Готовый перевод My Multiverse Trip / Мое путешествие по Мультивселенной: Глава 47: конец лета.

Лето прошло без происшествий, я предотвратил и украл добби (это моя правая рука, блин!), И наши наконец пришли, чтобы доставить нам наши новые школьные списки, На несколько минут воцарилась тишина, пока все они читали свои письма. Он сказал ему, чтобы он, как обычно, сел на Хогвартс-экспресс со станции Кингс-Кросс первого сентября. Там также был список новых книг, которые ему понадобятся на следующий год.

СТУДЕНТАМ ВТОРОГО КУРСА ПОТРЕБУЕТСЯ:

Стандартная книга заклинаний, 2 класс, автор Миранда Гошок

Разрыв с Банши от Гилдероя Локхарта

Блуждание с упырями Гилдероя Локхарта

Каникулы с ведьмами Гилдероя Локхарта

Путешествия с троллями Гилдероя Локхарта

Путешествия с вампирами Гилдероя Локхарта

Странствия с оборотнями Гилдероя Локхарта

"Год с йети" Гилдероя Локхарта

Райан уже объяснил, что Локхарт был мошенником, он ранее купил несколько книг и показал им все ошибки в них, я имею в виду, что там говорится, что он сражался с призраком с помощью взрывного проклятия? и вылечил оборотня с помощью какого-то вуду. от которого у них нет лекарств, если только он не в моем магазине, так что удачи с этим. были перепутанные временные рамки, которые перекрывались, и просто случайная ерунда, я составил полный список вещей и сохранял его. Я хотел посмотреть, насколько сильно этот идиот может испортить урок, и в основном это дает мне бесплатный учебный период, и я могу просто позволить Гарри страдать, мы можем заниматься сольными практиками позже, я планирую научить их всех патронусу в этом году, и некоторые из более темных проклятий, таких как ломатели костей и ленточные резаки, должны быть одними из моих любимых, у каждого из детей была хорошая позиция в рукопашной и, вероятно, они могли бы сразиться с некоторыми взрослыми, и их навыки дуэли и боя были намного лучше, чем у всех их сверстников Луна была практически неприкасаемой, если вы не сделали что-то неортодоксальное Гарри был вундеркиндом в бою с его быстрым рефлексы и быстрое мышление он проявил так же хорошо, как и получил. Дафна была опасна и методична с почти хирургической точностью: один раз оступишься - и тебе крышка. нам пришлось немного поработать над Невиллом и Гермионой. Невилл все еще набирался храбрости и привык к своей палочке, ему не разрешали драться на дуэли, пока он не овладел ею, после того как некоторое время боролся за то, чтобы вытеснить магию из своей собственной палочки, базовый парализатор теперь вырубал кого-то на добрый час, если он не был слишком осторожен, он был слишком оп. а Гермиона просто делала все по книге, которая с треском проваливается. Я планирую научить их всех некоторым базовым заклинаниям без волшебной палочки и бессловесным заклинаниям, в основном призывающим и люмо и, возможно, ошеломляющим. чем сложнее использовать заклинание, тем сложнее для Луны без палочки, это довольно хорошо, я учил ее с тех пор, как мы были детьми. тонкс была ме, она была бы великолепна, если бы не спотыкалась обо что-то. в любом случае, пришло время для школьных покупок. Они остановились у Гринготтса, а затем зашагали по извилистой мощеной улице. Мешочек с золотом, серебром и бронзой, весело позвякивавший в кармане каждого, требовал, чтобы его потратили, поэтому они купили мороженое, которое с удовольствием прихлебывали, бродя по переулку, разглядывая очаровательные витрины магазинов. Гарри с тоской смотрел на полный комплект мантий Искателя в витринах Качественных принадлежностей для квиддича, пока Гермиона не утащила их, чтобы купить чернила и пергамент по соседству. В магазине волшебных шуток Gambol и Japes они встретили Фреда, Джорджа и Ли Джордана, которые запасались доктором Сказочный Влажный старт Флибустьера, Никаких тепловых фейерверков, и в крошечной лавке старьевщика, полной сломанных палочек, кривобоких медных весов и старых плащей, покрытых пятнами от зелий, они нашли Перси, глубоко погруженного в маленькую и глубоко скучную книгу под названием "Префекты, которые получили власть". "Исследование префектов Хогвартса и их дальнейшей карьеры", - прочитал Фред вслух с задней обложки. "Это звучит очаровательно..."

"Уходи", - огрызнулся Перси.

"Конечно, он очень амбициозен, Перси, он все спланировал… он хочет быть министром магии..." Джордж сказал им вполголоса, когда они оставили Перси наедине с этим. Час спустя они направились в "Флориш и Блоттс". Они были далеко не единственными, кто направлялся в книжный магазин. Когда они приблизились к нему, то, к своему удивлению, увидели большую толпу, толкающуюся у дверей, пытаясь войти. Причина этого была объявлена большим баннером, натянутым поперек верхних окон:

ГИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ

будет подписывать копии своей автобиографии

ВОЛШЕБНЫЙ Я

сегодня 12.30—4.30

Толпа, казалось, состояла в основном из ведьм примерно возраста миссис Уизли. в этот день был накормлен гарем милф, подумал Райан про себя. Встревоженный волшебник стоял в дверях, говоря: "Спокойно, пожалуйста, дамы… Не дави, там... Следи за книгами, сейчас...". Длинная очередь тянулась прямо в заднюю часть магазина, где Гилдерой Локхарт подписывал свои книги. Каждый из них взял по экземпляру Стандартной Книги заклинаний 2-го класса и прокрался вдоль очереди туда, где стояли остальные Уизли с Дэном и Эммой Грейнджер. "О, вот и ты, хорошо", - сказала миссис Уизли. Она казалась запыхавшейся и продолжала приглаживать волосы. "Мы сможем увидеть его через минуту..."

Гилдерой Локхарт медленно появился в поле зрения, сидя за столом в окружении больших фотографий своего собственного лица, все они подмигивали и сверкали ослепительно белыми зубами в толпе. Настоящий Локхарт был одет в мантию цвета незабудки, которая в точности соответствовала его глазам; его остроконечная шляпа волшебника была надета под изящным углом на его волнистых волосах. Нет, мы не можем допустить этого сейчас, не так ли, подумал Райан. Он вытащил один из своих фирменных каменных тортов и как раз собирался бросить его в мужчину, но его остановили друзья, какие предатели убивают все веселье. Он печально прошептал: "В следующий раз, любовь моя". и нежно поцеловал его, прежде чем вернуть обратно в свой инвентарь для следующей возможности. Гарри выглядел довольно удивленным, а девочки с завистью смотрели на каменный торт. должно быть, это период полового созревания. женщины страшные. Невысокий, раздраженного вида мужчина танцевал вокруг, фотографируя большой черной камерой, которая испускала клубы фиолетового дыма при каждой ослепительной вспышке.

http://tl.rulate.ru/book/38754/1665687

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь