Готовый перевод 21st century Goguryeo / 21-й век Когуре: Глава 21

12 мая 2016 г. (по восточноевропейскому времени США: 11 мая, 18:00). Исполнительный офис Lockheed Martin Мэйленд, Бетесда, США.

Молодая женщина удобно сидела в кожаном диване, закинув ногу на ногу, в элегантно декорированном кабинете руководителя с мраморным полом. Она целенаправленно улыбнулась в сторону Клейтона Кершоу, генерального директора Lockheed Martin.

Эта молодая женщина, которая могла вести себя непринужденно с генеральным директором Lockheed Martin, была либо любовницей, либо обладала политической или экономической властью, соперничающей с Клейтоном Кершоу. Похоже, что она была ближе ко второму варианту. Если бы она была любовницей, она встретилась бы с ним в отеле или частном домике, а не в общедоступном кабинете руководителя.

Первые слова Клейтона Кершоу к ней были: «Наши продажи достигли 130 миллиардов долларов, что в три раза больше, чем в предыдущем году. И все это в первом полугодии этого года».

Молодую женщину охватил чарующий аромат кофе. Она отпила глоток из изящной итальянской фарфоровой чашки. Поставив чашку, она произнесла:

— Этот бизнес-проект был сопряжен с огромным риском, но все сложилось лучше, чем ожидалось. Это означает, что на данном этапе первый раунд будет окончательно завершен.

— Лиззи Ан, неужели уже?

Лиззи Ан — американка корейского происхождения, организовавшая скандальную коррупцию в судостроительной оборонной промышленности, потрясшую Корею пару месяцев назад. В то время эту женщину не стали сразу арестовывать из-за вмешательства американских политиков. Она встречалась с Клейтоном Кершоу, генеральным директором Lockheed Martin.

— Разве результаты не превзошли ваши ожидания?

Лиззи Ан достала коробку с компакт-диском из своей сумки Louis Vuitton и протянула ее руководителю Кершоу.

— Это данные по завершенному исследованию системы стелс-радаров нового поколения. Это будет основной пункт второго этапа бизнес-проекта.

Клейтон Кершоу принял футляр для диска, затем подошел к стене, где рядом с настенным сейфом висела картина. Кладя в него диск, он спросил: "Каким будет основной момент второй фазы проекта?"

Когда Клейтон Кершоу положил футляр с компакт-диском в сейф и задал свой вопрос, Лиззи Ан встала с дивана и подошла к окну, из которого был виден весь город Бетесда. «В течение следующих четырех лет в Северо-Восточной Азии будут преобладать истребители-невидимки, такие как F-35 и многие другие из каждой страны», — ответила она. «Когда это произойдет, возрастет спрос на радарные системы, способные обнаруживать истребители-невидимки. Разве не так? Когда это случится, сделайте заявление, что Lockheed Martin разработала радарную систему следующего поколения, способную обнаруживать эти самолеты-невидимки». Лиззи Ан продолжила говорить после того, как полюбовалась открытым городским пейзажем Бетесды. «Когда мы сделаем заявление, спрос возрастет, и наши американские союзники и многие другие страны завалят компанию запросами на покупку системы обнаружения истребителей-невидимок Lockheed Martin».

«Мы продали им копье, так что теперь мы продаем им щит, способный его блокировать. Так все и есть?»

«Да, именно так».

""

Не возникнет ли проблем, поскольку наши ранее разработанные американские истребители F-35 или F-22 станут обнаруживаемыми? Это могло бы быть проблемой.”

freewebnovel.com

Лиззи Ан слегка улыбнулась. Она ожидала этого вопроса. «Об этом не нужно беспокоиться. К тому времени будет разработана новая стелс-технология, и она будет применена ко всей нашей стелс-военной технике, которой владеет Америка».

Лиззи Ан снова села на диван, взяла сумку и снова заговорила. «Исполнительный директор Кершоу? Приказы заключаются в том, чтобы организовать данные о распределении прибыли за первый этап проекта в течение мая. К концу следующего месяца 30% прибыли должны быть переведены в предыдущий швейцарский банк. Я сказала все, что нужно, так что я пойду».

Исполнительный директор Клейтон Кершоу направился к двери, чтобы проводить Лиззи Ан. При этом он сказал: «А! Я позабочусь о том, чтобы все было сделано вовремя с помощью моего персонала. Счастливого пути. Я увижу Вас снова. Я ухожу на работу».

В сопровождении телохранителей в черных костюмах, ожидавших в коридоре у лифта, который обслуживал только руководство, Лиззи Ань попрощалась.

20 июня 2016 г. 09:00. Сеульская национальная разведывательная служба. Бюро по расследованию терроризма. Первый офис.

"Приветствую всех! Вечный новичок первого следственного офиса, Намгун-Вон, успешно завершил коллективную подготовку и вернулся".

Намгун-Вон завершил трехмесячную коллективную подготовку 18 июня и вернулся в Сеул в субботу днем.

В воскресенье он сходил в кино, а затем поужинал в известном ресторане со своим помощником, Ли Хе-Джин. Они стали любовниками после встречи в тренировочном лагере в Канвондо. Так ему удалось снять стресс после трех месяцев изнурительных тренировок. Через три месяца он наконец вернулся на службу в офис национальной службы разведки.

Пришедший первым в офис начальник О Ги-Сук приветствовал его: "Эй, Намгун-Вон, вы загорели и стали более мужественным, да?"

"Здравствуйте, начальник О. Правда ли, что, пока я отсутствовал, у вас все было хорошо?"

"А? Кто рассказал тебе о нас во время твоих тренировок?"

"О, боже! Я же должен был хранить в секрете визит руководителя Ли Хе Джина в учебный центр", – подумал он. Нам-Гун Вон, который чуть было не забыл, быстро сменил тему, чтобы уйти от вопроса. "Ах, ничего. Ты знал, что я каждую ночь видел всех во сне? Я видел, как вы все были счастливы без меня".

"Так оно и есть? Ха-ха-ха, да, у нас у всех все было хорошо. Что ты собираешься делать с этим, а? Ха-ха-ха", – сказал начальник Ким Наун, в шутку приставив руки к шее Нам-Гун Вона.

Нам-Гун Вон отреагировал инстинктивно и использовал приемы самообороны, которым его учили во время тренировки. С их помощью он немного вывернул руку начальника Ким Науна. "Что я буду делать? То, что я и делаю, начальник Ким. Хе-хе-хе".

"Эй, эй! Нам-Гун Вон хорошо обучен? Извини, что не смог проводить тебя, когда ты уезжал".

"Не беспокойтесь. Вы не могли уйти из-за работы".

Намгун Вон отпустил Главу Ким, протянул ему руку и пожал ее. Менеджер Ан Ён У открыл дверь и вошел. Намгун Вон низко поклонился. "Здравствуйте, Менеджер Ан. Я успешно прошел обучение и вернулся, сэр".

"Хорошо, хорошая работа. Вы, должно быть, устали. Вы не получили никаких травм?"

"Конечно, нет, сэр. Разве я, Намгун Вон, мог получить травму на простой тренировке?"

"Эй, Намгун Вон, ты действительно тренировался или просто научился хвастаться?"

"Что?"

"Ха-ха-ха".

Первый следственный отдел погрузился в море смеха, затем в офис вошла помощник менеджера Ли Хе Чжин.

Намгун Вон застенчиво поприветствовал помощника менеджера, как будто видел ее впервые за три месяца. "О! Наш помощник менеджера Ли Хе Чжин. Давно не виделись".

"Эй, ты вернулся? Я скучала по тебе, Намгун Вон".

"Я тоже скучал по вам каждый день, помощник менеджера Ли".

«Смотри на этого! Что мы получили от него? «У меня все хорошо», а о помощнице Ли он вспоминал каждый день?» Начальник Ким-Наун говорил шутливым тоном, как будто его слова раздражали.

Намгун-Вон улыбнулся и сказал: «Начальник Ким! Ты должен мне свинины и соджу».

«Должен? Да, я сказал, что должен тебе за то, что не сумел проводить тебя, не так ли?»

«Во время тренировок я держался мыслей о свинине и холодном соджу».

«Почему бы нам всем не пойти после работы? Я угощаю. Ха-ха-ха».

«Давайте сделаем это в другой день, начальник Ким; вы выберете, когда. А сегодня устроим ужин всего следственного отдела. Все согласны?»

«Да, помощник менеджера».

24 июля 2016 г., 14:40. Чунгбук Бон-кун Хуинам-мён Бупсу-ри, озеро Дэчунг

Пожилой Ли Кён Чун, всю жизнь проживший на берегах озера Дэчунг, оставил дом, устав от нескончаемых причитаний старушки-жены. Старик взвалил на плечо удочки, запрыгнул на свой велосипед и покатил к озеру Дэчунг.

Бабуля Ким Ок Ча, родом из уезда Пу Ёр в провинции Чхунчхон-Намдо, заворчала на супруга с характерным южным выговором: «Такая жарища, духотища. Сиди дома, куда ты собрался? Всего-то несколько рыб и наловишь. Чего ради в такую жару рыбу ловить, голову морочить?»

Старик ничего не ответил, лишь медленно закрутил педали велосипеда. Хотелось ответить ворчунье: «И сына, и дочь я обучил, благодаря тому, что ловил вот так рыбу», но передумал. Знал ведь, что от таких речей ворчания от супруги станет еще больше. Раньше ловил рыбу сетями с лодки, но после того, как это место объявили зоной охраны водоемов, здесь больше нельзя было рыбачить. Старик доехал до самого западного конца моста и принялся рыбачить с него.

"Сегодня непременно повезет..." Эти слова всегда вертелись у него в голове, когда он шел на рыбалку. Слезая с велосипеда, он начал раскладывать снасти и повторял про себя: "Лучше места не сыскать". И с этими словами сильно забросил удочку туда, где однажды уже поймал форель величиной с предплечье.

Воды озера Дэчунг, не потревоженные ни чем, блестели под солнечными лучами, словно серебряная пластинка. Легкий ветер лишь усиливал тишину, превращая окрестности в живописную картину. И хотя этому старику уже исполнилось семьдесят лет, он все равно приходил сюда и любовался видами. В этот жаркий летний день из-за жары у озера не было больше ни души.

Время было после полудня, солнце уже наполовину скрылось за вершиной горы Гукса. Старик поймал совсем немного рыбы, но все равно был доволен двумя форелями размером с предплечье.

"Пора домой", - сказал он себе.

Вставши с рыболовного кресла, чтобы размять спину и взглянуть на небо, он заметил быстро падающий с юга черный объект с красным огнем.

Пшуу шуу шуу шунг

Бам! Плюх!

Черный объект упал примерно в 100 метрах от того места, где старик рыбачил. Он создал большой водяной столб. Столб превратил спокойную воду в большую волну, которая расходилась большими кругами. Ударная волна сбросила старика с кресла. Через несколько секунд или минут, которые показались ему вечностью, он пришел в себя и встал на ноги. Старик начал осматриваться. Вода была спокойной, как будто ничего не случилось, и все было тихо.

«Боже мой, что это? Что только что упало?»

Все еще находясь в замешательстве, он схватился за поясницу. Похоже, он получил травму при падении. Он посмотрел в сторону того места, куда упал черный объект. Когда ему в голову пришла мысль вызвать полицию, он достал из кармана телефон и набрал 112.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/38926/3020955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь