Готовый перевод Umarekawatta “Kensei” Wa Raku o Shitai / Перевоплощенный мастер меча хочет жить свободно: Глава 18 - Время для практики

После всего этого испытания школьный день закончился без каких-либо отклонений.

 

Когда урок в классе подошел к концу, студентки снова подошли ко мне с загадочными разговорами.

 

Поскольку я расслаблялся, отправляясь на следующую встречу в этот элегантный полдень…

 

- Мистер Швайс, пожалуйста…

 

Но такой день, кажется, не роскошь, которой я могу наслаждаться.

 

Когда встреча закончилась, я подумал, что мне нужно еще раз убежать, так как это уже было почти стандартной процедурой.

 

Может быть, это как раз то, что я хотел, чтобы произошло…

 

Я действительно с нетерпением жду возможности применить некоторые тренировки к студентам с пламенем в глазах.

 

Точно так же, как это случилось в классе фехтования на мечах раньше.

 

- Это место… кажется, что лес - лучшее место, чтобы вокруг не было ни души.

 

- Да! Пойдем прямо сейчас.

 

- Не надо быть таким нетерпеливым.

 

Такое ощущение, что мы собираемся на пикник. Но с мечами…

 

После окончания школы тренировочные поля обычно заняты учениками, обучающимися фехтованию и магии.

 

Если бы мы с Айрис тоже отправились туда, то определенно бы выделялись.

 

И как учитель, который дает Айрис персональный урок, это определенно не будет хорошо смотреться в глазах других учеников.

 

Поэтому мы решили быть максимально сдержанными, насколько это возможно.

 

Вот почему мы отправились в лес на территории школы.

 

Это то самое место, где мы с Айрис наткнулись на убийц, так что на какое-то время оно было выведено из строя.

 

Однако тот факт, что там были убийцы, не был опубликован.

 

Айрис тоже не должна знать, что за ней охотятся убийцы.

 

- Ну что ж, тогда пора тренироваться.

 

- Н-научи меня, учитель.

 

Хотя сначала она была довольно взвинчена тем фактом, что мы наконец-то собираемся практиковаться, теперь она чувствовала себя довольно напряженной из-за этого.

 

Айрис Рейнфелл, принцесса фехтовальщиков, была очень известна в Академии.

 

С ее достойным и благородным поведением, даже ее сверстники называют ее госпожой Айрис или принцессой.

 

Тем не менее, с тех пор, как я стал ближе к ней, она просто кажется нормальной девушкой, которая немного напряжена.

 

Кроме того, во время занятий она, кажется, не очень успокаивается.

 

- Постарайся успокоиться, ладно?

 

- Д-да.

 

- Тогда ладно. Ну, во-первых, покажи мне свою настоящую силу.

 

- У нас будет спаринг?!

 

- Ну, похоже, у тебя горячая кровь. Ты говоришь, что всегда хотела найти себе пару.

 

- Я… я только просила об этом раньше. Это…

 

Сказав это, она снова посмотрела на меня.

 

Если бы она собиралась признаться мне, я был бы очень польщен. Но все, чего он хочет, - это сражаться.

 

Впрочем, не то чтобы я ее не понимал.

 

Она пытается вырваться из своей скорлупы, и самый прямой способ для нее добиться этого-бороться со мной.

 

Если она поняла это во время драки, то это уже довольно значительное улучшение.

 

То есть она хочет быть более опытной в бою.

 

Ну, прямо сейчас нам просто нужно убедиться, что она сможет стать более опытной. Особенно учитывая ситуацию, в которой мы сейчас находимся…

 

- Прежде чем драться со мной, не могла бы ты сначала посмотреть вот это? - спросил я, размахивая мечом иллюзии.

 

Деревья и трава задрожали, когда звук пронизывающего ветра разнесся по всей округе.

 

Я действительно взмахнул мечом один раз, в отличие от того, что показывал ей раньше.

 

- Я… я смогла увидеть его на мгновение.

 

- На мгновение, говоришь? Итак, ты находишься на том уровне, что можешь следить за лезвием?

 

- Да… совершенно верно.

 

- Ну, тогда как насчет этого?

 

Я снова взмахнул мечом.

 

Быстрее, чем раньше - звук ветра стал резче, и я взмахнул лезвием с еще большим напором ветра.

 

Айрис была сбита с толку.

 

- Я вижу это, но… …

 

- Но ты не можешь этого понять, верно?

 

- Д-да. Этот уровень кажется довольно сложным…, - прямо сказала Айрис.

 

Она очень сильна - но для нее реально остановить мой клинок, это все еще кажется довольно невозможным.

 

Но это не потому, что она слаба.

 

- Я научу тебя останавливать мой клинок.

 

- ?! Под этим вы подразумеваете, что я должна на самом деле принять удар?

 

- Это история для другого раза. Ты можешь так не думать, но ты уже способна остановить мою атаку.

 

- Хм~!? Что вы имеете в виду? - спросила шокированная Айрис.

 

Хотя сама она этого еще не понимает, она уже достаточно сильна, чтобы остановить мою атаку.

 

Ей не хватает только опыта. То есть ее умственная подготовка к бою.

 

- Помнишь парня, Азуму Кураи, который пришел за тобой несколько дней назад?

 

- А-а… тот, что из "банды меченосцев"? - спросила она, и лицо ее потемнело еще больше.

 

Неужели она думает, что не сможет победить его сама?

 

Нет, она знает, что такое банда фехтовальщиков, так что может быть и другая причина - давайте пока сосредоточимся на уроке.

 

- Да, он смог отразить мой удар. Если бы я сравнил тебя с Адзумой, то не увидел бы большой разницы. Он смог отразить мою атаку несколько раз.

 

- Значит, ты тоже должна уметь отражать мои атаки.

 

- Вы можете сказать, что я могу, но на самом деле это было бы совсем по-другому, я думаю.

 

- Ну, тогда на этот раз твое обучение довольно простое. Айрис, ты знаешь про "нарезку опавших листьев"?

 

- Да, знаю…

 

Это то, что может сделать только опытный фехтовальщик.

 

Если она сможет это сделать, я буду знать, какой у нее уровень.

 

Но то, что я хочу от нее, - это не просто резать.

 

- Ну, тогда как насчет этого?

 

Я выхватил меч и рубанул им воздух.

 

Налетевший ветер принес мне в тыл несколько листьев.

 

Даже не взглянув на них, я разрезал все листья на две равные части.

 

- ! Что вы только что сделали?. ? Вы режете их, не глядя?

 

- Да, именно так. Я не знаю, сколько их и куда они падают. Я использовал свою интуицию, чтобы узнать их положение.

 

- Вашу интуицию… это возможно?

 

- Например, когда ты столкнулась с убийцами… ты знала, как уклоняться от их клинков, верно? Это интуиция.

 

- Чувствовать, где находятся вещи, хотя ты их не видишь, все равно что делать первый шаг в детстве. Без того, чтобы кто-то следил за тобой, но это часть обучения. Азума сумел блокировать мои атаки с помощью своей интуиции, подсказывающей ему, где блокировать. Если ты знаешь, откуда идут атаки, у тебя больше шансов блокировать их, чем просто следить за атаками глазами, верно?

 

- Это… я понимаю, о чем вы говорите …

 

Конечно, кто-то вроде Айрис способен понять эту концепцию.

 

Нормальный человек не смог бы даже пошевелиться, пока я нападаю на них.

 

Возможно, это не совсем то, что она ищет, но это обучение поможет ей расти.

 

Прежде чем закалять ее, чтобы она стала физически сильнее, я должен сначала закалить ее, чтобы она могла сражаться должным образом.

 

- Тебе не придется резать так много, как я сейчас. Во - первых, тебе нужно срезать один-единственный лист, который ты еще не видела. Ты думаешь, что сможешь это сделать?

 

Поначалу Айрис смотрела на меня в полном недоумении, но вскоре выражение ее лица изменилось.

 

После небольшого вздоха ее лицо снова стало серьезным.

 

- Я могу это сделать. Я смогу сделать это до конца дня.

 

Этот ответ заставил меня улыбнуться, так как ей действительно не нужно посвящать весь этот день достижению этой цели.

http://tl.rulate.ru/book/39497/938298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь