Готовый перевод Legend of the Arch Magus / Легенда об архимаге: Глава 9. Самый ценный актив (Часть 1)

За последние несколько дней Блэкстоун оживился. Несмотря на падающий снег, люди часто выходили из своих домов, чтобы собрать с земли ядовитые сорняки. Поскольку эти травы росли повсеместно, за исключением нескольких отдельных случаев, борьба за них была редким явлением.

Глядя в окно своей комнаты в особняке, Ларк испытывал чувство удовлетворения. Узнав, что он является хозяином этой территории, первое, что пришло ему в голову, это восстановить порядок в городе. И первоочередным шагом для этого было утолить голод своих жителей. В конце концов, голодные люди ничем не отличались от безмозглых зверей. Было бы неразумно поручать важные дела таким людям.

Раздался стук, и дверь со скрипом отворилась. Гастон вошел в комнату и протянул ему стопку бумаг.

Молодой Господин, это записи из архива,” сказал Гастон. Он с любопытством посмотрел на юного дворянина. Он никогда не верил, что придет день, когда молодой господин будет заинтересован в реальном управлении этим местом. И, к его крайнему удивлению, молодой господин попросил собрать все имеющиеся документы, связанные с этим городом.

Стопка бумаг была толщиной с предплечье. Обученному человеку обычно требовалась минимум неделя, прежде чем он смог бы усвоить то, что было написано внутри. Однако, Молодой Господин просто перелистывал бумагу за бумагой, скользя глазами по каждому листу, и читая их с помощью магии.

Спустя час Ларк бросил последний документ на верхушку стола. Ухватившись за подбородок, он несколько раз кивнул, а затем вытащил перо и стал рисовать на пергаменте сложный символ.

Теперь у меня есть четкое представление о состоянии города,” сказал Ларк. “Гастон, я хочу, чтобы ты приказал каменщику, живущему в городе, сделать для меня сотню каменных табличек.” Он протянул старому дворецкому лист с рисунком. “Скажи ему, чтобы вырезал на табличках такой символ в полруки шириной и высотой, и глубиной с палец.

Дворецкий был сбит с толку происходящим. Он произнес, “Молодой Господин, каменная табличка такого размера обойдется нам примерно в две-три серебряные монеты каждая. Я не думаю, что разумно тратить на ненужные—”

“—Они не ненужные,” сказал Ларк, сев на стул и отпив вина. “Эти вещи, по меньшей мере, позволят моим подданным пережить зиму.

Молодой Господин… Я не понимаю,” возразил Гастон.

Тебе не нужно понимать,” резко ответил Ларк. “Просто сделай это.

Гастон нахмурил брови. “Будет сделано.

После того, как старый дворецкий покинул комнату, Ларк встал и вытащил из стопки бумаг документ. Внутри было написано количество домов и семей в Блэкстоуне.

Надо отдать должное торговцу, который жил здесь раньше,” сказал Ларк. Документ был написан прошлой зимой, но пока что его было достаточно в качестве основы. “Он, определенно, облегчил мне работу. В том числе, позаботившись о проведении переписи семей, живущих здесь.

Ларк до сих пор не понимал, почему второй сын влиятельной семьи Маркус был отправлен в этот захудалый городок, но, поскольку ему выделили данную территорию, он решил, что будет заботиться о ней. Его нынешнее тело было пока молодым, и, несмотря на очень низкий запас магической энергии, все еще было достаточно места для его роста. Вероятно, пройдет еще несколько лет, прежде чем он, как прежде, сможет творить магию высшего круга.

 

http://tl.rulate.ru/book/39727/1249434

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь