тому, что он слышал, другие регионы были кишат монстрами, и без сопровождения невозможно было безопасно путешествовать. Но Блэкстоун, хотя и был окружен лесом, настолько большим, что его называли "бесконечным", был свободен от подобных проблем. Даже гоблины, живущие в лесу, ни разу не нападали на город.

Река Хищников.

Ларк посмотрел на реку, протекавшую по равнине. В отличие от реки Райла, эта река была огромной, возможно, достаточно большой, чтобы по ней могли пройти бок о бок несколько мачтовых кораблей.

Ларк нахмурился. Река пересыхала. По расчетам, воды в ней было не более чем по пояс человеку. При нынешнем состоянии реки Ларку придется изменить свои планы по использованию реки Прей для создания ирригационной системы на западных землях.

Кучер увидел выражение лица Ларка. Он вздохнул. "Я слышал, что местные жители ловили рыбу в этой местности. Но год назад вода в реке внезапно начала высыхать. Не знаю, что стало причиной, но поймать рыбу сейчас довольно сложно. Просидишь весь день и, возможно, даже не поймаешь ни одной".

Год назад? Это произошло совсем недавно, да? Неудивительно, что купец, живший в особняке, не упомянул об этом.

"Как раз когда река начала пересыхать, на королевство внезапно обрушился Черный Голод", - пробормотал Ларк. Он посмотрел на небо и вздохнул. "Неудивительно, что все умирают от холода и голода. Я просто рад, что этой зимой никто не умер".

Наступила тишина. Караван продолжал двигаться на запад, в направлении Лайон-Сити. Вскоре они вошли в небольшой лес.

Кучер нарушил молчание. "Возможно, решение герцога было правильным". Старик мягко улыбнулся. "Отправка молодого мастера в этот город... наверное, лучший выбор, в конце концов".

Увидев, что старик вдруг стал сентиментальным, Ларк с любопытством спросил: "Что вы имеете в виду?". Он облокотился на металлическую стену носовой части, его глаза смотрели на море деревьев.

"Простите этого старика, но вы сильно изменились, молодой господин", - сказал кучер. Фоном служило громыхание телег, проезжавших по усеянной корнями земле. "Как бы это сказать? Молодой господин выглядел более спокойным и уравновешенным после приезда в этот город. В Городе Грифонов молодой господин был..."

Полный кретин, - кучер не осмелился произнести эти слова.

"Это так?" Ларк просто пожал плечами. Он открыл небольшой мешочек и достал хлеб. "Хочешь?"

Кучер покачал головой. "Этот старик еще сыт. Но спасибо, молодой господин".

Ларк уставился на него. "Скажи, дедушка. Ты ведь раньше был солдатом, верно?"

Кучер был явно ошеломлен вопросом. Он повернулся лицом к молодому господину.

"Следи за дорогой", - усмехнулся Ларк. Старик отвел взгляд.

"Как?" - спросил старик.

"Это очевидно, дедушка. Эти шрамы. Эти тренированные движения. Обычный слуга так бы не двигался". Ларк отпил немного воды из фляги. "Так почему ты решил работать на семью Маркус? Я уверен, что ветеран нашел бы работу получше, чем быть кучером".

Кучер улыбнулся проницательности молодого господина. "Только сэр Гастон и герцог знают о моем прошлом. Я не ожидал, что молодой господин сможет все понять. Думаю, этого следовало ожидать от человека с кровью Маркусов, да?"

Перед ними появился дикий кабан. Увидев караван, он скрылся в зарослях, исчезнув из виду. Птицы щебетали, дул легкий ветерок.

"Молодой господин прав. Я был солдатом, видите ли. Солдатом семьи Маркус. Как и других солдат, меня посылали на многочисленные сражения. В последней мне оторвало несколько пальцев на руке". Старик показал молодому мастеру свою левую руку. На ней не хватало двух с половиной пальцев. "И стрела пробила мне колени. Я рад, что теперь могу ходить, но из-за поля боя... У меня не было другого выбора, кроме как уйти из солдат".

История старика была вполне обычной, такая судьба часто посещает и солдат, и ветеранов.

"Но я поклялся посвятить свою жизнь герцогу. Даже если этот старик потеряет свои конечности, я буду продолжать служить своему господину".

Выслушав рассказ кучера, Ларк начал интересоваться, каким был его отец. За то короткое время, что он общался с дворецким, слугами и стражниками, он убедился, что они абсолютно преданы его отцу. Должно быть, в герцоге Дракусе Маркусе есть что-то такое, что заставляет всех решать остаться, невзирая на последствия.

Ларк решил, что, как только представится возможность, он обязательно навестит этого человека.

Повозка внезапно остановилась. Ларк увидел причину этого.

Перед ними стояли несколько фигур в странных масках - из листьев и лозы - и преграждали путь. Все они держали в руках оружие - топоры, короткие мечи и даже лопаты.

Кучер нахмурил брови. "Молодой господин, пожалуйста, оставайтесь в повозке". Старик спрыгнул с передка. За ним быстро последовали стражники.

"Кто вы?" - спросил кучер. Он достал кнут, осматривая лес. Охранники тоже настороженно следили за окружающей обстановкой.

"Оставь телеги и все, что в них! И мы пощадим твою жизнь!"

Ларк поднял бровь. Дрожащий голос принадлежал мальчику, возможно, младше его. Теперь, когда он внимательно присмотрелся, стало видно, что их тонкие, как прутики, конечности дрожат, когда они держат оружие.

"Ребенок?" - пробормотал Кларк, начальник стражи. Он обнажил свой меч, и остальные стражники сделали то же самое.

Фигуры в масках сделали несколько шагов назад в тот момент, когда стражники обнажили мечи. Их ноги продолжали шататься, создавая впечатление, что они могут упасть на землю в любой момент.

"Не бойтесь!" - крикнул один из них. "Численность на нашей стороне! Мы... Мы можем победить!"

"Артус прав!"

"Да! Вперед все!"

"Заряжай!"

Ларк спрыгнул с повозки, приземлившись прямо перед стражниками и кучером.

"Молодой господин! Это опасно! Пожалуйста, вернитесь в дом!" - крикнул Кларк.

"Вы можете убить детей". сказал он охранникам. "Все вы, отойдите. Я разберусь с этим".

Ларк указал пальцем на землю. Через секунду из нее начали торчать лианы, обвиваясь вокруг ног фигур в масках. Большинство из них повалились на землю, их оружие вылетело из рук. Те, кому удалось сохранить равновесие, отчаянно пытались выбраться из пут.

"Что это, черт возьми, такое!"

"Оно не снимается! Проклятье!"

Ларк медленно приближался к группе. Увидев его, все отчаянно пытались выбраться.

"Кто вы такие? И почему ты напал на нас?" - спросил Ларк.

Не получив ответа, он щелкнул пальцем, и из земли появилось чудовищное растение, похожее на подсолнух. Монстр издал шипящий звук, его острые зубы наполнились серебристыми нитями слюны.

"Н-нет!"

"Не ешь нас!"

вздохнул Ларк.

Они просто кучка детей. Правда. Но зачем они это делают? Им следовало бы знать, что они даже не сравнятся с моими охранниками.

"Все еще не хочешь говорить?" Ларк пожал плечами. "Ну?"

"Убей меня! Если ты собираешься кого-то убить, то убей меня!" крикнул тот, что стоял в самом начале группы. Он снял маску, открыв истощенное лицо. Его щеки были впалыми, а глаза обведены черными кругами. Его губы были сухими и покрытыми коркой. Ему было, наверное, одиннадцать или двенадцать лет, Ларк точно не знала. "Я лидер этой группы! Если вы собираетесь кого-то наказать, то накажите меня!"

Из других фигур в масках вырывались рыдания. Со временем становилось все очевиднее, что эти ребята - всего лишь отчаявшаяся группа детей.

Ларк подошел к лидеру. Он уставился прямо ему в глаза. "Я немного снисходителен к детям. В зависимости от причины, я могу отпустить вас. Итак, скажите мне. По какой причине вы, ребята, внезапно напали на нас?"

Подсолнечное чудовище зашипело, и толстая нить слюны упала на землю. Даже стражники Ларка настороженно отпрянули от него.

Увидев монстра, вождь сглотнул. "Я заставил всех сделать это. Если вы хотите кого-то наказать или убить, сделайте это со мной!"

Ларк щелкнул языком. "Отвечай на этот чертов вопрос!"

Подсолнечное чудовище шипело.

Вождь снова сглотнул. "Нам нужна еда. Жители деревни... Все... Они умирают прямо сейчас!"

Еда, да? Похоже, они не лгут. Эти парни - кожа да кости. Они, вероятно, не ели ничего приличного уже несколько недель.

"Сколько людей в деревне и как далеко она находится?"

Вождь не ответил. Он просто закусил губу и закрыл рот.

Ларк приказал подсолнечному чудовищу подойти к фигуре в маске слева от него. Вождь, увидев это, закричал: "Около сотни! В деревне живет около ста человек!"

Подсолнечное чудовище остановилось на своем пути. Вождь вздохнул с облегчением.

"Как далеко это?" - спросил Ларк. "И это не имеет смысла. Украсть еду было бы проще, если бы ты взял с собой взрослых".

Ларк уже был уверен, что более дюжины фигур в масках вокруг него - все дети.

"Я не могу сказать вам, где это". Взгляд вождя по-прежнему был свирепым, непреклонным.

Ларк вздохнул. Он щелкнул пальцем, и лианы, обвивавшие ноги детей, отступили и легли на землю.

Увидев это, стражники тут же направились в сторону молодого мастера, но Ларк дал им знак остановиться.

"Если бы вы были взрослыми мужчинами, я бы, наверное, убил нескольких из вас на месте", - сказал Ларк. "Я, видите ли, немного мягок с детьми". Он сказал Кларку. "Дайте этим детям немного еды и воды".

Все были ошеломлены внезапным приказом.

"Но..."

"- Сделай это", - твердо сказал Ларк.

"Вы нас кормите?" - недоверчиво сказал лидер детей.

"Трудно будет говорить с пустым желудком, верно?" - усмехнулся Ларк. "Ешьте. Пейте. После этого я хочу услышать полную историю".

http://tl.rulate.ru/book/39727/1815006

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Когда-то и меня вела дорога приключений, а потом мне прострелили колено
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь