Готовый перевод My Multiverse Trip / Мое путешествие по Мультивселенной: Глава 75 Давайте играть в мяч

Глава 75

Давайте играть в мяч

Болгарский волшебник вдруг заметил шрам Гарри и начал громко и возбужденно болтать, указывая на него.

– Я знал, что в конце концов мы до этого доберемся, – устало сказал Фадж Гарри, – Я не силен в языках; для таких вещей мне нужен Барти Крауч. Я вижу, его домовой эльф приберег для него место… Молодец, эти болгары пытались занять все лучшие места. А вот и Люциус! – улыбка Райана стала еще шире, когда он увидел Люциуса, он должен был поблагодарить этого человека за то, что тот сделал его богатым. Бледный мальчик с острым лицом и белокурыми волосами, Драко очень походил на своего отца. Его мать тоже была блондинкой; высокая и стройная, она была бы приятной внешности, если бы не носила взгляд, который говорил о том, что у нее под носом неприятный запах. Наверное, она так думала о Драко. Я бы тоже оскорбился, если бы у меня был такой ребенок.

– А, Фадж, – сказал мистер Малфой, протягивая руку, когда дошел до министра магии, – Как поживаете? Я думаю, вы не знакомы с моей женой, Нарциссой? Или с нашим сыном, Драко?

– Как поживаете, как поживаете? – сказал Фадж, улыбаясь и кланяясь миссис Малфой, – И позвольте представить вам мистера Обланска… Он болгарский министр магии, и он все равно не понимает ни слова из того, что я говорю, так что неважно.

Это был напряженный момент. Мистер Уизли и мистер Малфой посмотрели друг на друга, и Гарри живо вспомнил, когда они в последний раз встречались лицом к лицу: это было в книжном магазине «Флуриш и Блоттс», и они поссорились. Холодные серые глаза мистера Малфоя окинули мистера Уизли, а затем поднялись и оглядели весь ряд.

– Боже правый, Артур, – мягко сказал он, – Что тебе пришлось продать, чтобы получить места в ложе? Конечно, твой дом не стоил бы столько?

– А что насчет тебя, Люциус, я слышал, что у тебя возникли финансовые проблемы и ты неправильно распорядился деньгами.

Глаза мистера Малфоя вернулись к Гермионе, которая слегка покраснела, но решительно смотрела на него. Райан точно знал, что заставило мистера Малфоя так скривить губы. Малфои гордились тем, что они чистокровные; другими словами, они считали всех маггловского происхождения, таких как Гермиона, людьми второго сорта. Однако под взглядом министра магии мистер Малфой не осмелился ничего сказать. Его время было ограничено.

В следующий момент в ложу вошел Людо Бэгмен.

– Все готовы? – сказал он, его круглое лицо сияло, – Министр, все готовы?

– Всё готово. Когда ты будешь готов, Людо? – спокойно ответил Фадж.

Людо выхватил свою палочку, направил ее на собственное горло и произнес «Сонорус!», а затем заговорил голосом, который теперь заполнял переполненный стадион. Его голос эхом разносился надо всеми, доносясь до каждого уголка трибун.

– Дамы и господа! Ддобро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Кубка мира по квиддичу!

Зрители кричали и хлопали. Тысячи флагов развевались, добавляя к шуму свои разрозненные национальные гимны. Огромная доска напротив них была очищена от последней надписи и теперь показывала: «БОЛГАРИЯ: 0, ИРЛАНДИЯ: 0».

– А теперь, без лишних слов, позвольте мне представить… талисманы сборной Болгарии!".

Правая сторона трибун, представлявшая собой сплошной блок алого цвета, одобрительно заревела.

– Интересно, что они принесли? – сказал Гарри, наклоняясь вперед на своем месте, – Аааа! – он вдруг смахнул очки и торопливо вытер их о мантию, – Велы!

Сотня велов уже выскочила на поле, и вопрос Гарри получил ответ.

Велы были женщинами… Самые красивые женщины, которых Райан когда-либо видел… за исключением того, что они не были ими – они были разновидностью пернатых людей. Велы начали танцевать, и разум Райана получил удар по щитам оккультизма, он усмехнулся и отмахнулся от этого.

По мере того как велы танцевали все быстрее и быстрее, давление немного возросло, но он был в порядке, ему не нравилась идея, что что-то может нарушить его разум.

– Гарри, что ты делаешь? – раздался голос Гермионы, и Райан оглянулся.

Музыка прекратилась. Гарри моргнул. Он стоял, и одна его нога упиралась в стенку ложи. Рядом с ним Рон застыл в такой позе, как будто собирался прыгнуть с трамплина.

Райан потерял дар речи, он смеялся так сильно, что чуть не упал со своего места. Должно быть, половое созревание ударило по ним сильнее, чем он думал. Гневные крики заполнили стадион. Толпа не хотела, чтобы Велы уходили. Гарри был с ними; он, конечно же, поддерживал Болгарию, и он смутно задавался вопросом, почему у него на груди приколот большой зеленый трилистник. Рон тем временем рассеянно обрывал трилистник на своей шляпе. Мистер Уизли, слегка улыбаясь, наклонился к Рону и выхватил шляпу у него из рук.

– Тебе это пригодится, – сказал он, – Когда Ирландия выскажется.

– А? – сказал Рон, уставившись с открытым ртом на вел, которые теперь выстроились вдоль одной стороны поля. Райан заработал несколько очков, поскольку у девочек был иммунитет к велам, и Полумна теперь держала его за руку.

– А теперь, – проревел голос Людо Бэгмена, – Поднимите свои палочки в воздух… для талисманов Ирландской национальной сборной!

В следующий момент на стадион влетела огромная зелено-золотая комета. Она сделала один круг по стадиону, затем разделилась на две меньшие кометы, каждая из которых устремилась к стойкам ворот. Внезапно по полю пронеслась радуга, соединив два шара света. Толпа охала и ахала, как на фейерверке. Теперь радуга померкла, а шары света воссоединились и слились; они образовали большой мерцающий трилистник, который поднялся в небо и стал парить над трибунами. Казалось, что с него падает что-то похожее на золотой дождь.

– Отлично! – крикнул Рон, когда трилистник взмыл над ними, и из него посыпались тяжелые золотые монеты, отскакивая от их голов и сидений. Если приглядеться к трилистнику, то оказалось, что он состоит из тысяч маленьких бородатых человечков в красных жилетах, каждый из которых держал в руках минутную лампу золотого или зеленого цвета.

Лепреконы!

Райану так хотелось украсть одного из них, так хотелось выяснить, как они работают, и посмотреть, как они реагируют на талисманы, которые ему так нужны.

Большой трилистник распустился, лепреконы спустились на поле с противоположной от вел стороны и расположились, скрестив ноги, чтобы наблюдать за матчем.

– А теперь, леди и джентльмены, добро пожаловать – национальная сборная Болгарии по квиддичу! Представляю вам – Димитров!

Фигура в алом одеянии на метле, двигавшаяся так быстро, что она была размыта, вылетела на поле из входа, расположенного далеко внизу, под бурные аплодисменты болгарских болельщиков.

Второй игрок в алой мантии увеличил изображение.

– Зограф! Левски! Вулчанов! Волков! И… Аааааа – Крам!

Виктор Крам был худым, смуглым и бледнокожим, с большим кривым носом и густыми черными бровями. Он был похож на хищную птицу-переростка. Трудно было поверить, что ему всего восемнадцать лет.

– А теперь, пожалуйста, поприветствуйте Ирландскую национальную команду по квиддичу! – крикнул Бэгмен, – Представляем – Коннолли! Райан! Трой! Маллет! Моран! Куигли! И… Линч!

Семь зеленых пятен пронеслись по полю

– А вот и наш судья, прибывший из Египта, признанный председатель Международной ассоциации квиддича, Хассан Мостафа!

Маленький и худой волшебник, совершенно лысый, но с усами, одетый в мантию цвета чистого золота в тон стадиону, вышел на поле… Из-под усов торчал серебряный свисток. Одной рукой он нес большой деревянный ящик, а другой – свою метлу.

http://tl.rulate.ru/book/38754/1903765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь