Готовый перевод I’m a Villainess, Can I Die? / Я злодейка, могу ли я умереть?: Глава 68

ГЛАВА 68

До Великого Праздника оставалось всего пять дней, а Эйден в особняке так ни разу и не появился. Как и ожидалось, учеба занимает довольно много времени. Кстати, было немного грустно, что от него не было ни одного письма… Однако, в то же время, я что-то предчувствовала.

— Я так потолстею... — сказав это, я отодвинула шоколадный торт к Джейн.

Вид горничной, радостно поедающей десерт, напомнил мне о времени, проведенном с Эйденом.

— В конце концов, пусть сэр Лукас сопровождает меня.

— Да, так и должно быть.

Когда я в ответ постучала ногой, Джейн, державшая во рту вилку, испытывающе посмотрела на меня.

— Ну говори уже.

Застенчиво улыбнувшись, девушка отложила прибор.

— Почему вы хотели, чтобы вас сопровождал Эйден?

О, это был более личный вопрос, чем я ожидала. Похоже Джейн, чувствовала себя со мной более чем комфортно. Несмотря на то, что вопрос был довольно личными, мой ответ оказался посредственным:

— Эйден раньше был слугой. Такое громкое мероприятие – прекрасная возможность оповестить всех об изменении его статуса. К тому же, быть сопровождающим Принцессы – высокая честь.

— Когда люди становятся магами, их статус меняется?

Услышав ее вопрос, я закрыла глаза, вспоминая содержание книги.

Да, очевидно, отношение к Эйдену изменилось с тех пор, как он получил должность волшебника. Его точное местоположение не было описано, но… судя по всему, это было хорошее место, так что и обращение к нему, должно быть, изменилось.

Не думаю, что это произошло только потому, что злодейка способствовала этому.

Попытавшись стереть зловещие мысли, я просто ответила:

— Да.

Джейн вытерла губы, ожидая продолжение, хотя мой ответ на этом закончился. Я даже не потрудилась объяснить дальше.

Неделю назад мадам вновь почтила нас свои визитом, чтобы провести окончательную примерку. И буквально вчера готовое платье повесили в мой гардероб.

Лишь на мгновение в моей голове мелькнула мысль о том, что я зря тревожу Эйдена. Тем не менее, позже ему всё равно предстоит посещать различные мероприятия, и ему понадобится одежда…

Закончив чаепитие с Джейн, я облокотилась на кресло. Сегодня в пустой комнате было слишком тихо.

Закрыв глаза в столь приятной атмосфере, я подумала не прилечь ли мне поспать… однако снаружи возникла небольшая суматоха. Когда я снова открыла глаза и выглянула в окно, некоторые сотрудники бежали к воротам.

Кто-то пришел...?

Ну, раз я ничего не слышала об этом, значит, это был бы не мой гость. Когда я снова медленно закрыла глаза, то услышала громкий хлопок, а в следующую секунду раздался крик:

— Мисс! — Это был голос Джейн, который звучал громче, чем обычно.

— Входи.

Дверь распахнулась, и мое тело задрожало от этой демонстрации силы. Что с ней произошло? Неужели из-за торта, который она недавно ела? Может быть, и со мной что-то случилось...?

Подняв руку, похлопала себя по животу. Что ж, вроде ничего необычного.

— Мисс, он здесь!

Взволнованная, Джейн выплевывала слова без какой-либо логической последовательности. Когда я в непонимании наклонила голову, девушка застучала ногами от разочарования.

— Это Эйден! Эйден вернулся!

...Эйден?

Неожиданное имя, слетевшее с уст Джейн, на мгновение потрясло меня.

Эйден здесь...?

Когда я повернула голову, чтобы выглянуть в окно, в саду снова было тихо. Казалось, что гость уже вошел в особняк. И, по словам Джейн, гостем был Эйден.

Я медленно встала.

Раз вернулся тот, кто утверждал, что он мой верный слуга, то мне придется проявить доброту. Я грубо поправила свои растрепанные волосы и одежду и вышла из комнаты. Проходя с Джейн коридор, я увидела Лукаса, стоявшего перед центральной лестницей.

— Сэр Лукас?

— ...Эйден вернулся.

— Да, знаю.

— И ты вышла из комнаты, Селена.

Поскольку мужчина говорил очевидные вещи, я просто кивала головой, все еще не понимая, что послужило причиной для такого изменения в общении.

— Я собираюсь спуститься, ты хочешь еще что-нибудь сказать?

Как человек с определенной целью, я не могла стоять здесь и продолжать этот бессмысленный разговор. Тем не менее, я все же задала этот вопрос, может, он и правда что-то еще хотел сказать мне. Однако Лукас лишь отрицательно покачал головой.

Что...?

Слегка поклонившись, чтобы выразить приветствие, я вновь повернулась к лестнице. Спускаясь по ступенькам, я чувствовала на спине прожигающий взгляд Лукаса.

Один шаг, два… три шага…

— Селена, — послышался голос рыцаря.

Похоже, ему было что сказать, поэтому я остановилась и начала ждать. Почему он колебался и не отвечал...?

Сначала я отпустила Джейн, которая застенчиво стояла рядом со мной, затем повернула голову, чтобы посмотреть на Лукаса.

Он стоял наверху лестницы, не спуская с меня взгляда. Разве ему не нужно спуститься, чтобы поговорить? Я не могла удержаться, чтобы не поднять голову и не посмотреть на него. Раннее сомкнутые губы Лукаса слегка приоткрылись:

— Я буду сопровождать леди Селену.

— Что?

Лукас, спустившись на две ступеньке горько улыбнулся:

— Не отнимай у меня позицию партнера.

Я закрыла глаза, не отвечая. Я не могла понять, почему этот мужчина вдруг стал так одержим желанием быть моим сопровождающим. Да и на последней нашей с ним встречи, он был не очень-то добр ко мне… Я до сих пор не забыла сцену, когда сидящий в углу Лукас спокойно попивал стакан, глядя на мои страдания. (п/п: когда он оставил ее на свадьбе брата)

Прежде чем я осознала это, мужчина спустился на еще одну ступеньку. Теперь расстояние между было слишком близким, отчего мне пришлось задрать голову выше, чтобы посмотреть на его лицо. Наши взгляды встретились и в этот момент я почувствовала себя маленьким зверьком перед страшным хищником… Например, крокодил и птица. А? Было ли такое сравнение вообще правильным?

Посмотрев на меня сверху вниз, он вновь поднял голову и прошел мимо меня, спускаясь по лестнице. Оказавшись ниже, мужчина снова перевел на меня свой взгляд. Поскольку я хранила молчание из-за его непонятного поведения, Лукас расхохотался.

Видя, что люди сегодня были не в своем уме… Воздух казался немного спёртым.

Лукас протянул мне руку с улыбкой на лице. Посмотрев вниз на его длинные, мозолистые пальцы, я осторожно вложила в них свою руку. Кажется, он просил меня взять его руку, и, похоже, сегодня у него было плохое настроение, поэтому я просто сделала так, как он и пожелал.

— Пойдемте, леди.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

Зайдя в особняк, Эйден сразу прищурился, разыскивая кого-то взглядом. Мисс, по которой он скучал целый месяц. Однако, к разочарованию, ее нигде не было видно. Ну, он вернулся раньше, чем было оговорено в письме, но всё равно.

— Эйден, — поприветствовал его Аарон, спускаясь с лестницы.

Для юного Герцога Уайта Эйден был самым близким человеком, пережившим непростой характер Селены в прошлом, а позже стал ее спасателем.

Поскольку Аарон с радостью приветствовал возвращение Эйдена, маг вежливо склонил голову:

— Приветствую, Господин.

— Что случилось? Почему ты вернулся раньше?

— Хоть и я отправил письмо, похоже, прибыл раньше него, — ответил Эйден немного смущенным голосом. Аарон заметил его напряжение и похлопал его по руке, показывая, чтобы тот немного расслабился.

— Прошел лишь месяц, а ты уже сдал экзамен и даже занял место штатного волшебника?

— Мне просто повезло, — все также скромно ответил парень.

Однако, вопреки его скромности, его достижения отнюдь не подходили под такую категорию.

«Удача - это тоже навык», — хоть Аарон и придерживался этой позиции, все же решил не давить на гостя и просто улыбался.

Волшебная башня…

Во-первых, он мог похвастаться выдающимся успехами в башни, где находились все маги, большинство из которых являлись выходцами из благородных семей.

Те, кто были основоположниками башни, получили дворянский титул в результате своих достижений, а потомки, унаследовавшие их способности с тех пор, продолжили дело своих предков, развивая магическую организацию.

Благодаря этому ходили слухи, что высокопоставленные волшебники полностью игнорировали простолюдинов, но это были всего лишь сплетни.

Хоть маги и высокомерные люди, они были заняты своими собственными способностями, поэтому им было наплевать на других.

Во-вторых, магов было немного. ...Может быть, самое большее сотня человек? Со временем численность волшебников постепенно уменьшалась, отчего последние были этим обеспокоены. Однако, впоследствии, отложили эту проблему на второй план.

По мере уменьшения количества людей количество пищи, раздаваемой каждому, увеличивалось, поэтому уровень способностей оставшихся или вновь рожденных волшебников также возрастали. Сотня или около того магов обладали теми же способностями, что и пятьсот волшебников предыдущего поколения.

Что ж, по этим причинам люди с почтением относились к магам. Даже если тот был из числа простолюдинов, все равно обращались с ним как с дворянином.

Конечно, не ко всем волшебникам относились одинаково. Те, у кого были скудные навыки, обычно выполняли поручения башни, а если они этого не делали, то лишались магической лицензии.

Это была жизнь «бездарного волшебника», о которой беспокоился Эйден. Чтобы стать настоящим магом, он должен был пройти экзамен, по результату которого определялась его дальнейшая судьба: будет ли он волшебником низкого ранга, или же станет тем, на которого люди бы не смели поднять глаз без его разрешения.

Этот экзамен становился все более и более трудным. С нынешнем уровнем магической силы старых волшебников, было невозможно присвоить им титул «волшебник».

Обычно обучение начинается с курса магических основ и длится один-три месяца. За новым студентом закрепляется учитель, назначенный старейшинами башни. Те, кто легко освоился с базой, проходят первый экзамен в течение месяца.

Однако, большинство проваливаются на этом этапе.

Но если ты прошел экзамен, то это означало у тебя есть невероятные способности к магии. И Эйден как раз вошел в эту категорию гениев.

«Ты действительно возвращаешься в герцогство? Я хочу, чтобы ты остался здесь и провел исследование вместе со мной...»

Мастер, обучающий его, архимаг Аллоген, хотел удержать Эйдена, который собирался уйти. Парень смог покинуть башню только после того, как дал обещание вернуться к прилипчивому Аллогену, чье предложение он отвергал около ста двадцати пяти раз.

Перевод: Nipple

Редакт: Mara

http://tl.rulate.ru/book/39274/2760521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь