Готовый перевод Dear My Friend / Мой дорогой друг: Глава 23

***

Преподав Доротее урок, я совершенно выбилась из сил и решила вернуться домой. Более того, я не хотела оставаться здесь дольше. Даже если я разговаривала с другими молодыми леди, я чувствовала себя неловко, потому что они, казалось, застряли только на теме, связанной с наследным принцем.

Я вызвала экипаж, собираясь выйти на задний двор особняка Кирклера, когда кто-то окликнул меня.

- Вы уже уходите?

Я обернулась с легкой улыбкой на уже знакомый голос. Одетта шла мне навстречу с элегантной улыбкой. У меня не было возможности, как следует рассмотреть ее раньше, потому что это было суматошно, но она действительно была красива. Я улыбнулась и искренне кивнула. 

- Да, леди Одетта.

- Вы плохо себя чувствуете? - с тревогой спросила меня Одетта, и я покачала головой.

- Ни за что! Нет. Я, действительно, здорова!

 Я широко улыбнулась в доказательство, и Одетта с облегчением улыбнулась мне в ответ.

- Я рада, что вы не заболели. Я волновалась.

У Одетты ... красивые зубы, да? У нее очень аккуратные зубы. Какое-то мгновение я любовалась ею, а потом задала вопрос.

- Что-то случилось?

- Прости? А ... Нет! Я вас просто позвала. Мне просто интересно, почему вы уходите так рано.

- Я не больна, но немного устала. Я подумала, что, может быть, мне стоит пойти домой пораньше и немного отдохнуть.

- Понимаю. Вы не должны болеть. Это хороший выбор. - она кивнула и выдала еще одну потрясающую улыбку, а затем ее лицо стало настороженным. - Хм, я ... 

- Да, леди Одетта, - подсказала я.

- Не знаю, вежливо ли спрашивать об этом.…

Не в ее характере было колебаться, и я с любопытством посмотрела на нее. Почему она такая? 

- Все в порядке, леди Одетта. Я не знаю, в чем дело, но вы можете спросить меня об этом.

- Ах…

Но даже услышав мой ответ, Одетта все еще колебалась, и я всерьез задумалась, о чем она пытается меня спросить.

Наконец, Одетта заговорила осторожным голосом.

- Вы поссорились с леди Доротеей?

- …

Ах, что? И это все, о чем она собиралась меня спросить? Это был такой мягкий вопрос, что я чуть не расхохоталась, но сдержалась, чтобы не выглядеть странно.

- Да, это так, - сказала я лаконично.

- Как и ожидалось ... понятно. - Одетта внимательно продолжала выбирать  слова. - На самом деле, ваши голоса были такими громкими... я старалась не слушать вас. Извините.

- А, все в порядке.

Голос Доротеи был немного громким, и я думала, что кто-нибудь заметит нас, но не ожидала, что это будет Одетта. В таком случае, вполне вероятно, что другие люди тоже заметили горячий обмен мнениями между мной и Доротеей.

- Все в порядке. Ну, мне все равно, - ответила я почти в отчаянии.     

- Не слишком ли любопытно с моей стороны спрашивать, почему вы ссорились?   

- Как вы и ожидали, речь шла о том, что произошло раньше. Вы и другие люди, вероятно, чувствуете то же самое, но я не люблю, когда кто-то бессмысленно говорит обо мне.

Одетта сочувственно кивнула. 

- Леди Доротея вела себя грубо. Кроме того, я не знала, что она скажет это при вас.

Я закончила разговор улыбкой в знак того, что со мной все в порядке.

 - Так или иначе, это случилось. Я чувствую себя лучше.

- Я действительно не знаю, что случилось, но я рада, что вы выглядите счастливой.

- Благодарю вас, леди Одетта. Я собираюсь уйти прямо сейчас…

- А, леди Маристелла.

 Одетта схватила меня, когда я уже собиралась повернуть назад, и я обернулась с озадаченным выражением лица.

- Что происходит, леди Одетта? - спросила я.

- Хм... - на этот раз она выглядела скорее застенчивой, чем осторожной. - Если вы не против, я хотела бы пригласить вас как-нибудь к себе домой.

- Простите?

- Я говорю, что хочу встретиться с вами наедине.

Неужели ... неужели это настолько деликатный вопрос, что ей пришлось задать его с румянцем на щеках? Я была смущена, но подумала, что она просто стыдится.

Я кивнула в ответ.

- Конечно, леди Одетта. - я широко улыбнулась. - Теперь, мы - друзья. Обычно друзья посещают дома друг друга.

- Спасибо, что сказали это, - сказала Одетта с явно восхищенным видом. - Когда-нибудь я пошлю кого-нибудь в особняк Беллафлер, леди Маристелла.

- Я буду ждать,- и добавила с усмешкой: - наслаждайтесь сегодняшним чаепитием.

- Желаю хорошо отдохнуть, - ответила она.

Одетта проводила меня с улыбкой на лице, а я слегка поклонилась и покинула задний двор.

Мой экипаж ждал у особняка, и я устроилась там с довольно усталым выражением лица.

- Вы плохо себя чувствуете, леди? Вы пришли необычно рано. - заметил кучер со странным выражением лица.

- Я немного устала. Пожалуй, я лучше отдохну сегодня дома.

- А, понятно. Да, леди.

После этого кучер тронул экипаж. Я медленно почувствовала, что меня клонит в сон и громко зевнула.

На самом деле, было уже 5 часов вечера, когда я сказала, что пойду домой пораньше. Это было не так уж рано, учитывая, что большинство чаепитий заканчивалось в 7 вечера.

- Может, мне поспать?

Особняк Беллафлер находился не очень далеко от особняка Кирклера, но это было хорошее время, чтобы немного отдохнуть.

Я откинулась на спинку сиденья и медленно заснула.

 

***

- Он что, сумасшедший?!

Через некоторое время мои глаза резко распахнулись от резкого голоса кучера.

- Нет, эта лошадь ... действительно сумасшедшая?

- Что происходит? - спросила я.

- За нами едет другая карета, миледи. На всякий случай, пожалуйста, держитесь за экипаж. Нет, эта карета всерьез гонится за нами!

Что, черт возьми, происходит? Встревоженная неожиданной ситуацией, я использовала свой инстинкт выживания и изо всех сил вцепилась в окно кареты.

Не будет никаких дорожных происшествий, верно? Я невольно прикусила губу от страха. Мне стало интересно, что же, черт возьми, здесь происходит. Это не будет иметь большого значения, верно?..

- Миледи! Держитесь крепче!

 Я ошиблась.

Еще до того, как я услышала настойчивый голос кучера, противоположный экипаж сильно ударил нас сбоку. У меня не было ремня безопасности, и я полетела в воздухе. В тот момент я совершенно запаниковала при мысли, что могу вот так умереть.

Я даже подумала, что из-за того, что все пошло не так, как должно было идти в романе, из-за того, что я сказала свое слово и оставила Доротею, моя ценность, как персонажа упала, и я должна умереть.

Это не было полной бессмыслицей, если это было то, что нарушало порядок этой вселенной.

Это несправедливо… Помимо всего прочего, я просто делала то, что хотела. Если это действительно так, то это нечестно.

Мне показалось, что я падаю на дно бесконечного пола и вскоре закрыла глаза перед сильным ударом.

http://tl.rulate.ru/book/39586/981045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь