Готовый перевод Dear My Friend / Мой дорогой друг: Глава 39

Я осталась в комнате с графиней Беллафлер и интуитивно почувствовала, что она хочет поговорить со мной.

- Тебе есть что сказать мне, мама?- спросила я.

На лице графини Беллафлер, когда она услышала мой вопрос, отразилось беспокойство, но она осталась за дверью.

- Пожалуйста, входи, мама, - уговаривала я ее, не понимая, что происходит.

Она немного поколебалась, потом вошла в комнату. Я отступила к краю кровати и расслабилась.

-Ты хочешь мне что-то сказать?- повторила я.

Она что-то промычала в ответ, потом подошла ко мне и села. После долгого молчания, она, наконец, заговорила:

- Неужели с графиней Корноэн ничего не случилось?- спросила она.

- ...Ничего, - ответила я, но почувствовала, что с графиней Беллафлер происходит что-то странное. - Что-то происходит?

- Семья Корноэн прислала мне письмо поздно вечером.

- Понимаю.

 Я могла приблизительно угадать содержание письма, но прикинулась невинной.

- Как ты уже знаешь, наша семья должна много денег семье Корноэн. Это долг поколения твоего деда. Мы платим соответствующие проценты каждый месяц.

- …

- Но вдруг я получила от них письмо, в котором говорилось, что мы освобождаемся от уплаты процентов в последующие месяцы. Они никогда не делали этого раньше. Мы с твоим отцом не знаем, почему они вдруг изменили свое отношение.

- Может быть, они передумали, - сказала я, притворяясь невежественной до самого конца.

Я взглянула на графиню Беллафлер и виновато отвернулась.

Правда была в том, что я знала, и она, вероятно, знала, что я лгу. Что-то было не так с моей реакцией сейчас. Но пока я держала рот на замке, не было никакой возможности раскрыть какие-либо секреты. Графиня Корноэн, вероятно, сдержит свое слово, и Беллафлеры никогда не услышат о том, что произошло.

- Ничего особенного не случилось, мама,- повторила я.

- ...Очень хорошо, - покорно вздохнула графиня Беллафлер.

Она отступила раньше, чем я ожидала, как будто решила, что дальнейшие распросы бесполезны. Она смотрела на спокойное выражение моего лица.

- Если что-нибудь случится, обязательно скажи нам, Мари. Мы всегда на твоей стороне, - сказала она с озабоченным видом.

- Конечно, мама.- добавил я с улыбкой. - Я так и сделаю.

- Хорошо.- графиня Беллафлер, казалось, почувствовала облегчение от моего ответа.

Она обняла меня и прошептала "Спокойной ночи", а затем, наконец, покинула мою спальню.

Глухой звук.

Только после того, как дверь закрылась, я рухнула на кровать. Я уставилась в потолок и глубоко вздохнула.

- Хах…   

Я чувствовала себя виноватой за ложь, но это было лучше, чем заставлять их беспокоиться о правде.  

Я медленно закрыла глаза, убеждая себя, что поступила правильно. Мое тело чувствовало себя измученным -  возможно, это было из-за того, что я пережила сегодня.  

 

*** 

На следующее утро я отправила письмо во дворец Турмана. Мои слова были бессвязными, но я старалась быть краткой.

Я написала, что хочу посетить наследного принца, чтобы выразить ему свою благодарность. Я спросила, могу ли я навестить его в удобное для него время.

‘Он ведь не откажется, правда?’

Эта мысль внезапно пришла мне в голову, но потом я покачала головой. Однажды Ксавье пригласил меня в Императорский дворец из-за простого носового платка. Вряд ли он мне откажет.

- И что еще важнее, что мне делать с сегодняшнего дня?

В течение последних трех месяцев я постоянно торчала в постели, поэтому изо всех сил старалась вспомнить, как проводила время до этого. Наверняка я ходила на чаепития, встречалась с другими барышнями…

У меня было неприятное чувство, что я что-то забыла, но я не могла объяснить, что именно.

Глубоко задумавшись, я съела булочку со стола. Стук в дверь прервал мои размышления.

- Миледи, это Флоринда, - объявила горничная.

- Входи.

Дверь открылась, и Флоринда вошла внутрь. Ее лицо сияло от возбуждения.

- Что-то хорошее происходит? Ты выглядишь счастливой, - сказала я, приподняв бровь.

- У вас гость, - прощебетала она.

- Гость?

Неужели я жду сегодня гостя? Пока я ломала голову над ответом, Флоринда заговорила первой:

- Да. Это Его Светлость герцог Эссклифф.

- А, - сказала я в ответ.

Боже. Я не могла поверить, что уже забыла о нем только потому, что он не пришел вчера. Я кивнула Флоринде, потрясенная своей плохой памятью.

Да, Клод приходил ко мне каждый день. Я чувствовала себя виноватой, что уже стерла его существование из своей головы.

- Пожалуйста, отведите его в гостиную, - попросила я Флоринду. - Я сейчас спущусь вниз.

- Да, миледи.

Я не побежала, но мои шаги были быстрыми, когда я направилась в гостиную. Когда я вошла, то увидела его через стеклянную дверь, сидящего на стуле и потягивающего чай. Он выглядел, как мастерски выполненная иллюстрация.

Клод большую часть времени был очень игривым и хитрым человеком, но в редкие моменты, подобные этим, он выглядел как принц, который жил за пределами реальности, его существование было запечатлено в роскоши, похожей на сон.

Я тихонько постучала в дверь и тут же услышала ответ изнутри.

- Входите.

Голос, который ответил, был ни слишком высоким, ни слишком низким, и его тон заставил слушателя почувствовать себя хорошо. Я открыла стеклянную дверь в гостиную. Лицо Клода просияло, как только он увидел меня, и я улыбнулась в ответ.

- Давненько не виделись, леди Маристелла, - поздоровался он.

- Прошло всего два дня, - ответила я с легкой улыбкой на его слова.

Я чувствовала себя виноватой за то, что всего за два коротких дня забыла о его существовании. Я села напротив него.

- Вы решили проблему с вашей торговой группой?

- Да.

  Его лицо стало светлее, чем прежде, как бы давая понять, что его ответ не был ложью. Это была удача.

- Какой чай вы пьете? - спросила я.

- Ах.- Он ответил на мой вопрос с усмешкой. -Это зеленый чай.

- Хорошо.

Как только я закончила говорить,  подошла горничная и протянула мне мою  чашку чая. Я осторожно отпила глоток зеленого чая и поставила чашку на стол. Чай был только что заварен и еще довольно горячий. Я выпью его, как только он немного остынет.

Клод снова обратился ко мне: 

- Теперь, когда вы находитесь в этой гостиной, я вижу, что вы полностью поправились.

- Последние три месяца я была прикована к постели, как труп. Мне должно стать лучше.

 Я прикусила губу в нерешительности, ожидая следующего вопроса.

-Вы придете завтра снова?

Клод на мгновение растерялся, но потом его плечи разочарованно опустились. 

- Вы не хотите, чтобы я пришел?

- Нет, я не это имела ввиду, - поспешно сказала я. - Я знаю, что вы очень заняты. Мне уже лучше, и поскольку у вас больше работы, чем у меня, я боялась, что ваш визит ко мне нарушит ваш распорядок дня.

- Было бы ложью, если бы я сказал, что это неправда... - начал он. - Но, по правде говоря, самая приятная часть моего дня - это, когда я навещаю вас.

- Меня? - спросила я ошеломленным голосом.

Я не была человеком с чувством юмора, и я была далека от возбуждающего и интересного собеседника. Вот и все, Клод.

- Я не настолько интересна, - сказала я ему в замешательстве. - С другой стороны, вы очень остроумны.

- Я рад, что вы видите меня таким. Но эту сторону я редко показываю другим людям.

- Простите?

Я наклонила голову в ответ на его неопределенное замечание, но Клод пренебрежительно покачал головой.

- Нет. Я просто говорю, что мое время с вами приятно.- улыбка не сходила с его лица. - Но я понимаю ваше беспокойство. Это слишком, чтобы посещать  каждый день.

- Для меня большая честь, что вы наслаждаетесь этими визитами, - сказала я. - Но, как вы уже говорили, теперь мы - друзья. Вы можете встретиться со мной в любое время, когда захотите, так что вам не придется посещать это место каждый день.

- Тогда вы встретитесь со мной, когда я захочу?

Его неожиданный вопрос застал меня врасплох, но я ответила ободряющим кивком. 

- Конечно.

- Я рад, что вы так сказали.

Он смотрел на меня с очаровательной улыбкой на губах. Было ли что-то еще столь же неловкое, как непосредственное внимание красивого мужчины?

Я неловко улыбнулась и слегка уклонилась от его взгляда. Нет ничего более обременительного, чем привлекательный мужчина, уставившийся на меня—будь то Ксавье или Клод.

Клод сменил тему: 

- И что еще важнее, случилось ли что-нибудь здесь вчера, когда меня не было ?

- Ничего особенного, - ответила я, сдерживая циничную улыбку.

Ничего особенного, моя нога.

Тот факт, что Одетта и Доротея посетили этот дом, был "всем". Я тут же исправила сказанное.

- Вообще-то сюда приходили леди Одетта и леди Доротея.

Я помолчала, а потом решила уточнить на тот случай, если он ничего не знает об этих двух женщинах.

- Я имею в виду дочь Тракоса и дочь Корноэна.

- Я знаю их обоих, леди Маристелла. Я слышал, вы очень близки с ними, - ответил Клод.

- Хм...

Неловкая улыбка появилась на моих губах прежде, чем я смогла скрыть свои чувства. Одетту можно было считать "близкой", но Доротея к этой категории не относилась.

http://tl.rulate.ru/book/39586/1069844

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Все меня уже начала бесить и Мария и её мама. Ладно Доротея с её мамашей лицемеры. Но мать Мирастелы почему так себя трусливо ведёт? Спасибо за Ваш труд🥰🥰🥰.
Развернуть
#
Спасибо! Читайте с удовольствием!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь