Готовый перевод After Transmigrating, She Became the Mother of Two / После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅]: Глава 39.4

Цзянь Иань покрепче взялась за поводок и улыбнулась в ответ.

У входа их ожидал официально одетый прислуга. Она поприветствовала его кивком. При виде женщины у него заблестели глаза, тем не менее этот блеск вмиг рассеялся. Прислуга хотел подойти и взять у неё поводок, но Ли Чжэя остановил его взмахом руки. Сотруднику оставалось лишь стоять на месте с дежурной улыбкой.

— Пошли, покажу тебе мои сокровища, — гордо, с нотками энтузиазма, произнёс мужчина.

— Я и подумать не могла, что тебе нравится стиль Ань Сяоцзянь, — Цзянь Иань проследовала за ним в его домашний кабинет. По пути к нему она рассматривала в коридоре работы известных художников из Китая, Британии, США и Германии.

Женщина оценила выбор Ли Чжэя. Его вкус поистине поражал, и одновременно с этим его симпатия казалась искренней.

Пусть она и смогла позволить себе виллу, но тратиться на столь дорогие картины ей точно было не по карману.

Даха всё время шла впереди Цзянь Иань. Последняя прилагала усилия, чтобы не позволить той рвануть вперёд. Ли Чжэя на это улыбнулся.

— Ничего, можешь отпустить. Или боишься, что тут для неё небезопасно?

На лице женщины тоже проступила улыбка.

— Боюсь, что она доставит тебе хлопот, и ты потом отругаешь меня.

— Но я даже не хочу тебя ругать… — прошептал Ли Чжэя, глядя в её озадаченные глаза. Затем протянул руку: — Давай.

Поводок теперь держал он. А на её ладони остался красный след.

Две руки на мгновение соприкоснулись. Цзянь Иань и внимания на это не обратила, тогда как сердце Ли Чжэя замерло.

Он посмотрел на её ладонь.

— Тебе не больно?

— Нормально, я уже привыкла. Так и раньше бывало… — осознав свой просчёт, Цзянь Иань скрыто потёрла ладонь. — В смысле, Даха очень плохо слушалась, когда я взяла её к себе.

Мужчина не придал этому значения. Он успел только хмыкнуть, когда собака потащила его за собой. Ли Чжэя сделал два быстрых шага вперёд и обречённо обернулся. Взгляды двух человек встретились.

Цзянь Иань рассмешила его неловкость, в результате чего она сказанула:

— Она очень энергичная. И я назвала её Дахой только потому…

Женщина поняла, что снова сболтнула лишнего, и быстро исправилась:

— Думаю, потому что она более активная, чем обычные собаки.

— Тут не поспоришь, — Ли Чжэя беспомощно улыбнулся, сильно потянув поводок к себе.

— Сюда, — указал он своей гостье, и двое дверей поддались воздействию его натуги. За ними обнаружилась огромная библиотека.

Цзянь Иань растерялась.

— Сколько же тут книг.

— Угу, я был очень замкнутым ребёнком. Тогда мне нравилось читать книги в одиночестве, но, когда повзрослел, у меня почти не осталось на них времени, — пока он это говорил, ему приходилось силой удерживать собаку на месте.

Цзянь Иань вошла внутрь. Среди множества ослепительных книг царил порядок. Казалось, словно собраны здесь были все на свете.

— Её работы тут, — отвлёк её Ли Чжэя.

Она пошла за ним. Результаты её творчества занимали весь стеллаж.

Там обнаружились даже журналы, опубликованные ею в ранние годы. Сейчас она и сама бы не смогла их найти. Часть уже сняли с продажи, а хранившиеся у неё экземпляры затерялись после многократных переездов.

Цзянь Иань осматривала книги на полках, и её переполняли эмоции.

— Ой, а этот? — она заметила старый журнал. Женщина опубликовала в нём свой комикс под псевдонимом, поэтому удивилась, увидев в коллекции и его.

— Это тоже её работа. Ошибки быть не может, её стиль легко распознать, — Ли Чжэя взял старый журнальчик из рук Цзянь Иань. — Да и разве она сама не говорила, что её бросили? Такое очевидное имя выдаёт её с головой.

Гостья с румянцем на щеках прочитала три слова.

«Цзянь Сяо Ань».

— Ну и ну, — сердечно восхитилась она. Этот мужчина не только знал её псевдоним, но и нашёл издания с ним.

Ли Чжэя с ностальгией посмотрел в никуда.

— Да ладно, просто мне они слишком нравятся, — вместе с этими книгами он прошёл через много грустных моментов.

— Здесь все её работы. Не хватает, к сожалению, только … — мужчина дотронулся до одного из комиксов, после чего грустно продолжил: — её самой.

http://tl.rulate.ru/book/38936/1801819

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь