Готовый перевод Dear My Friend / Мой дорогой друг: Глава 17

 Вместе со словами слуги дверь в приемную открылась. Я быстро поставила чашку и встала со своего места.

В отличие от кремового фрака с банкета, Ксавье сегодня был одет в темно-синюю униформу. На самом деле это была не очень важная деталь. В конце концов, его красота не изменилась с прошлого раза.

Ха-ха, подумать только, что я снова увижу это лицо... это была настоящая честь для нашей семьи.

- Я смиренно приветствую маленькое солнце империи, Его Высочество наследного принца. Да будет слава Йонасу.

- Присаживайтесь, леди Маристелла, - сказал Ксавье с элегантной улыбкой. - Это большое удовольствие для меня продолжить наше знакомство.

- …

О Господи, как может человек быть таким красивым?

- Большое спасибо за приглашение, Ваше Высочество.

Как он делает так, чтобы все выглядело, как на показе мод, независимо от того, что он носит?

Я села как можно более грациозно, внутренне соглашаясь с тем, что внешность дополняет моду. Я ужасно нервничала, даже когда мы танцевали. Теперь же мы встречались наедине! Я не знала, выдержит ли мое сердце этот день. Это было почти, как встреча один на один со знаменитостью.

- Вам нравится чай, леди Маристелла?

- Да, Ваше Высочество. Он  замечательный.

Это не было знаком вежливости — он был действительно замечательным. Я думала, что чай в особняке Беллафлер тоже хорош, но чай, подаваемый в Императорском дворце, был определенно исключительным. Даже я, которая почти ничего не знала о чае, каким-то образом могла понять, что это был чай высшего сорта.

- Важнее всего... это правда, что вы пригласили меня только для того, чтобы спросить, какой рисунок я хотела бы сделать для платка, Ваше Высочество? - переспросила я.

- Простите? О…

Я не была уверена, о чем он думает, но кронпринц казался немного взволнованным. Похоже, сообщение не было доставлено, поэтому я заговорила снова.

- Вообще-то я ничего не имею против какого-либо дизайна... мне немного стыдно, что вы ради меня прошли через все эти неприятности, Ваше Высочество. Я слышала, что вы очень заняты.

- Это правда, конечно, но также неоспорим тот факт, что ваш носовой платок был испачкан из-за меня.

- Но если это так, то я была первой, кто испачкал ваш пиджак ... - о, у меня не было возможности спросить о пиджаке. Я совершенно забыла об этом до этого момента. - Могу я спросить о стоимости ремонта пиджака?

- Не беспокойтесь об этом, леди Маристелла. Нехорошо ожидать награду за ошибку, - сказал он с ободряющим видом.

- Это только значит, что Вашему Высочеству нет нужды покупать мне носовой платок, - заметила я.

- …

- В тот день я двенадцать раз наступила на ноги Вашему Высочеству. Это я должна вам отплатить.

- Пятнадцать раз, - небрежно поправил меня Ксавье.  

Должно быть, ему было очень больно вспоминать об этом, и я почувствовала укол вины, прежде чем он продолжил, как будто ничего не произошло.  

- В любом случае, не беспокойтесь слишком сильно о том, что произошло в тот день. Мои ноги в порядке. 

Это было бы возможно, если бы его ноги  были сделаны из титана. Хотя я не очень доверяла его словам, я не могла настаивать на обратном, когда он сам сказал, что все в порядке. Я решила оставить все, как есть и вернулась к первоначальной теме.

- Вообще-то я не настолько хороша в дизайне, чтобы отдавать предпочтение платку.

- Неужели это так? - спросил Ксавье.

- Да. Так что я действительно не думаю, что смогу чем-то помочь. Я буду благодарна за все, что Ваше Величество даст мне.

- Может быть, вы хотите вышить на нем что-нибудь? - спросил он.

- Хм... - после некоторого раздумья медленно проговорила я. - Я люблю розы. Я была бы очень признательна, если бы на нем была вышита роза.

- Вы любите розы?

- Да, это мой любимый сорт цветов. Красные розы - мои любимые.

Ксавье довольно серьезно кивнул, а я начала беспокоиться, что была слишком разборчива.

- Гм ... вам не нужно слишком много думать о том, что я говорю, Ваше Высочество, - добавила я осторожно.

- Вовсе нет, леди Маристелла. Подарки имеют свою истинную ценность только тогда, когда получатель ими доволен. Иначе, это было бы не более, чем видимость.

- …

Фух, как такое вообще возможно? Даже его взгляд на жизнь идеален!

В конце концов, он напрасно тратил время на Доротею. Я решила, что должна упомянуть об Одетте и сделала глоток розового чая, поставленного передо мной. Аромат был соблазнительным.

- Гм, Ваше Высочество…

- Да, леди Маристелла?

- Есть ли леди, с которой вы собираетесь пожениться?

- Кх, Кх!

 Внезапно Ксавье начал отплевываться и кашлять чаем.

Мои глаза расширились от шока. 

- С вами все в порядке, Ваше Высочество? Хотите мой носовой платок.

Верно, я сегодня оставила его. Я неловко зажала рот, а Ксавье поднял руку, как бы показывая, что с ним все в порядке.

- Я в полном порядке. Я просто немного поперхнулся, вот и все. Хотя, я должен спросить, почему вдруг заговорили о браке?

- Ну, сейчас вы уже в брачном возрасте...и в будущем будете править этой империей.

 Я взглянула на Ксавье с едва заметным блеском в глазах. К счастью, он не выглядел обиженным, и я вздохнула с облегчением.

- Есть ли кто-нибудь, кого вы считаете наследной принцессой?

- Нет, - коротко ответил Ксавье. - Еще не было. Но что же подняло эту тему?

- О, неужели?

 Я просияла, услышав ответ Ксавье. Честно говоря, прочитав оригинальный роман, я уже знала, что у него никого нет на примете... но лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Мой голос дрожал от волнения, но я не осознавала этого.

- Если это не переходит границы, могу я вас кое с кем познакомить?

- ...Познакомить меня?

 Медленно спросил Ксавье, и я кивнула. Казалось, он был застигнут врасплох. Он слегка нахмурился и снова выпрямился.

- Познакомить меня? С кем?

- Вы знакомы с леди Одеттой?

-…О. - Ксавье кивнул в знак согласия. - Мне кажется, я знаю это имя. Юная леди из Тракоса, верно?

- Да, именно так! - я улыбнулась и продолжила. - Лично я не думаю, что есть кто-то, кто лучше подходит на роль наследной принцессы, чем леди Тракос. Конечно, я не самая осведомленная, так что я могу ошибаться... но леди Тракос действительно хороший человек.

- ... В общем, да. - Ксавье рассеянно кивнул и добавил. - Я слышал, что она выдающаяся личность, как с точки зрения внешности, так и личности.

- Это так!

 Я повысила голос, взволнованная его положительным ответом, но затем медленно закрыла рот, взглянув на выражение лица Ксавье.

Хотя он делал ей комплимент своими словами, выражение его лица... не было особенно похоже на человека, которому нравится эта тема. Он не казался абсолютно ненавидящим эту идею, но и не был в восторге от нее... возможно, его реакция была посредственной.

Неужели он не в восторге от этого? Не слишком ли я давила на него своими личными мыслями? Но я не думаю, что подошла к нему слишком опрометчиво или что-то в этом роде…

Или я заговорила об этом слишком рано? Может быть, мне стоило заговорить об этом, когда я собиралась уходить… Все эти мысли крутились у меня в голове. 

Ксавье вдруг окликнул меня.

- Леди Маристелла.

- Да, Ваше Высочество?

 Я машинально ответила, но Ксавье продолжал смотреть на меня, не говоря больше ни слова.

Как раз в тот момент, когда я начала чувствовать себя неловко и раздумывала, что сказать дальше, я снова услышала его голос.

- Сад за дворцом Турмана очень красив. Там можно увидеть много цветов.

К чему этот внезапный разговор о саде? Я была ошеломлена внезапной сменой темы, но ответила с нейтральным выражением лица. 

- Неужели это так?

- Да. Погода тоже довольно прекрасная. Не хотите ли присоединиться ко мне на прогулке?

Все станет еще более неловко, если я скажу здесь "нет". Это была единственная мысль, которая промелькнула у меня в голове, и я быстро ответила.

- Я с удовольствием.

 

http://tl.rulate.ru/book/39586/945786

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ахаха)
Спасибо за труд!
Развернуть
#
Мариэлла-слоупок, фейспалм... Почему мне за неё стыдно? 😖🤦‍♀️
Развернуть
#
Ради плюющегося чаем принца Я готова ей это простить :D
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь