Готовый перевод Dear My Friend / Мой дорогой друг: Глава 29

- Что это было только что...

Я с досадой вспомнила, что произошло раньше и услышала еще один стук снаружи.

- Кто там?

- Флоринда, миледи. Похоже, герцог куда-то собрался…

- Очень хорошо.

Вскоре дверь открылась, и вошла Флоринда. У нее была белая тарелка, заваленная печеньями, видимо она была здесь, чтобы наполнить бокалы. Я могу просто съесть их сама!

- Поскольку герцог ушел рано, я буду сыта, - сказала я в радостном ожидании.

- Может, мне принести еще? Шеф-повар испек их много.

- Дай мне сначала это съесть.

Тарелка с печеньями стояла у меня на коленях, я взяла одно и откусила его с довольно громким хрустом. Тем временем Флоринда моргнула, как будто только что вспомнила что-то. 

- О, миледи, миледи.

- Да?

- Есть кое-что, о чем я не могла рассказать вам раньше.

- В чем дело?

- Наследный принц приедет сюда завтра.

Крошки.

Печенье выскользнуло у меня из рук и упало на колени. Что ... что она только что сказала?

- ...Я не ослышалась? - ошеломленно произнесла я.

- Нет. Вы не ослышались, миледи. Именно так и сказал сэр Дилтон.

- Ни за что... неужели мама и папа знают об этом?

- Мадам знает. Я не знаю, знает ли об этом хозяин... возможно, мадам сказала ему, - предположила Флоринда.

Мои брови нахмурились. 

- Но если кронпринц приедет сюда, это вызовет беспокойство. Охрана…

- Сэр Дилтон заверил вас, чтобы вы не беспокоились о подобных вещах.

- Хм... Но почему наследный принц приедет сюда? - удивилась я.

- Вообще-то у Его Высочества уже есть планы на завтра, и он заедет по дороге в центр.

- Ах, я поняла, - сказала я, кивая.

Но с другой стороны, для наследного принца не было никакого смысла посещать какую-то молодую женщину без какой-либо особой причины.

- Если наследный принц приедет завтра, принеси чай, который мы получили сегодня, Флоринда.

- Да, миледи. О, но... - Флоринда осторожно замолчала, и я заставила ее заговорить.

- В чем дело? Скажите мне.

- Герцог Эсклифф посещает это место каждый день. А что, если они приедут в одно и то же время?

- Не получится.

Я покачал головой, как-будто это было невозможно. Каковы шансы, что эти два человека столкнутся друг с другом завтра в течение 24 часов?

Я улыбнулась и заверила Флоринду, что не стоит так волноваться.

- Вероятность того, что меня убьет молния, вероятно, выше.       

 

***

На следующий день у меня была только одна забота — кто придет в мой дом первым, Клод или Ксавье?

Клод приходил довольно нерегулярно и иногда без предупреждения, что меня удивляло, но я ожидала, что Клод придет позже Ксавье, так как Ксавье заказал визит на два часа.

Ровно в два часа Флоринда бодрым голосом вошла в мою комнату и объявила о его прибытии. 

- Леди Мари, кронпринц здесь!

Я молча кивнул. 

- Я не выгляжу странно, правда? - спросила я ее.

Поскольку это была встреча с наследным принцем, лучше всего было вести себя, как можно вежливее.

Флоринда ответила кивком, словно спрашивая, почему я задаю такой вопрос.

- Конечно, миледи! Вы сейчас прекрасны.

- Ха-ха... - смущенно засмеялась я.

Я не поверила ее словам. Насколько хорошенькой может быть пациентка на самом деле?

- Флоринда, сначала приведи его сюда... а потом приготовь закуски, которые прислал вчера наследный принц.

- Да, миледи.

Вскоре после ухода Флоринды, я услышала стук в дверь и, прежде чем ответить, прокашлялась.

- Да.

- Леди Маристелла, можно мне войти? - сказал знакомый голос из-за пределов комнаты.

Я сделала короткий глубокий вдох, расслабилась и ответила ему.

- Да, Ваше Высочество. Входите.

Дверь открылась, и в комнату вошел Ксавье. Видя его неизменную привлекательность, я испустила дрожащий вздох.

Мой стандарт для мужчин только повысился бы, если бы я смотрела только на очень красивых мужчин.

Фирменная вежливая улыбка Ксавье стала еще шире. 

- Леди Маристелла, я рад, что вы чувствуете себя лучше.

Я слабо улыбнулась в ответ и кивнула.

 - Потому что я была больной... нет, провалялась в постели три месяца.

- Пока вы полностью не вылечитесь, даже если сильно простудитесь, главное - хорошо отдохнуть. Вот почему я до сих пор не мог навестить вас. - Ксавье на мгновение задержал на мне взгляд. - Вы были расстроены?

- Что? Нет. Ни за что, - быстро сказала я, качая головой.

Я бы ни за что не расстроилась, если бы он не навестил меня.

Посещение было добровольным, а не обязательным, и Ксавье был занятым человеком. Самое главное, что мы даже не были так близки. Наши отношения были не до такой степени, чтобы я расстраивалась из-за этого.

Хм... но мне стало немного горько, когда я подумала об этом.

- Я знаю, как вы заняты... и у вас нет причин навещать меня, - сказала я.

- …

На лице Ксавье появилось серьезное выражение, и на мгновение я подумала, не обидела ли я его случайно. Но он ничего не сказал, и я слегка отмахнулась.

Тук-тук.

Дверь снова отворилась, и вошла Флоринда с прохладительными напитками. Она явно нервничала, так как это была ее первая встреча с наследным принцем. Она осторожно поставила перед нами полный поднос и поспешила прочь. Я тихо рассмеялась и предложила Ксавье чаю.

- Угощайтесь, Ваше Высочество.

- Ах, - взгляд Ксавье упал на поднос, и когда он заговорил, в его голосе зазвучала новая радость. - Это чай, который я вам прислал.

- Это было восхитительно. Большое спасибо за вчерашнее. Я могу наслаждаться чаем некоторое время, благодаря вам.

- Я рад, что вам понравилось, леди Маристелла. Если хотите, я пришлю его вам еще раз.

Я удивленно покачал головой. 

- Простите?

Один раз был хорош в качестве подарка для гостей, но второй раз показался мне немного обременительным.

- Все в порядке, Ваше Высочество. Это слишком много для меня, чтобы принять это.

- Это не так уж дорого. Вы не должны чувствовать себя обремененной, - вставил он.

- …?

Я склонила голову набок.

Его слова казались ненадежными. Я не очень хорошо разбираюсь в чае, но знаю, что такое хороший чай, когда я его пью.

И все же, он сказал, что это не дорого? Ах, возможно ли, что у нас с Ксавье совершенно разные представления о масштабе, когда речь заходит о деньгах?

Это было очень вероятно. Он был принцем, который жил в Императорском дворце. Не может быть, чтобы его система взглядов была такой же, как у обычных людей. Я опустила глаза и вдруг забеспокоилась, когда мой взгляд остановился на чем-то странном.

- Д-Ваше высочество, - сказала я ему.

- Да, леди Маристелла, - ответил он.

- Вы ... повредили руку?

Нежная рука Ксавье каким-то образом получила несколько царапин. После того, как я указала ему на это, он вдруг покраснел и спрятал свою руку от посторонних глаз.

- Ваша рука в полном беспорядке. Что-то случилось? - обеспокоенно спросила я.

- Я ... ничего особенного, леди Маристелла. Вы не должны слишком беспокоиться об этом, - настаивал он.

- Что ж, я рада это слышать... - пробормотала я.

Я все еще с беспокойством смотрела на его руку, и Ксавье внезапно сменил тему.

- Вы хорошо себя чувствуете? - спросил он.

- Да, теперь я в порядке, - ответила я с легкой улыбкой. - Вообще-то, я уже могу двигаться, потому что мои кости почти полностью срослись... но мой врач очень осторожен. Я думаю, что смогу, наконец-то, выйти на следующей неделе.

- Понимаю. Какое облегчение. - Ксавье мягко улыбнулся, но тут же нахмурился. - Почему произошла авария с экипажем, леди Маристелла?

- Ах…

Мне внезапно вспомнился Клод. Если Ксавье спрашивал, это означало, что он не знал, что Клод был ответственной стороной.

Я нерешительно улыбнулась, прежде, чем ответить.

- Вообще-то говорили, что лошадь другой повозки съела какую-то галлюциногенную траву.

- О боже, - с благоговением произнес Ксавье.

- Значит, пассажир в другой карете сильно пострадал.

- Кто этот отвратительный человек? - спросил он, и его лицо исказилось таким гневом, что я совершенно растерялась.

Однако мне нужно было сказать ему правду, и я открыла рот, чтобы заговорить.

Тук-тук.

В дверь снова постучали. Но Флоринда только что была здесь.

- Кто там? - спросила я.

- …

Даже когда я спросила, ответа не последовало. Флоринда всегда отвечала мне за дверью, поэтому я знала, что это не она.

Тогда кто же? Я подозрительно нахмурилась и попыталась подняться, но Ксавье остановил меня.

- Я не могу позволить больному двигаться. Я открою.

Он встал и направился к двери. Его рука взялась за дверную ручку, затем повернулась, чтобы открыть ее.

- Кто?

- Да я!

Ах, это явно был голос Клода.

http://tl.rulate.ru/book/39586/1011508

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Ахаахах встреча года прям!!! 😁
Развернуть
#
Сюрпрайз!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Типа сюрприз? Ахах 😅😂, а тут принц 😂😂
Развернуть
#
Я так и знала!😆
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь